Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 75.3% (947 of 1257 strings)
This commit is contained in:
wind 2020-04-10 10:53:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 67ed607c86
commit 4786272efe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 19:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n"
"Last-Translator: wind <nebasvod@icloud.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/ru/>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
msgstr ""
msgstr "Страница источника"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:53
msgid "FreedomBox"
@ -437,6 +437,7 @@ msgstr "Точка монтирования"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr ""
"Удалить место сохранения резервной копии. Резервная копия не будет удалена."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
#, fuzzy
@ -1766,18 +1767,21 @@ msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
"Чтобы узнать больше о том, как использовать Git, посетите <a href=\"https"
"://git-scm.com/docs/gittutorial\">Git tutorial</a>."
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr ""
msgstr "Доступ к Git-репозиторию с возможностью чтения и записи"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13
#, fuzzy
msgid "Gitweb"
msgstr ""
msgstr "Gitweb"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid "Simple Git Hosting"
msgstr ""
msgstr "Простой хостинг Git"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
#, fuzzy
@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "Создать новый репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:69 plinth/modules/gitweb/forms.py:73
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
msgstr ""
msgstr "Дополнительно, для показа на Gitweb."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
#, fuzzy
@ -1825,6 +1829,7 @@ msgstr "Создать репозиторий"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:77
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
msgstr ""
"Доступ к этому репозиторий разрешён только авторизованным пользователям."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:98 plinth/modules/gitweb/forms.py:130
#, fuzzy
@ -1849,8 +1854,9 @@ msgstr ""
"ресурс. Пример: <em>media</em>."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21
#, fuzzy
msgid "Git"
msgstr ""
msgstr "Git"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:31
#, fuzzy
@ -1959,7 +1965,7 @@ msgstr "Руководство"
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
msgstr "Получить поддержку"
#: plinth/modules/help/__init__.py:43
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
@ -2104,7 +2110,7 @@ msgstr "Подробнее..."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:12
#, python-format
msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!"
msgstr ""
msgstr "Ваш отзыв поможет нам улучшить %(box_name)s!"
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:18
msgid ""
@ -2112,6 +2118,9 @@ msgid ""
"improve them on our <a href=\"https://discuss.freedombox.org\" target="
"\"_blank\"> discussion forum</a>."
msgstr ""
"Напишите нам об отсутствующих функциях, о ваших любимых приложениях и о том, "
"как мы можем улучшить их, на нашем <a href=\"https://discuss.freedombox.org\""
" target=\"_blank\"> discussion forum</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26
msgid ""
@ -2120,10 +2129,15 @@ msgid ""
"a> to let our developers know. To report, first check if the issue is "
"already reported and then use the \"New issue\" button."
msgstr ""
"Если вы обнаружили ошибку или проблему, используйте, пожалуйста: <a href=\""
"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank\">"
"issue tracker</a> , чтобы сообщить разработчикам. Прежде чем сделать это, "
"проверьте, нет ли уже сообщения о такой проблеме и только потом нажимайте "
"кнопку \"New issue\"."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36
msgid "Thank you!"
msgstr ""
msgstr "Спасибо!"
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:12
#: plinth/templates/help-menu.html:8 plinth/templates/help-menu.html:13
@ -2201,6 +2215,10 @@ msgid ""
"Or send an email to our <a href=\"mailto:freedombox-discuss@alioth-lists."
"debian.net\">mailing list</a>."
msgstr ""
"Вы можете говорить с нами в чате на наших IRC и Matrix каналах (bridged): "
"<ul> <li>#freedombox on irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix.org</li> "
"</ul> Или пишите нам e-mail на наш адрес <a href=\"mailto:freedombox-discuss"
"@alioth-lists.debian.net\">mailing list</a>."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:10
msgid "Status Log"
@ -2265,7 +2283,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
"configuration process."
msgstr ""
msgstr "При первом посещении веб-интерфейса будет запущен процесс конфигурации."
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:62
#, fuzzy
@ -2274,8 +2292,9 @@ msgid "Manage I2P application"
msgstr "Включить приложение"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:65 plinth/modules/i2p/manifest.py:16
#, fuzzy
msgid "I2P"
msgstr ""
msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:66 plinth/modules/tor/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network"
@ -2289,7 +2308,7 @@ msgstr "Web-прокси"
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:12
msgid "I2P Proxies and Tunnels"
msgstr ""
msgstr "Прокси и туннели I2P"
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:21
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:34 plinth/templates/clients.html:28
@ -2298,7 +2317,7 @@ msgstr "Запуск"
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:25
msgid "Anonymous Torrents"
msgstr ""
msgstr "Анонимные торренты"
#: plinth/modules/i2p/views.py:16
msgid ""
@ -2312,6 +2331,8 @@ msgid ""
"By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and "
"tunnels may be configured using the tunnel configuration interface."
msgstr ""
"По умолчанию предоставлены HTTP, HTTPS и IRC прокси. Дополнительные прокси и "
"туннели могут быть настроены в интерфейсе конфигурации туннелей."
#: plinth/modules/i2p/views.py:24
msgid ""