diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 0f5fb0b45..4af58ba1b 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 21:32+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -1364,17 +1364,15 @@ msgstr "" "elkaar kunnen maken." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:41 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-" -#| "synapse need to be configured with the details provided here." +#, python-brace-format msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as Matrix Synapse or ejabberd need to " "be configured with the details provided here." msgstr "" -"Niet bedoeld om zelf door gebruikers te worden gebruikt. Servers zoals " -"matrix-synapse moeten worden geconfigureerd met de hier verstrekte details." +"Niet bedoeld om zelf door gebruikers te worden gebruikt. Servers zoals Matrix Synapse of ejabberdmoeten worden geconfigureerd met de hier verstrekte details." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:62 msgid "Coturn" @@ -1385,10 +1383,8 @@ msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP helper" #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "STUN/TURN Server URIs" msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs" -msgstr "STUN/TURN-server URI's" +msgstr "Ongeldige lijst van STUN/TURN-server URI's" #: plinth/modules/coturn/forms.py:30 plinth/modules/mumble/forms.py:21 #: plinth/modules/quassel/forms.py:22 @@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "fout" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "waarschuwing" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. @@ -1967,17 +1963,14 @@ msgstr "" "toegang krijgen." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:49 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install " -#| "the Coturn app or configure an external server." +#, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -"Matrix Synapse heeft een STUN/TURN-server nodig voor audio- en " -"videogesprekken. Installeer de Coturn " -"toepassing of configureer een externe server." +"ejabberd heeft een STUN/TURN-server nodig voor audio- en videogesprekken. " +"Installeer de Coturn toepassing of configureer " +"een externe server." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:70 msgid "ejabberd" @@ -2000,7 +1993,7 @@ msgid "" "history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -"Indien geactiveerd, zal de {box_name} de chat berichten bewaren. Dit maakt " +"Indien geactiveerd, zal de {box_name} chat berichten bewaren. Dit maakt " "synchronisatie van berichten tussen verschillende apparaten mogelijk, en het " "lezen van de berichten-geschiedenis met meerdere gebruikers. Het hangt van " "de instellingen op het apparaat af of dit al dan niet versleuteld gebeurd." @@ -2010,19 +2003,15 @@ msgid "Automatically manage audio/video call setup" msgstr "Automatisch beheer van audio/video-oproepinstellingen" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:29 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " -#| "server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different " -#| "STUN/TURN server." +#, python-brace-format msgid "" "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " "server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN " "server." msgstr "" "Hiermee wordt de lokale coturn toepassing " -"geconfigureerd als de STUN/TURN-server voor Matrix Synapse. Schakel dit uit " -"als een andere STUN/TURN-server gebruikt moet worden." +"geconfigureerd als de STUN/TURN-server voor ejabberd. Schakel dit uit als " +"een andere STUN/TURN-server gebruikt moet worden." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "STUN/TURN Server URIs" @@ -3014,7 +3003,7 @@ msgstr "Certificaten" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:96 msgid "Cannot test: No domains are configured." -msgstr "" +msgstr "Kan niet testen: Er zijn geen domeinen ingesteld." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24 msgid "Domain" @@ -3384,7 +3373,7 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" "Minetest is een multiplayer infinite-world block sandbox. Deze module zorgt " -"ervoor dat de Minetest server wordt uitgevoerd op {box_name}, op de " +"ervoor dat de Minetest server wordt uitgevoerd op {box_name}, via de " "standaardpoort (30000). Voor de verbinding met de server is een Minetest client nodig." @@ -5129,10 +5118,10 @@ msgid "" "services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the " "following situations:" msgstr "" -"PageKite is een systeem om de diensten van {box_name} van buitenaf " -"bereikbaar te maken, ook al is er geen directe verbinding met het internet. " -"Dit is alleen vereist als de diensten op {box_name} niet te bereiken zijn " -"vanaf de rest van internet. Dit is het geval in de volgende situaties:" +"PageKite is een systeem om de {box_name} diensten van buitenaf bereikbaar te " +"maken, ook al is er geen directe verbinding met het internet. Dit is alleen " +"vereist als de diensten op {box_name} niet te bereiken zijn vanaf de rest " +"van internet. Dit is het geval in de volgende situaties:" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:33 #, python-brace-format @@ -5970,12 +5959,10 @@ msgid "" "There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, " "which provides the core services and user interface for a FreedomBox server." msgstr "" +"Er zijn %(count)s beveiligingslekken gerapporteerd in de FreedomBox app, die " +"de kerndiensten en gebruikersinterface voor een FreedomBox server levert." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following table lists the current reported number, and historical " -#| "count, of security vulnerabilities for each installed app." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " "of security vulnerabilities for each installed app. More information on the " @@ -5984,7 +5971,9 @@ msgid "" msgstr "" "In de volgende tabel wordt het huidige gerapporteerde aantal en het " "historische aantal beveiligingsproblemen voor elke geïnstalleerde toepassing " -"weergegeven." +"weergegeven. Meer informatie over de kwetsbaarheden is te vinden op de Debian Security Bug " +"Tracker." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28 msgid "" @@ -7099,7 +7088,7 @@ msgstr "SOCKS" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:90 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." -msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, op TCP poort 9050." +msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, via TCP poort 9050." #: plinth/modules/tor/views.py:137 plinth/views.py:216 msgid "Setting unchanged"