Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (798 of 798 strings)
This commit is contained in:
John Doe 2017-10-02 20:14:41 +00:00 committed by Weblate
parent b9075194c6
commit 59ad122371

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 05:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 20:15+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1416,11 +1416,8 @@ msgid "Obtain"
msgstr "Edin"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:142
#, fuzzy
#| msgid "Certificate renewal management disabled for {domain}."
msgid "Certificate renewal management and use by other modules"
msgstr ""
"{domain} alanı için sertifika yenilenmesi yönetimi devre dışı bırakıldı."
msgstr "Sertifika yenilenmesi yönetimi ve diğer modüller tarafından kullanımı"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:144
#, python-format
@ -1430,6 +1427,11 @@ msgid ""
"that certificate, so most users would not prompted with security warnings "
"when using them."
msgstr ""
"Eğer güncel alanınız için bir Let's Encrypt sertifikanız varsa, %(box_name)s "
"kutusunun onun yenilenmesi işlemini yönetmesini sağlayabilirsiniz. Bu, aynı "
"zamanda diğer uygulamaların da o sertifikayı kullanmalarını sağlar, bu "
"nedenle çoğu kullanıcı o uygulamaları kullanırken güvenlik ikazları görmek "
"zorunda kalmazlar."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:166
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:173
@ -1439,12 +1441,7 @@ msgid "Update config"
msgstr "Yapılandırmayı güncelle"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:178
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let Plinth manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b> (recommended)\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
@ -1452,18 +1449,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>%(current_domain)s</b> alanlarının sertifikasının\n"
" yenilenmesini Plinth'in yönetmesine izin ver (tavsiye "
"edilir)\n"
" %(box_name)s kutusunun <b>%(current_domain)s</b>\n"
" için sertifika yenilemesini yönetmesine izin ver\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let Plinth manage certificate renewal of the current "
#| "domain (recommended)\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of the current "
@ -1471,35 +1462,26 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Güncel alanın sertifika yenilenmesini Plinth'in yönetmesine "
"izin ver (tavsiye edilir)\n"
" %(box_name)s kutusunun güncel alan için sertifika "
"yenilenmesini yönetmesine izin ver\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:192
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If %(box_name)s manages the certificate renewal for the current domain, "
#| "it will ensure that all apps that use the certificate can use it, as soon "
#| "as it gets renewed."
#, python-format
msgid ""
"If enabled, %(box_name)s can make sure that all apps can use the certificate "
"as soon as it is renewed."
msgstr ""
"Eğer %(box_name)s güncel alan için sertifika yenilenmesini yönetiyorsa, "
"sertifikayı kullanan tüm uygulamaların yenilenir yenilenmez o sertifikayı "
"kullanmasını sağlar."
"Eğer etkinleştirildiyse, %(box_name)s tüm uygulamaların yenilenir yenilenmez "
"sertifikayı kullanabilmelerini sağlar."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>No certificate available for the current domain.</b> First obtain a "
#| "certificate to enable management of its renewal."
msgid ""
"<b>No certificate available for the current domain.</b> First obtain a "
"certificate to enable its management."
msgstr ""
"<b>Güncel alan için hiçbir sertifika mevcut değildir.</b> Yenilenmesinin "
"yönetilmesini etkinleştirmek için önce bir sertifika edinin."
"<b>Güncel alan için hiçbir sertifika mevcut değildir.</b> Yönetilmesini "
"etkinleştirmek için önce bir sertifika edinin."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:202
msgid ""
@ -1510,37 +1492,25 @@ msgstr ""
"etkinleştirmek için önce bir alan yapılandırın."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let Plinth manage certificate renewal of the current "
#| "domain (recommended)\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Güncel alanın sertifika yenilenmesini Plinth'in yönetmesine "
"izin ver (tavsiye edilir)\n"
" %(current_domain)s sertifikasını <b>ejabberd</b> için "
"kullan\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let Plinth manage certificate renewal of the current "
#| "domain (recommended)\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Güncel alanın sertifika yenilenmesini Plinth'in yönetmesine "
"izin ver (tavsiye edilir)\n"
" Güncel alanın sertifikasını <b>ejabberd</b> için kullan\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:250
@ -1551,6 +1521,11 @@ msgid ""
"certificates in client applications, and enable more wide-spread federation "
"with other XMPP servers in the Internet."
msgstr ""
"Eğer etkinleştirildiyse, <a href=\"%(ejabberd_url)s\">ejabberd</a> "
"uygulaması da Let's Encrypt sertifikasını kullanacaktır. Bu, istemci "
"uygulamalarda kendinden imzalı sertifikalar hakkındaki ikazları azaltacak ve "
"İnternet'teki diğer XMPP sunucularla daha geniş çaplı federasyona imkân "
"sağlayacaktır."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:257
#, python-format
@ -1558,6 +1533,8 @@ msgid ""
"This feature only makes sense if you are using the <a href=\"%(ejabberd_url)s"
"\">ejabberd</a> chat server app."
msgstr ""
"Bu özelliğin sadece <a href=\"%(ejabberd_url)s\">ejabberd</a> sohbet "
"sunucusu uygulamasını kullanıyorsanız bir anlamı olur."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:262
#, python-format
@ -1566,6 +1543,9 @@ msgid ""
"\">ejabberd</a> chat server app, you must first enable certificate renewal "
"of the current domain."
msgstr ""
"<a href=\"%(ejabberd_url)s\">ejabberd</a> sohbet sunucusu uygulamasıyla "
"Let's Encrypt sertifikası kullanmak için önce güncel alanın sertifika "
"yenilenmesini etkinleştirmeniz gerekir."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:270
msgid ""
@ -1628,15 +1608,12 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:159
#, python-brace-format
msgid "Switched use of certificate for app {module}"
msgstr ""
msgstr "{module} uygulaması için sertifika kullanımı değiştirildi"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:164
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}"
msgstr ""
"{domain} alanı için sertifika yenilenmesi yönetimi değiştirilemedi: {error}"
msgstr "{module} uygulaması için sertifika kullanımı değiştirilemedi: {error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:185
#, python-brace-format
@ -1687,10 +1664,8 @@ msgstr ""
"\"https://riot.im/\">Riot</a> istemcisi tavsiye edilir."
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Enable new user registrations"
msgid "Enable Public Registration"
msgstr "Yeni kullanıcı kayıtlarını etkinleştir"
msgstr "Herkese Açık Kaydı Etkinleştir"
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:32
msgid ""
@ -1698,6 +1673,9 @@ msgid ""
"a new account on your Matrix server. Disable this if you only want existing "
"users to be able to use it."
msgstr ""
"Herkese açık kaydı etkinleştirmek, Matrix sunucunuzda İnternet'teki herhangi "
"birinin yeni bir hesap açabileceği anlamına gelir. Sadece mevcut "
"kullanıcıların kullanabilmesini istiyorsanız bunu devre dışı bırakın."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34
msgid ""
@ -1744,16 +1722,12 @@ msgstr ""
"adını ilk yapılandırmadan sonra değiştirmek şimdilik desteklenmemektedir."
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:118
#, fuzzy
#| msgid "User registrations enabled"
msgid "Public registration enabled"
msgstr "Kullanıcı kayıtları etkinleştirildi"
msgstr "Herkese açık kayıt etkinleştirildi"
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:123
#, fuzzy
#| msgid "User registrations disabled"
msgid "Public registration disabled"
msgstr "Kullanıcı kayıtları devre dışı bırakıldı"
msgstr "Herkese açık kayıt devre dışı bırakıldı"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:48
msgid "Minetest"