Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (927 of 927 strings)
This commit is contained in:
Luis A. Arizmendi 2018-03-24 11:38:30 +00:00 committed by Weblate
parent 1f67b42d2f
commit 49c1ea9b6b

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n"
@ -3908,10 +3908,8 @@ msgid "Encryption method. Must match setting on server."
msgstr "Método de cifrado. Debe coincidir con la configuración del servidor."
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:31
#, fuzzy
#| msgid "File Sharing"
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir archivos"
msgstr "Compartir"
#: plinth/modules/sharing/__init__.py:35
#, python-brace-format
@ -3919,97 +3917,86 @@ msgid ""
"Sharing allows you to share files and folders on your {box_name} over the "
"web with chosen groups of users."
msgstr ""
"Permite compartir a través de la web archivos y carpetas en su {box_name} "
"con otras personas."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:33
msgid "Name of the share"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la compartición"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:35
msgid ""
"A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: "
"<em>media</em>."
msgstr ""
"Una cadena alfa-numérica en minúsculas que identifica de forma unívoca la "
"compartición. Ejemplo: <em>media</em>."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:39
msgid "Path to share"
msgstr ""
msgstr "Ruta de acceso a la compartición"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:40
msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
msgstr ""
"Ruta de acceso en el disco de este servidor a la carpeta que pretende "
"compartir."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:44
msgid "User groups who can read the files in the share"
msgstr ""
msgstr "Grupo de usuarias/os que pueden leer los archivos compartidos"
#: plinth/modules/sharing/forms.py:46
msgid ""
"Users who have these permissions will also be able to read the files in the "
"share."
msgstr ""
"Usuarias/os con estos permisos podrán también leer los archivos compartidos."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:62
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "A share with this name already exists."
msgstr "Este servicio ya existe"
msgstr "Ya existe una compartición con este nombre."
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:43
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add share"
msgstr "Añadir servicio"
msgstr "Añadir compartición"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51
msgid "No shares currently configured."
msgstr ""
msgstr "Actualmente no hay comparticiones configuradas."
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:57
msgid "Disk Path"
msgstr ""
msgstr "Ruta de acceso en disco"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Shared Over"
msgstr "Compartido"
msgstr "Compartido por"
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Groups"
msgid "With Groups"
msgstr "Grupos"
msgstr "Con los grupos"
#: plinth/modules/sharing/views.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Share added."
msgstr "Compartido"
msgstr "Compartición añadida."
#: plinth/modules/sharing/views.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Add Service"
msgid "Add Share"
msgstr "Añadir servicio"
msgstr "Añadir compartición"
#: plinth/modules/sharing/views.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Shared"
msgid "Share edited."
msgstr "Compartido"
msgstr "Compartición editada."
#: plinth/modules/sharing/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit Share"
msgstr "Editar usuario"
msgstr "Editar compartición"
#: plinth/modules/sharing/views.py:108
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Share deleted."
msgstr "{name} eliminado."
msgstr "Compartición eliminada."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:32
msgid "Storage Snapshots"
@ -4040,21 +4027,15 @@ msgstr ""
"es un sustituto de la copia de seguridad."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Enable Timeline Snapshots"
msgid "Timeline Snapshots"
msgstr "Activar cronograma de instantáneas"
msgstr "Cronograma de instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uncheck this to disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and "
#| "yearly)."
msgid ""
"Enable or disable timeline snapshots (hourly, daily, monthly and yearly)."
msgstr ""
"Desmarque esta opción para deshabilitar el cronograma de instantáneas (cada "
"hora, diario, mensual, anual)."
"Habilitar o deshabilitar el cronograma de instantáneas (cada hora, diario, "
"mensual, anual)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:33
msgid "Hourly Snapshots Limit"
@ -4062,7 +4043,7 @@ msgstr "Límite de instantáneas por hora"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:34
msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas por hora."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:37
msgid "Daily Snapshots Limit"
@ -4070,7 +4051,7 @@ msgstr "Límite diario de instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:38
msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots."
msgstr ""
msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas diarias."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:41
msgid "Weekly Snapshots Limit"
@ -4078,7 +4059,7 @@ msgstr "Límite semanal de instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:42
msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas semanales."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:45
msgid "Monthly Snapshots Limit"
@ -4086,7 +4067,7 @@ msgstr "Límite mensual de instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:46
msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots."
msgstr ""
msgstr "Conservar el máximo número de instantáneas mensuales."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
msgid "Yearly Snapshots Limit"
@ -4096,6 +4077,8 @@ msgstr "Límite anual de instantáneas"
msgid ""
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default is 0 (disabled)."
msgstr ""
"Conservar el máximo número de instantáneas anuales. Por defecto es 0 "
"(desactivado)."
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:54
msgid "Delete Software Snapshots older than (days)"
@ -4190,10 +4173,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr "Restaurar a instantánea %(number)s"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Storage Snapshots"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Almacén de instantáneas"
msgstr "Gestionar instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:73
msgid "Created snapshot."
@ -4770,10 +4751,8 @@ msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Leer y suscribirse a nuevos agregadores"
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Tiny Tiny RSS"
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
msgstr "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS (Bifurcación)"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:34
msgid "Software Upgrades"