Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 84.1% (839 of 998 strings)
This commit is contained in:
Doma Gergő 2018-12-04 01:30:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5dab4835b4
commit 4f96b57c84

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 19:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 17:27+0000\n"
"Last-Translator: danielwine <danielwine@tutamail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-19 16:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format
@ -151,10 +151,8 @@ msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "The subdomain you want to register"
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Az aldomain, amit regisztrálni szeretnél"
msgstr "Válaszd ki a visszaállítandó alkalmazásokat"
#: plinth/modules/backups/forms.py:76
msgid "Upload File"
@ -165,10 +163,8 @@ msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Existing custom services"
msgid "Existing backups"
msgstr "Meglévő egyedi szolgáltatások"
msgstr "Meglévő biztonsági másolatok"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:45
msgid "No archives currently exist."
@ -183,10 +179,8 @@ msgid "Name"
msgstr "Név"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "letöltés"
msgstr "Letöltés"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:67
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:40
@ -215,10 +209,8 @@ msgid "Submit"
msgstr "Küldés"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Restore data from %(name)s"
msgid "Restore data from"
msgstr "Adatok visszaállítása ebből: %(name)s"
msgstr "Adatok visszaállítása ebből:"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:46
@ -241,30 +233,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Saját profilom letöltése"
msgstr "Fájl feltöltése"
#: plinth/modules/backups/views.py:54
msgid "Upload backup"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Create Account"
msgid "Create backup"
msgstr "Fiók létrehozása"
msgstr "Biztonsági másolat létrehozása"
#: plinth/modules/backups/views.py:85
msgid "Archive created."
msgstr "Archívum létrehozva."
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Backups"
msgid "New Backup"
msgstr "Biztonsági másolatok"
msgstr "Új biztonsági másolat"
#: plinth/modules/backups/views.py:115
msgid "Delete Archive"
@ -275,28 +261,20 @@ msgid "Archive deleted."
msgstr "Archívum törölve."
#: plinth/modules/backups/views.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Exported backup archives"
msgid "Upload and restore a backup file"
msgstr "Exportált biztonsági másolat archívumok"
msgstr "Biztonsági másolat feltöltése és visszaállítása"
#: plinth/modules/backups/views.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Restored data from backup."
msgid "Restored files from backup."
msgstr "Adatok visszaállítva a biztonsági mentésből."
msgstr "Fájlok visszaállítva a biztonsági mentésből."
#: plinth/modules/backups/views.py:206
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No backup file found."
msgstr "Egy exportált biztonsági másolat archívum sem található."
msgstr "Biztonsági másolat fájl nem található."
#: plinth/modules/backups/views.py:214
#, fuzzy
#| msgid "Restore from backup"
msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Visszaállítás biztonsági mentésből"
msgstr "Visszaállítás a feltöltött fájlból"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
msgid "BIND"
@ -3172,14 +3150,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
#| "Clients are available for most platforms. See <a href=\"https://wiki."
#| "debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - "
#| "OpenVPN\">documentation</a> on recommended clients and instructions on "
#| "how to configure them."
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
@ -3189,10 +3160,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahhoz, hogy a te %(box_name)s eszközöd virtuális magánhálózatára (VPN) "
"kapcsolódj, le kell töltened a profilt és azt meg kell adnod a mobil vagy "
"asztali géped OpenVPN kliensének. OpenVPN kliensek a legtöbb platformra "
"elérhetőek. Tekintsd meg a <a href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox/"
"Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Kézikönyv - OpenVPN\">dokumentációt</"
"a> az ajánlott kliensekhez és a beállítási utasításokhoz."
"asztali géped OpenVPN kliensének. OpenVPN kliensek a legtöbb platformra "
"elérhetőek. Tekintsd meg a <a href=\"/plinth/help/manual/OpenVPN\" title=\""
"%(box_name)s Kézikönyv - OpenVPN\">dokumentációt</a> az ajánlott kliensekhez "
"és a beállítási utasításokhoz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
@ -4481,8 +4452,6 @@ msgid "{disk_size:.1f} TiB"
msgstr "{disk_size:.1f} TiB"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:53
#, fuzzy
#| msgid "The following disks are in use:"
msgid "The following storage devices are in use:"
msgstr "A következő tárolóeszközök vannak használatban:"
@ -4514,10 +4483,8 @@ msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Removable Media"
msgid "Removable Devices"
msgstr "Cserélhető adathordozó"
msgstr "Cserélhető adathordozók"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:117
msgid "There are no additional storage devices attached."
@ -5000,8 +4967,6 @@ msgid "Check for and apply the latest software and security updates."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Enable automatic upgrades"
msgid "Enable auto-update"
msgstr "Automatikus frissítések engedélyezése"
@ -5010,10 +4975,8 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Update now"
msgstr "Frissítés"
msgstr "Frissítés most"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
msgid "Updating..."