Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 9.8% (142 of 1435 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2022-02-11 03:46:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7e0156adbe
commit 53ff6fb14f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 19:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 19:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:07+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n" "freedombox/bg/>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Език"
#: plinth/forms.py:65 #: plinth/forms.py:65
msgid "Language to use for presenting this web interface" msgid "Language to use for presenting this web interface"
msgstr "Език, на който да се показва този интерфейс" msgstr "Език, на който да се показва интерфейса"
#: plinth/forms.py:72 #: plinth/forms.py:72
msgid "Use the language preference set in the browser" msgid "Use the language preference set in the browser"
@ -135,12 +135,12 @@ msgid ""
"disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local "
"network." "network."
msgstr "" msgstr ""
"Откриването на услуги позволява на други устройства в мрежата да откриват " "Откриването на услуги позволява на другите устройства в мрежата да откриват "
"вашия {box_name} и услугите, които се предоставят от него. Също така " "сървъра {box_name} и услугите, които той предоставя. Също така позволява на "
"позволява на {box_name} да открива други устройства и услуги, работещи в " "{box_name} да открива други устройства и услуги, работещи в местната мрежа. "
"локалната мрежа. Откриването на услуги не е от съществено значение и работи " "Откриването на услуги не е от съществено значение и работи само във вътрешни "
"само във вътрешни мрежи. То може да бъде спряно, за да се подобри " "мрежи. То може да бъде спряно и така да бъде подобрена сигурността, особено "
"сигурността, особено когато се свързвате към враждебна локална мрежа." "когато се свързвате към враждебна местна мрежа."
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:51 #: plinth/modules/avahi/__init__.py:51
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Домейн в местната мрежа"
#: plinth/modules/backups/__init__.py:27 #: plinth/modules/backups/__init__.py:27
msgid "Backups allows creating and managing backup archives." msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Създаване и управление на архиви с резервни копия." msgstr "Създаване и управление на архивни копия."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50 plinth/modules/backups/__init__.py:202 #: plinth/modules/backups/__init__.py:50 plinth/modules/backups/__init__.py:202
#: plinth/modules/backups/__init__.py:247 #: plinth/modules/backups/__init__.py:247
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Наименование"
#: plinth/modules/backups/forms.py:101 #: plinth/modules/backups/forms.py:101
msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" msgid "(Optional) Set a name for this backup archive"
msgstr "(по избор) Задайте име на архива с резервното копие" msgstr "(по избор) Задайте име на архивното копие"
#: plinth/modules/backups/forms.py:121 #: plinth/modules/backups/forms.py:121
msgid "Select the apps you want to restore" msgid "Select the apps you want to restore"
@ -384,14 +384,14 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:247 #: plinth/modules/backups/forms.py:247
msgid "SSH server password" msgid "SSH server password"
msgstr "Парола за сървъра през SSH" msgstr "Парола за сървъра на SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:248 #: plinth/modules/backups/forms.py:248
msgid "" msgid ""
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet " "Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
"possible." "possible."
msgstr "" msgstr ""
"Парола за сървъра през SSH.<br>Удостоверяване на SSH с ключове все още не е " "Парола за сървъра на SSH.<br>Удостоверяване на SSH с ключове все още не е "
"възможно." "възможно."
#: plinth/modules/backups/forms.py:267 #: plinth/modules/backups/forms.py:267
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Достъпът през SSH е отказан"
#: plinth/modules/backups/repository.py:64 #: plinth/modules/backups/repository.py:64
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository." msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr "" msgstr ""
"Папката на хранилището не е празна, а и не е съществуващо хранилище за " "Папката на хранилището не е празна, но не е и съществуващо хранилище за "
"резервни копия." "резервни копия."
#: plinth/modules/backups/repository.py:143 #: plinth/modules/backups/repository.py:143
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Създаване на резервно копие"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:24 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:24
msgid "Upload and restore a backup archive" msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr "Качване и възстановяване на архив с резервно копие" msgstr "Качване и възстановяване на архивно копие"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:28 #: plinth/modules/backups/templates/backups.html:28
msgid "Upload and Restore" msgid "Upload and Restore"
@ -500,16 +500,16 @@ msgstr "Създаване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12
msgid "Delete this archive permanently?" msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr "Да бъде ли архива безвъзвратно премахнат?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Време"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Archive %(name)s" msgid "Delete Archive %(name)s"
msgstr "" msgstr "Премахване на архива %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:20 #: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:20
#: plinth/modules/backups/templates/backups_schedule.html:19 #: plinth/modules/backups/templates/backups_schedule.html:19
@ -548,30 +548,30 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:83 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:83
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Изтегляне"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
#: plinth/modules/backups/views.py:206 #: plinth/modules/backups/views.py:206
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "" msgstr "Възстановяване"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:109 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:109
msgid "No archives currently exist." msgid "No archives currently exist."
msgstr "" msgstr "В момента липсват архиви."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:13
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?" msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да премахнете хранилището?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете хранилището да бъде премахнато?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
msgid "" msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository " "The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on." "from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr "" msgstr ""
"Отдалеченото хранилище не е премахнато. Това действие го премахва само от " "Отдалеченото хранилище няма да бъде премахнато. Това действие го премахва "
"списъка на страницата за резервни копия, така че по-късно можете да го " "само от списъка на страницата за резервни копия, така че по-късно да можете "
"добавите отново." а го добавите отново."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location" msgid "Remove Location"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Премахване на хранилище"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15 #: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:15
msgid "Restore data from" msgid "Restore data from"
msgstr "" msgstr "Възстановяване на данни от"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17
#, python-format #, python-format
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23 #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:23
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:23 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:23
msgid "Caution:" msgid "Caution:"
msgstr "" msgstr "Внимание:"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:28
#, python-format #, python-format
@ -605,10 +605,13 @@ msgid ""
"You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this " "You have %(max_filesize)s available to restore a backup. Exceeding this "
"limit can leave your %(box_name)s unusable." "limit can leave your %(box_name)s unusable."
msgstr "" msgstr ""
"За възстановяване на резервно копие имате на разположение %(max_filesize)s. "
"Превишаването на това ограничение може да доведе до неизползваемост на "
"%(box_name)s."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:41
msgid "Upload file" msgid "Upload file"
msgstr "" msgstr "Качване на файл"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18 #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:18
#, python-format #, python-format
@ -626,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40 #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?" msgid "How to verify?"
msgstr "" msgstr "Как да проверя?"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45 #: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
msgid "" msgid ""
@ -649,27 +652,27 @@ msgstr "Резервни копия по график"
#: plinth/modules/backups/views.py:106 #: plinth/modules/backups/views.py:106
msgid "Archive created." msgid "Archive created."
msgstr "" msgstr "Архивът е създаден."
#: plinth/modules/backups/views.py:134 #: plinth/modules/backups/views.py:134
msgid "Delete Archive" msgid "Delete Archive"
msgstr "" msgstr "Премахване на архив"
#: plinth/modules/backups/views.py:146 #: plinth/modules/backups/views.py:146
msgid "Archive deleted." msgid "Archive deleted."
msgstr "" msgstr "Архивът е премахнат."
#: plinth/modules/backups/views.py:159 #: plinth/modules/backups/views.py:159
msgid "Upload and restore a backup" msgid "Upload and restore a backup"
msgstr "" msgstr "Качване и възстановяване от резервно копие"
#: plinth/modules/backups/views.py:194 #: plinth/modules/backups/views.py:194
msgid "Restored files from backup." msgid "Restored files from backup."
msgstr "" msgstr "Файловете от резервното копие са възстановени."
#: plinth/modules/backups/views.py:222 #: plinth/modules/backups/views.py:222
msgid "No backup file found." msgid "No backup file found."
msgstr "" msgstr "Не е намерено резервно копие."
#: plinth/modules/backups/views.py:230 #: plinth/modules/backups/views.py:230
msgid "Restore from uploaded file" msgid "Restore from uploaded file"