mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 68.3% (1285 of 1880 strings)
This commit is contained in:
parent
bd42bae464
commit
54e0ead0e0
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 15:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/it/>\n"
|
||||
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:68
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr "Data & Ora"
|
||||
msgstr "Data e ora"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:123
|
||||
msgid "Time synchronized to NTP server"
|
||||
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Tempo sincronizzato al server NTP"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:18
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Fuso Orario"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Ora di rete"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/manifest.py:15
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso Orario"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:22
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:93
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzato"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2938,14 +2938,16 @@ msgid ""
|
||||
"Initial setup has been completed. Perform the next steps to make your "
|
||||
"{box_name} operational."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configurazione iniziale è stata completata. Eseguire i passaggi "
|
||||
"successivi per rendere {box_name} operativo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/__init__.py:66
|
||||
msgid "Next steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prossimi passi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/__init__.py:73
|
||||
msgid "See next steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedi i prossimi passi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:14
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr "Invia feedback"
|
||||
#: plinth/modules/help/views.py:74 plinth/templates/help-menu.html:39
|
||||
#: plinth/templates/help-menu.html:40
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
msgstr "Contribuire"
|
||||
msgstr "Contribuisci"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/__init__.py:53 plinth/templates/base.html:221
|
||||
#: plinth/templates/base.html:224 plinth/templates/help-menu.html:46
|
||||
@ -4937,16 +4939,15 @@ msgid ""
|
||||
"each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are "
|
||||
"enabled or disabled for incoming connections through the given name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I Name Service forniscono una panoramica delle modalità con cui {box_name} "
|
||||
"può essere raggiunto da Internet: nome di dominio, servizio onion di Tor e "
|
||||
"Name Service fornisce una panoramica delle modalità con cui {box_name} può "
|
||||
"essere raggiunto da Internet: nome di dominio, servizio onion di Tor e "
|
||||
"Pagekite. Per ognuno di essi viene visualizzato se i servizi HTTP, HTTPS e "
|
||||
"SSH sono abilitati o disabilitati per le connessioni in ingresso verso di "
|
||||
"esso."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name Services"
|
||||
msgstr "Servizi nome"
|
||||
msgstr "Name Service"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:69
|
||||
msgid "Domain (regular)"
|
||||
@ -5795,9 +5796,9 @@ msgid ""
|
||||
"a local network/machine, many services meant to available only internally "
|
||||
"will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quedta interfaccia dovrebbe ricevere la tua connessione Internet. Se "
|
||||
"connessa ad una rete/macchina locale, molti servizi impostati per funzionare "
|
||||
"solo internamente, non saranno disponibili."
|
||||
"Questa interfaccia dovrebbe essere quella connessa ad Internet. Se connessa "
|
||||
"ad una rete/macchina locale, molti servizi impostati per funzionare solo "
|
||||
"internamente, non saranno disponibili."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:330
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:24
|
||||
@ -6884,7 +6885,7 @@ msgid ""
|
||||
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
|
||||
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privoxy è un proxy non caching con funzionalità avanzate per il "
|
||||
"Privoxy è un proxy, senza cache, con funzionalità avanzate per il "
|
||||
"miglioramento della privacy, modificando i dati delle pagine web e gli "
|
||||
"header HTTP, controllando gli accessi, rimuovendo pubblicità e altra odiosa "
|
||||
"spazzatura dell'Internet. "
|
||||
@ -6936,11 +6937,11 @@ msgid ""
|
||||
"connect and disconnect from it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quassel è un'applicazione IRC che si divide in due parti, il \"core\" e il "
|
||||
"\"client\". Questo consente al core di rimanere collegato ai server IRC, e "
|
||||
"di continuare a ricevere i messaggi, anche quando il client è disconnesso. "
|
||||
"{box_name} può eseguire il servizio Quessel, tenendoti sempre online, ed è "
|
||||
"possibile usare uno o più client Quassel desktop o mobile, per connettersi e "
|
||||
"disconnettersi su di esso."
|
||||
"\"client\". Questo consente al core di rimanere collegato ai server IRC e di "
|
||||
"continuare a ricevere i messaggi, anche quando il client è disconnesso. "
|
||||
"{box_name} può eseguire il servizio Quassel core per mantenerti sempre "
|
||||
"online, e tu puoi usare uno o più client Quassel, desktop o mobile, per "
|
||||
"connetterti e disconnetterti da esso."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/__init__.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8037,7 +8038,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:21
|
||||
msgid "Allow all users to login remotely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consenti agli utenti di effettuare il login da remoto"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9250,7 +9251,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Password for <em>%(username)s</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambio password per <em>%(username)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:21
|
||||
msgid "Save Password"
|
||||
@ -9274,6 +9275,9 @@ msgid ""
|
||||
"can be changed later. This user will be granted administrative privileges. "
|
||||
"Other users can be added later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli un nome utente e una password per l'accesso. La password potrà essere "
|
||||
"modificata in seguito. A questo utente saranno concessi privilegi "
|
||||
"amministrativi. Altri utenti potranno essere aggiunti successivamente."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:28
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
@ -9370,11 +9374,11 @@ msgstr "Utente %(username)s cancellato."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:130
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:131
|
||||
msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La password è stata aggiornata."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:20
|
||||
msgid "WireGuard is a fast, modern, secure VPN tunnel."
|
||||
@ -10016,7 +10020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:178 plinth/templates/base.html:179
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:192 plinth/templates/base.html:193
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user