Merge remote-tracking branch 'weblate/master'

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2018-04-05 05:39:35 -04:00
commit 51ed458676
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
2 changed files with 34 additions and 21 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -4049,20 +4049,15 @@ msgid "Storage Snapshots"
msgstr "Speicherauszüge"
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be "
#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of "
#| "unwanted changes to the system."
msgid ""
"Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These "
"can be used to roll back the system to a previously known good state in case "
"of unwanted changes to the system."
msgstr ""
"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Schnappschüssen des "
"Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System, bei unerwünschte "
"Änderungen am System, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, von "
"dem man weiß dass er gut wahr."
"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Btrfs-Schnappschüssen "
"des Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System nach "
"unerwünschte Änderungen, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, "
"von dem man weiß dass er gut wahr."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39
#, fuzzy, no-python-format
@ -4081,13 +4076,14 @@ msgid ""
"recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on "
"your root partition."
msgstr ""
"Automatische Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich, täglich, "
"monatlich und jährlich gemacht. Obwohl diese sehr effizient sind und nur "
"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz frei zu "
"machen. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können Sie "
"über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis erhalten. "
"Dateisystemschnappschüsse sind kein Ersatz für Datensicherungen (externe "
"Backups!)."
"Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich und täglich gemacht (sog. "
"Intervall-Schnappschüsse). Speicherauszüge werden auch vor und nach einer "
"Softwareinstallation angelegt. Obwohl diese sehr effizient sind und nur "
"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz "
"freizugeben. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können "
"Sie über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis "
"erhalten. Es wird empfohlen, Schnapschüsse nur dann zu aktivieren wenn sie "
"mindestens 50% freien Speicherplatz auf ihrer Root-Partition haben."
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:46
msgid ""
@ -4095,6 +4091,9 @@ msgid ""
"Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the "
"same partition. "
msgstr ""
"Schnappschüsse funktionieren ausschließlich auf Btrfs-Dateisystemen und nur "
"auf der Root-Partition. Schnappschüsse sind kein Ersatz für "
"Datensicherungen, da sie auf derselben Partition gespeichert werden. "
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
msgid "Timeline Snapshots"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:00+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"nl/>\n"
@ -1638,6 +1638,10 @@ msgid ""
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Laat %(box_name)s de certificaat vernieuwing beheren voor\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:187
#, python-format
@ -1659,6 +1663,10 @@ msgid ""
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Gebruik certificaat van %(current_domain)s voor "
"<b>ejabberd</b>\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:230
msgid ""
@ -1666,6 +1674,10 @@ msgid ""
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Certificaat van het huidige domein gebruiken voor "
"<b>ejabberd</b>\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:240
#, python-format
@ -1890,6 +1902,8 @@ msgid ""
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"Iedereen met een link naar deze wiki kan hem lezen. Alleen ingelogde "
"gebruikers kunnen wijzigingen aanbrengen in de inhoud."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:29
msgid "Administrator Password"
@ -3508,7 +3522,7 @@ msgstr "GNOME Kalender"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:51
msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr ""
msgstr "Mozilla Thunderbird"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:71
msgid "Evolution"
@ -3683,7 +3697,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23
msgid "Searx"
msgstr ""
msgstr "Searx"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:44
#, fuzzy