Translated using Weblate (French)

Currently translated at 78.8% (789 of 1001 strings)
This commit is contained in:
David Maulat 2018-09-27 11:28:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a71f3e7a66
commit 570f737b58

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-24 18:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 10:08+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 23:43+0000\n"
"Last-Translator: David Maulat <david@maulat.eu>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format
@ -74,14 +74,12 @@ msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: plinth/forms.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Language for this web administration interface"
msgid "Language to use for presenting this web interface"
msgstr "Langue de cette interface web d'administration"
msgstr "Langue de cette interface web"
#: plinth/forms.py:70
msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr ""
msgstr "Utiliser les préférences de langue du navigateur"
#: plinth/middleware.py:73
msgid "Application installed."
@ -120,84 +118,76 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:38
msgid "Backups"
msgstr ""
msgstr "Sauvegardes"
#: plinth/modules/backups/__init__.py:41
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
msgstr "Sauvegardes permet de créer et de gérer des archives de sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:120
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "Root Filesystem"
msgstr "Système"
msgstr "Système de fichier racine"
#: plinth/modules/backups/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid "Kite name"
msgid "Archive name"
msgstr "Nom Kite"
msgstr "Nom de l'archive"
#: plinth/modules/backups/forms.py:32
msgid "Name for new backup archive."
msgstr ""
msgstr "Nom de la nouvelle archive de sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/forms.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Invalid archive name"
msgstr "Nom de serveur invalide"
msgstr "Nom d'archive invalide"
#: plinth/modules/backups/forms.py:37
msgid "Included apps"
msgstr ""
msgstr "Applications incluses"
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
msgstr "Applications à inclure dans la sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Disques"
msgstr "Disque"
#: plinth/modules/backups/forms.py:53
msgid "Disk or removable storage where the backup archive will be saved."
msgstr ""
"Disque ou périphérique de stockage amovible où l'archive sera sauvegardée."
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore apps"
msgstr "reStore"
msgstr "Restaurer les applications"
#: plinth/modules/backups/forms.py:65
msgid "Apps data to restore from the backup"
msgstr ""
msgstr "Données des applications à restaurer de la sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:44
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:55
msgid "New backup"
msgstr ""
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:59
msgid ""
"No apps that support backup are currently installed. Backup can be created "
"after an app supporting backups is installed."
msgstr ""
"Aucune application de sauvegarde n'est actuellement installée. La sauvegarde "
"sera créée après l'installation d'une application capable de gérer les "
"sauvegardes."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Backup archives"
msgstr "Créer Utilisateur"
msgstr "Archives de sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:68
msgid "No archives currently exist."
msgstr ""
msgstr "Aucune archive n'existe actuellement."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:74
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:109
@ -211,34 +201,28 @@ msgstr "Nom"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:86
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exporter"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:100
msgid "Exported backup archives"
msgstr ""
msgstr "Archives de sauvegarde exportées"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:102
msgid "No exported backup archives were found."
msgstr ""
msgstr "Aucune archive de sauvegarde exportée n'a été trouvée."
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:108
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Location"
msgstr "Documentation"
msgstr "Chemin"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:123
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "Restore"
msgstr "reStore"
msgstr "Restaurer"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "Supprimer définitivement cet instantané ?"
msgstr "Supprimer définitivement cette archive ?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34
#, fuzzy
@ -247,10 +231,9 @@ msgid "Time"
msgstr "Fuseau horaire"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:51
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete %(name)s"
#, python-format
msgid "Delete Archive %(name)s"
msgstr "Supprimer %(name)s"
msgstr "Supprimer l'archive %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:34
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45
@ -261,49 +244,44 @@ msgstr "Soumettre"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27
msgid "Restore data from this archive?"
msgstr ""
msgstr "Restaurer les données depuis cette archive ?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Welcome to %(box_name)s!"
#, python-format
msgid "Restore data from %(name)s"
msgstr "Bienvenue sur %(box_name)s !"
msgstr "Restaurer les données de %(name)s"
#: plinth/modules/backups/views.py:61
msgid "Archive created."
msgstr ""
msgstr "Archive créée."
#: plinth/modules/backups/views.py:66
msgid "New Backup"
msgstr ""
msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: plinth/modules/backups/views.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Delete Archive"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Supprimer l'archive"
#: plinth/modules/backups/views.py:100
#, fuzzy
#| msgid "{name} deleted."
msgid "Archive deleted."
msgstr "{name} supprimé."
msgstr "Archive supprimée."
#: plinth/modules/backups/views.py:110
msgid "Archive exported."
msgstr ""
msgstr "Archive exportée."
#: plinth/modules/backups/views.py:115
msgid "Export Archive"
msgstr ""
msgstr "Export de l'archive"
#: plinth/modules/backups/views.py:134
msgid "Restored files from backup."
msgstr ""
msgstr "Les fichiers ont été restaurés depuis la sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/views.py:156
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
msgstr "Restaurer depuis la sauvegarde"
#: plinth/modules/bind/__init__.py:34
msgid "BIND"