mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
commit
51ed458676
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -4049,20 +4049,15 @@ msgid "Storage Snapshots"
|
||||
msgstr "Speicherauszüge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be "
|
||||
#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of "
|
||||
#| "unwanted changes to the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These "
|
||||
"can be used to roll back the system to a previously known good state in case "
|
||||
"of unwanted changes to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Schnappschüssen des "
|
||||
"Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System, bei unerwünschte "
|
||||
"Änderungen am System, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, von "
|
||||
"dem man weiß dass er gut wahr."
|
||||
"Schnappschüsse erlaubt das Erstellen und Verwalten von Btrfs-Schnappschüssen "
|
||||
"des Dateisystems. Diese können verwendet werden um das System nach "
|
||||
"unerwünschte Änderungen, in einen vorherigen Zustand zurück zu versetzen, "
|
||||
"von dem man weiß dass er gut wahr."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:39
|
||||
#, fuzzy, no-python-format
|
||||
@ -4081,13 +4076,14 @@ msgid ""
|
||||
"recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on "
|
||||
"your root partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatische Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich, täglich, "
|
||||
"monatlich und jährlich gemacht. Obwohl diese sehr effizient sind und nur "
|
||||
"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz frei zu "
|
||||
"machen. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können Sie "
|
||||
"über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis erhalten. "
|
||||
"Dateisystemschnappschüsse sind kein Ersatz für Datensicherungen (externe "
|
||||
"Backups!)."
|
||||
"Schnappschüsse des Dateisystems werden stündlich und täglich gemacht (sog. "
|
||||
"Intervall-Schnappschüsse). Speicherauszüge werden auch vor und nach einer "
|
||||
"Softwareinstallation angelegt. Obwohl diese sehr effizient sind und nur "
|
||||
"Änderungen speichern, können sie gelöscht werden um Speicherplatz "
|
||||
"freizugeben. Zugriff auf einzelne Dateien von älteren Schnappschüssen können "
|
||||
"Sie über den versteckten Ordner \"/.snapshots\" im Wurzel-Verzeichnis "
|
||||
"erhalten. Es wird empfohlen, Schnapschüsse nur dann zu aktivieren wenn sie "
|
||||
"mindestens 50% freien Speicherplatz auf ihrer Root-Partition haben."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4095,6 +4091,9 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the "
|
||||
"same partition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnappschüsse funktionieren ausschließlich auf Btrfs-Dateisystemen und nur "
|
||||
"auf der Root-Partition. Schnappschüsse sind kein Ersatz für "
|
||||
"Datensicherungen, da sie auf derselben Partition gespeichert werden. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
|
||||
msgid "Timeline Snapshots"
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 10:28-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
@ -1638,6 +1638,10 @@ msgid ""
|
||||
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Laat %(box_name)s de certificaat vernieuwing beheren voor\n"
|
||||
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:187
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1659,6 +1663,10 @@ msgid ""
|
||||
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Gebruik certificaat van %(current_domain)s voor "
|
||||
"<b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:230
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1666,6 +1674,10 @@ msgid ""
|
||||
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Certificaat van het huidige domein gebruiken voor "
|
||||
"<b>ejabberd</b>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:240
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1890,6 +1902,8 @@ msgid ""
|
||||
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
|
||||
"can make changes to the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iedereen met een link naar deze wiki kan hem lezen. Alleen ingelogde "
|
||||
"gebruikers kunnen wijzigingen aanbrengen in de inhoud."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:29
|
||||
msgid "Administrator Password"
|
||||
@ -3508,7 +3522,7 @@ msgstr "GNOME Kalender"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:51
|
||||
msgid "Mozilla Thunderbird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mozilla Thunderbird"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:71
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
@ -3683,7 +3697,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:42 plinth/modules/searx/manifest.py:23
|
||||
msgid "Searx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Searx"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user