Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (842 of 842 strings)
This commit is contained in:
Johannes Keyser 2017-12-10 18:44:08 +00:00 committed by Weblate
parent a274b11f4a
commit 462d8549ea

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 19:14-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-04 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <ndcdhimdsa@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: German "
"de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/manifest.py:26 #: plinth/modules/deluge/manifest.py:26
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK " msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK "
msgstr "" msgstr "Bittorrent Client geschrieben in Python/PyGTK "
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:32
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
@ -460,13 +460,15 @@ msgstr "Aktiviere Registrierung neuer Nutzer"
#: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28
msgid "dandelion*" msgid "dandelion*"
msgstr "" msgstr "dandelion*"
#: plinth/modules/diaspora/manifest.py:30 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:30
msgid "" msgid ""
"It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed "
"social network diaspora*" "social network diaspora*"
msgstr "" msgstr ""
"Es ist ein unoffizieller Web-Client für das gemeinschaftlich betriebene, "
"verteilte soziale Netzwerk diaspora*"
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32
#, python-format #, python-format
@ -832,21 +834,19 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:31 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:31
msgid "yaxim" msgid "yaxim"
msgstr "" msgstr "yaxim"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:40 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:40
msgid "Bruno" msgid "Bruno"
msgstr "" msgstr "Bruno"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:42
msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app." msgid "Bruno is a themed version of the open source yaxim app."
msgstr "" msgstr "Bruno ist eine umgestaltete Version der quelloffenen yaxim Anwendung."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:52 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Chat Server"
msgid "Chat secure" msgid "Chat secure"
msgstr "Chat Server" msgstr "ChatSecure"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:54 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:54
msgid "" msgid ""
@ -855,20 +855,23 @@ msgid ""
"new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to " "new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to "
"your own server for extra security." "your own server for extra security."
msgstr "" msgstr ""
"ChatSecure ist eine freie und quelloffene Nachrichten-App die OTR-"
"Verschlüsselung über XMPP anbietet. Sie können ein existierendes Googlekonto "
"nutzen, oder einen neues Nutzerkonto bei einem öffentlichen XMPP Server "
"anlegen (auch über Tor), oder auch ihren eigenen Server nutzen, für "
"zusätzliche Sicherheit."
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Conversations" msgid "Conversations"
msgstr "Verbindung" msgstr "Conversations"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:79 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:79
msgid "Dino" msgid "Dino"
msgstr "" msgstr "Dino"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:87 #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:87
msgid "Gajim" msgid "Gajim"
msgstr "" msgstr "Gajim"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33 #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:33
#, python-format #, python-format
@ -1394,27 +1397,20 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:26 #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:26
msgid "Gobby" msgid "Gobby"
msgstr "" msgstr "Gobby"
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:28 #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:28
#, fuzzy
#| msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
msgid "Gobby is a collaborative text editor" msgid "Gobby is a collaborative text editor"
msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den collaborativen Text-Editor." msgstr "Gobby ist ein kollaborativer Text-Editor"
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31 #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "To use it, <a href=\"https://gobby.github.io/\">download Gobby</a>, "
#| "desktop client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to "
#| "Server\" and enter your {box_name}'s domain name."
msgid "" msgid ""
"start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s "
"domain name." "domain name."
msgstr "" msgstr ""
"Um es zu nutzen, <a href=\"https://gobby.github.io/\">lade Gobby den Desktop-" "Starte Gobby und wähle \"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von "
"Client herunter</a> und installiere ihn. Dann starte Gobby und wähle " "{box_name} an."
"\"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von {box_name} an."
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24 #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:37 plinth/modules/jsxc/manifest.py:24
msgid "JSXC" msgid "JSXC"
@ -1786,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:28 #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:28
msgid "Riot" msgid "Riot"
msgstr "" msgstr "Riot"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34 #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34
msgid "" msgid ""
@ -2120,16 +2116,12 @@ msgstr ""
"Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden." "Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden."
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:49 #: plinth/modules/mumble/manifest.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Mumble"
msgid "Plumble" msgid "Plumble"
msgstr "Mumble" msgstr "Plumble"
#: plinth/modules/mumble/manifest.py:63 #: plinth/modules/mumble/manifest.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Mumble"
msgid "Mumblefly" msgid "Mumblefly"
msgstr "Mumble" msgstr "Mumblefly"
#: plinth/modules/names/__init__.py:30 #: plinth/modules/names/__init__.py:30
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
@ -3373,10 +3365,8 @@ msgstr ""
"iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung." "iskrembilen.com/\">mobile Telefone</a> zur Verfügung."
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:41 #: plinth/modules/quassel/manifest.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "Quassseldroid" msgid "Quassseldroid"
msgstr "Quassel" msgstr "Quassseldroid"
#: plinth/modules/radicale/__init__.py:44 #: plinth/modules/radicale/__init__.py:44
msgid "Radicale" msgid "Radicale"
@ -3422,7 +3412,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27
msgid "DAVDroid" msgid "DAVDroid"
msgstr "" msgstr "DAVDroid"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:29 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:29
msgid "" msgid ""
@ -3430,20 +3420,25 @@ msgid ""
"user name. DAVdroid will show all existing calendars and address books and " "user name. DAVdroid will show all existing calendars and address books and "
"you can create new." "you can create new."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie dir URL ihres Radicale-Servers an (z.B. http://localhost:5232) und "
"ihren Nutzernamen. DAVdroid wird all ihre existierenden Kalender und "
"Adressbücher anzeigen, und Sie können neue anlegen."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:41 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:41
msgid "GNOME Calendar" msgid "GNOME Calendar"
msgstr "" msgstr "GNOME Calendar"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:49 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:49
msgid "Evolution" msgid "Evolution"
msgstr "" msgstr "Evolution"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:51 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:51
msgid "" msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides " "Evolution is a personal information management application that provides "
"integrated mail, calendaring and address book functionality." "integrated mail, calendaring and address book functionality."
msgstr "" msgstr ""
"Evolution ist eine persönliche Informationsverwaltungs-Anwendung die "
"Funktionen wie Email, Kalender und Adressbuch verbindet."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:55 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:55
msgid "" msgid ""
@ -3452,6 +3447,10 @@ msgid ""
"user name. Clicking on the search button will list the existing calendars " "user name. Clicking on the search button will list the existing calendars "
"and address books." "and address books."
msgstr "" msgstr ""
"Fügen Sie in Evolution einen neuen Kalender oder Adressbuch per WebDAV "
"hinzu. Geben Sie die URL des Radicale-Servers an (z.B. http://localhost:5232)"
" und ihren Benutzernamen. Wenn Sie auf den Suchen-Knopf drücken, werden die "
"bestehenden Kalender und Adressbücher aufgelistet."
#: plinth/modules/radicale/views.py:54 #: plinth/modules/radicale/views.py:54
msgid "Access rights configuration updated" msgid "Access rights configuration updated"
@ -3509,7 +3508,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/repro/manifest.py:31 #: plinth/modules/repro/manifest.py:31
msgid "Jitsi Meet" msgid "Jitsi Meet"
msgstr "" msgstr "Jitsi Meet"
#: plinth/modules/repro/manifest.py:33 #: plinth/modules/repro/manifest.py:33
msgid "" msgid ""
@ -3519,10 +3518,16 @@ msgid ""
"while other projects in the community enable other features such as audio, " "while other projects in the community enable other features such as audio, "
"dial-in, recording, and simulcasting." "dial-in, recording, and simulcasting."
msgstr "" msgstr ""
"Jitsi ist eine Sammlung von quelloffenen Projekten die es einfach machen "
"ihre eigene, sichere Videokonferenz-Lösungen zu betreiben. Die Herzstücke "
"von Jitsi sind Jitsi Videobridge und Jitsi Meet, die es erlauben eine "
"Konferenz über das Internet zu führen. Andere Projekte in der Gemeinschaft "
"stellen weitere Funktionen zur Verfügung, beispielsweise Audio, Einwahl, "
"Aufzeichnen, und Simulcast."
#: plinth/modules/repro/manifest.py:70 #: plinth/modules/repro/manifest.py:70
msgid "CSipSimple" msgid "CSipSimple"
msgstr "" msgstr "CSipSimple"
#: plinth/modules/restore/__init__.py:37 plinth/modules/restore/manifest.py:21 #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 plinth/modules/restore/manifest.py:21
msgid "reStore" msgid "reStore"
@ -3624,24 +3629,17 @@ msgstr ""
"die Konsole auf manche Dienste ohne weitere Autorisierung zugreifen." "die Konsole auf manche Dienste ohne weitere Autorisierung zugreifen."
#: plinth/modules/security/forms.py:35 #: plinth/modules/security/forms.py:35
#, fuzzy
#| msgid "Fail2ban (recommended)"
msgid "Fail2Ban (recommended)" msgid "Fail2Ban (recommended)"
msgstr "Fail2ban (empfohlen)" msgstr "Fail2Ban (empfohlen)"
#: plinth/modules/security/forms.py:36 #: plinth/modules/security/forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this option is enabled, fail2ban will limit brute force break-in "
#| "attempts to the SSH server and other password protected internet-services "
#| "which are enabled."
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in " "When this option is enabled, Fail2Ban will limit brute force break-in "
"attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-" "attempts to the SSH server and other enabled password protected internet-"
"services." "services."
msgstr "" msgstr ""
"Falls aktiviert, begrenzt Fail2ban automatisierbare Einbruchversuche in den " "Falls aktiviert, begrenzt Fail2Ban automatisierbare Einbruchversuche in den "
"SSH-Server und andere passwortgeschützte Anwendungen, die aktiviert sind." "SSH-Server und andere aktivierte, passwortgeschützte Anwendungen."
#: plinth/modules/security/views.py:66 #: plinth/modules/security/views.py:66
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -3676,11 +3674,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:36 #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:36
msgid "Shadowsocks" msgid "Shadowsocks"
msgstr "" msgstr "Shadowsocks"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:38 #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:38
msgid "Socks5 Proxy" msgid "Socks5 Proxy"
msgstr "" msgstr "Socks5 Proxy"
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:47 #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:47
msgid "" msgid ""
@ -3688,6 +3686,9 @@ msgid ""
"your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
"censorship." "censorship."
msgstr "" msgstr ""
"Shadowsocks ist ein einfacher und sicherer SOCKS5 Proxy, um ihren "
"Internetverkehr zu schützen. Er kann verwendet werden um Internet-Filterung "
"und -Zensur zu umgehen."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51 #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:51
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -3697,43 +3698,48 @@ msgid ""
"connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through " "connect to this proxy, and their data will be encrypted and proxied through "
"the Shadowsocks server." "the Shadowsocks server."
msgstr "" msgstr ""
"Ihre {box_name} kann einen Shadowsocks-Client betreiben, der mit einem "
"Shadowsocks-Server verbunden werden kann. Außerdem wird ein SOCKS5-Proxy "
"betrieben. Lokale Geräte können sich mit diesem Proxy verbinden, und ihre "
"Daten werden verschlüsselt durch den Shadowsocks-Server weitergeleitet."
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:56 #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:56
msgid "" msgid ""
"To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, " "To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, "
"browser or application to http://freedombox_address:1080/" "browser or application to http://freedombox_address:1080/"
msgstr "" msgstr ""
"Um Shadowsocks nach dem Installieren zu nutzen, setzen Sie die URL des "
"SOCKS5-Proxy in ihrem Gerät, Browser, oder Anwendung auf "
"http://Freedombox_Adresse:1080/"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:30 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:30
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:31 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Fail2ban (recommended)"
msgid "Recommended" msgid "Recommended"
msgstr "Fail2ban (empfohlen)" msgstr "Empfohlen"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:61 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:61
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Dienst" msgstr "Server"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:62 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:62
msgid "Server hostname or IP address" msgid "Server hostname or IP address"
msgstr "" msgstr "Server Name oder IP-Adresse"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:68 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Server port"
msgid "Server port number" msgid "Server port number"
msgstr "Server Port" msgstr "Server Portnummer"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:72 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:72
msgid "Password used to encrypt data. Must match server password." msgid "Password used to encrypt data. Must match server password."
msgstr "" msgstr ""
"Passwort um Daten zu verschlüsseln. Muss mit dem Server Passwort "
"übereinstimmen."
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:78 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:78
msgid "Encryption method. Must match setting on server." msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "" msgstr ""
"Verschlüsselungsverfahren. Muss mit der Einstellung des Servers "
"übereinstimmen."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32 #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Storage Snapshots" msgid "Storage Snapshots"
@ -4268,11 +4274,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:28 #: plinth/modules/tor/manifest.py:28
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr "Tor Browser"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:44 #: plinth/modules/tor/manifest.py:44
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr "Orbot: Proxy mit Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43 #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
msgid "Tor configuration is being updated" msgid "Tor configuration is being updated"
@ -4411,7 +4417,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24 #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
msgid "TT-RSS Reader" msgid "TT-RSS Reader"
msgstr "" msgstr "TT-RSS Feedreader"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:35
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"