Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (866 of 866 strings)
This commit is contained in:
Johannes Keyser 2017-12-29 18:53:17 +00:00 committed by Weblate
parent e38c9952c0
commit 4506437927

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 16:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:259
#, python-brace-format
@ -380,13 +380,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:54
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:52
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr ""
msgstr "Lade Dateien mit BitTorrent herunter"
#: plinth/modules/deluge/manifest.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK "
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorrent Client geschrieben in Python/PyGTK "
msgstr "Bittorrent Client geschrieben in Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32
msgid "Diagnostics"
@ -1066,10 +1064,8 @@ msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"
#: plinth/modules/help/help.py:46
#, fuzzy
#| msgid "{box_name} Manual"
msgid "Download Manual"
msgstr "{box_name} Handbuch"
msgstr "Handbuch herunterladen"
#: plinth/modules/help/help.py:55
msgid "Documentation and FAQ"
@ -1273,10 +1269,8 @@ msgstr ""
"oder neue Nutzer anlegen."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Dienste und Anwendungen"
msgstr "Wiki-Anwendungen ansehen und editieren"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
@ -1426,10 +1420,7 @@ msgid "Gobby is a collaborative text editor"
msgstr "Gobby ist ein kollaborativer Text-Editor"
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s "
#| "domain name."
#, python-brace-format
msgid ""
"Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s "
"domain name."
@ -3397,10 +3388,8 @@ msgstr ""
"iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Quassseldroid"
msgid "Quasseldroid"
msgstr "Quassseldroid"
msgstr "Quasseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
msgid "Radicale"
@ -3809,32 +3798,28 @@ msgstr ""
"Datensicherungen (externe Backups!)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete Snapshot"
msgid "Enable Timeline Snapshots"
msgstr "Lösche Speicherauszug"
msgstr "Speicherauszug-Intervalle einschalten"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:28
msgid ""
"Uncheck this to disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and "
"yearly)."
msgstr ""
"Um Speicherauszug-Intervalle (stündlich, täglich, monatlich und jährlich) "
"auszuschalten, deaktivieren sie diese Option."
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:36
msgid "Create Snapshot"
msgstr "Speicherauszug anlegen"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Delete Snapshot"
msgid "Delete all the snapshots"
msgstr "Lösche Speicherauszug"
msgstr "Lösche alle Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete All"
msgstr "Löschen"
msgstr "Alle löschen"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:58
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33
@ -3878,17 +3863,13 @@ msgid "Delete Snapshot #%(number)s"
msgstr "Lösche Speicherauszug #%(number)s"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_all.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete the following snapshots permanently?"
msgstr "Speicherauszug permanent löschen?"
msgstr "Den folgenden Speicherauszug permanent löschen?"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_all.html:55
#: plinth/modules/snapshot/views.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Delete Snapshot"
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "Lösche Speicherauszug"
msgstr "Lösche Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27
msgid "Roll back the system to this snapshot?"
@ -3914,10 +3895,8 @@ msgid "Created snapshot."
msgstr "Speicherauszug erstellt."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Access rights configuration updated"
msgid "Timeline Snapshots configuration updated"
msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert"
msgstr "Konfiguration der Speicherauszug-Intervalle aktualisiert"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 plinth/modules/tor/views.py:67
#, python-brace-format
@ -3934,10 +3913,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
msgstr "Lösche Speicherauszug"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Delete Snapshot"
msgid "Deleted all snapshots."
msgstr "Lösche Speicherauszug"
msgstr "Alle Speicherauszüge gelöscht."
#: plinth/modules/snapshot/views.py:123
#, python-brace-format
@ -4494,7 +4471,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:64
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr ""
msgstr "Lesen und Abonnieren von Neuigkeiten-Feeds"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:26
msgid "TT-RSS Reader"
@ -4597,17 +4574,15 @@ msgstr "Prüfe LDAP Eintrag \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/forms.py:37
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen"
#: plinth/modules/users/forms.py:52
msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet oder ist reserviert."
#: plinth/modules/users/forms.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Transmission"
msgid "Permissions"
msgstr "Transmission"
msgstr "Berechtigungen"
#: plinth/modules/users/forms.py:84
msgid ""
@ -4942,54 +4917,44 @@ msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript Lizenzinformation"
#: plinth/templates/clients.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Web Clients"
msgid "Client Apps"
msgstr "Webanwendungen"
msgstr "Client-Anwendungen"
#: plinth/templates/clients.html:40
msgid "Web"
msgstr ""
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "Starten"
#: plinth/templates/clients.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Clients"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop Anwendungen"
msgstr "Desktop"
#: plinth/templates/clients.html:71 plinth/templates/clients.html:100
msgid "Play Store"
msgstr ""
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:73
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
msgid "macOS"
msgstr ""
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Clients"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile Anwendungen"
msgstr "Smartphone"
#: plinth/templates/clients.html:102
#, fuzzy
#| msgid "DAVDroid"
msgid "F-Droid"
msgstr "DAVDroid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "App Store"
msgstr "reStore"
msgstr "App-Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
msgid "Package"
@ -4997,17 +4962,15 @@ msgstr "Paket"
#: plinth/templates/clients.html:128
msgid "Debian:"
msgstr ""
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:131
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Homebrew:"
msgstr "Startseite"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:134
msgid "RPM:"
msgstr ""
msgstr "RPM:"
#: plinth/templates/first_setup.html:37
#, python-format