diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 5a778a7e5..b3551af4e 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-10 09:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-08 15:58+0000\n" -"Last-Translator: Anton Shestakov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 07:55+0000\n" +"Last-Translator: Igor \n" +"Language-Team: Russian " +"\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: plinth/action_utils.py:254 @@ -59,10 +59,8 @@ msgid "Enable application" msgstr "Включить приложение" #: plinth/forms.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "Select the domain name" msgid "Select the domain name to be used for this application" -msgstr "Выберите имя домена" +msgstr "Выберите имя домена, используемого приложением" #: plinth/middleware.py:71 msgid "Application installed." @@ -284,16 +282,12 @@ msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #: plinth/modules/datetime/forms.py:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the " -#| "systemwide time zone." msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" "Задайте свой часовой пояс, чтобы получить точные временные метки. Это " -"позволит установить общесистемный часовой пояс." +"позволит установить общесистемный часовой пояс." #: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" @@ -393,10 +387,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Select the domain name" msgid "Select the domain name to be used for diaspora*" -msgstr "Выберите имя домена" +msgstr "Выберите имя домена, используемого диаспорой*" #: plinth/modules/diaspora/forms.py:32 msgid "" @@ -504,34 +496,29 @@ msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Раздел успешно расширен." #: plinth/modules/disks/views.py:77 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} bytes" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} bytes" -msgstr "{disk_size} байт" +msgstr "{disk_size:.1f} байт" #: plinth/modules/disks/views.py:81 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} KiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} KiB" -msgstr "{disk_size} КиБ" +msgstr "{disk_size:.1f} КиБ" #: plinth/modules/disks/views.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} MiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} MiB" -msgstr "{disk_size} Мб" +msgstr "{disk_size:.1f} Миб" #: plinth/modules/disks/views.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} GiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} GiB" -msgstr "{disk_size} Гб" +msgstr "{disk_size:.1f} Гиб" #: plinth/modules/disks/views.py:92 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{disk_size} TiB" +#, python-brace-format msgid "{disk_size:.1f} TiB" -msgstr "{disk_size} Тб" +msgstr "{disk_size:.1f} Тиб" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33 msgid "Dynamic DNS Client" @@ -965,10 +952,8 @@ msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." msgstr "" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Install" msgid "Install Apps" -msgstr "Установка" +msgstr "Установка приложений" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:45 #, python-format @@ -1087,16 +1072,13 @@ msgid "Learn more »" msgstr "Подробнее »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "You are running Plinth version %(version)s." +#, python-format msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s." -msgstr "Вы используете Plinth версии %(version)s." +msgstr "Вы используете %(os_release)s и Plinth версии %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "There is a new version available." msgid "There is a new Plinth version available." -msgstr "Доступна новая версия." +msgstr "Доступна новая версия Plinth." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85 msgid "Plinth is up to date." @@ -2430,12 +2412,12 @@ msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)" msgid "" "Virtual Private Network \n" " (OpenVPN)" -msgstr "Виртуальная частная сеть (OpenVPN)" +msgstr "" +"Виртуальная частная сеть\n" +" (OpenVPN)" #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:46 #, python-brace-format @@ -3355,28 +3337,24 @@ msgid "Login" msgstr "Логин" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "File Synchronization (Syncthing)" msgid "" "File Synchronization \n" " (Syncthing)" -msgstr "Синхронизация файлов (Syncthing)" +msgstr "" +"Синхронизация файлов\n" +" (Syncthing)" #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Syncthing is an application that can synchronizes files across multiple " -#| "devices. Creation, modification and deletion of files on one device will " -#| "automatically be replicated to other devices." msgid "" "Syncthing is an application to synchronize files across multiple devices, e." "g. your desktop computer and mobile phone. Creation, modification, or " "deletion of files on one device will be automatically replicated on all " "other devices that also run Syncthing." msgstr "" -"Syncthing это приложение, которое может синхронизировать файлы на нескольких " -"устройствах. Создание, изменение и удаление файлов на одном устройстве " -"автоматически будет реплицироваться на другие устройства." +"Syncthing это приложение для синхронизации файлов на нескольких устройствах, " +"например, настольном компьютере и мобильном телефоне. Создание, изменение " +"или удаление файлов на одном устройстве будет автоматически реплицироваться " +"на все другие устройства, на которых работает Syncthing." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47 #, fuzzy, python-brace-format @@ -3404,19 +3382,14 @@ msgstr "" "принадлежащих к группе «admin»." #: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When enabled, Syncthing will be available from /" -#| "syncthing web interface. Desktop and mobile clients are also available." msgid "" "When enabled, Syncthing's web interface will be available from /syncthing. Desktop and mobile clients are also available." msgstr "" -"Когда включен, Syncthing будет доступен через / " -"syncthing Web-интерфейс. Настольные и мобильные клиенты также доступны." +"Когда включен, Web-интерфейс Syncthing будет доступен через /syncthing. Настольные и мобильные клиенты также доступны." #: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42 msgid "Distributed File Storage (Tahoe-LAFS)" @@ -3464,10 +3437,8 @@ msgid "Add new introducer" msgstr "" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add" -msgstr "Адрес" +msgstr "Добавить" #: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:87 msgid "Connected introducers" @@ -4317,20 +4288,17 @@ msgid "System Configuration" msgstr "Конфигурация системы" #: plinth/templates/system.html:28 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Here you can administrate the underlying system of your {box_name}." +#, python-format msgid "Here you can administrate the underlying system of your %(box_name)s." -msgstr "Здесь вы можете администрировать базовую систему вашего {box_name}." +msgstr "Здесь вы можете администрировать базовую систему вашего %(box_name)s." #: plinth/templates/system.html:34 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "The options affect the {box_name} at its most general level, so be " -#| "careful!" +#, python-format msgid "" "The options affect the %(box_name)s at its most general level, so be careful!" msgstr "" -"Параметры влияют на {box_name} на основном уровне, так что будьте осторожны!" +"Параметры влияют на %(box_name)s на основном уровне, так что будьте " +"осторожны!" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Приложения"