mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 12.9% (243 of 1880 strings)
This commit is contained in:
parent
dae222b20c
commit
4223e48a01
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/et/>\n"
|
||||
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr "Ühenda: {host}:{port}"
|
||||
#: plinth/daemon.py:310
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei õnnestu ühendada aadressiga {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:36
|
||||
msgid "Backup app before uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enne rakenduse eemaldamist palun tee varukoopia"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:37
|
||||
msgid "Restoring from the backup will restore app data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varukoopiast taastamisel taastatakse rakenduse andmed."
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:39
|
||||
msgid "Repository to backup to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoidla varukoopiate jaoks"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:62
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Puudub)"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:68
|
||||
msgid "Select a domain name to be used with this application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun vali domeen, mida soovid selle rakendusega kasutada"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:81 plinth/modules/coturn/forms.py:31
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:21
|
||||
msgid "TLS domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domeen TLS-i jaoks"
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:83 plinth/modules/coturn/forms.py:33
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:23
|
||||
@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
|
||||
"least one domain with certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vali domeen, kus tahad TLS-i kasutada. Kui loend on tühi, siis palun vali "
|
||||
"seadista üks domeen, kus on sertifikaadid olemas."
|
||||
|
||||
#: plinth/forms.py:93
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "mDNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:24
|
||||
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varundusrakendusega saad luua ja hallata varukoopiaid."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:46 plinth/modules/backups/__init__.py:176
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:221
|
||||
@ -373,10 +375,12 @@ msgid ""
|
||||
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
|
||||
"backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Hoidla võti“ tähendab salasõnaga kaitstud võtit, mis salvestatakse koos "
|
||||
"varukoopiaga."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:184
|
||||
msgid "Key in Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoidla võti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:184
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:68
|
||||
@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "Kaugseade"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/manifest.py:19
|
||||
msgid "App data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakenduse andmed"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/manifest.py:20
|
||||
#: plinth/modules/homeassistant/templates/homeassistant.html:11
|
||||
@ -5156,22 +5160,22 @@ msgstr "IP-aadress"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:204
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:245
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimeserver"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:211
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:252
|
||||
#: plinth/modules/storage/forms.py:132
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikimisi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:217
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_fields.html:94
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:260
|
||||
msgid "This connection is not active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "See ühendus pole aktiivne."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:264
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_fields_privacy.html:15
|
||||
@ -5179,20 +5183,20 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:77
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/manifest.py:45
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privaatsus"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:279
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:304
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:328
|
||||
msgid "Firewall zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulemüüri tsoon"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:289
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:314
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:338
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:13 plinth/templates/messages.html:20
|
||||
msgid "Info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teave:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:292
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5290,41 +5294,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:8
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ühendused"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:12
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:14
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:395
|
||||
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Läheduses asuvad WiFi võrgud"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:17
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:19
|
||||
#: plinth/modules/networks/views.py:420
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_add_server.html:19
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisa ühendus"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:31
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiivne"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:35
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole aktiivne"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:77
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete connection %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustuta ühendus: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:19
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loo..."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:10
|
||||
msgid "What Type Of Internet Connection Do You Have?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mis tüüpi internetiühendus on sul olemas?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_content.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6106,20 +6110,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/manifest.py:10
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivita arvuti uuesti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/manifest.py:10
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita välja"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:15 plinth/templates/base.html:186
|
||||
#: plinth/templates/base.html:187
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivita uuesti"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power.html:18
|
||||
msgid "Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita arvuti välja"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/power/templates/power_busy_warning.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6360,24 +6364,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:73
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:91
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/manifest.py:23
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktid"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:75
|
||||
msgid "CalDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CalDAV"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:91 plinth/modules/sogo/manifest.py:76
|
||||
msgid "CardDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CardDAV"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/views.py:32
|
||||
msgid "Access rights configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligipääsuõiguste seadistused on uuendatud"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9448,27 +9452,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/theme-menu.html:8
|
||||
msgid "Toggle theme (auto)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaheta kujundust (automaatselt)"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/theme-menu.html:14
|
||||
msgid "Toggle theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaheta kujundust"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/theme-menu.html:23
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hele kujundus"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/theme-menu.html:32
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tume kujundus"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/theme-menu.html:41
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaatne kujundus"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
|
||||
msgid "View Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaata logisid"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user