mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-28 08:03:36 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 90.8% (846 of 931 strings)
This commit is contained in:
parent
3a9c4128ff
commit
5ca6beb6b4
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 19:04-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Language: nl_NL\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
@ -307,8 +307,6 @@ msgid "Coquelicot"
|
||||
msgstr "Coquelicot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "File Synchronization"
|
||||
msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Bestandsdeling"
|
||||
|
||||
@ -328,10 +326,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Password"
|
||||
msgid "Upload Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord Opslaan"
|
||||
msgstr "Uploadwachtwoord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -356,18 +352,14 @@ msgid "coquelicot"
|
||||
msgstr "coquelicot"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password updated"
|
||||
msgid "Upload password updated"
|
||||
msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
|
||||
msgstr "Uploadwachtwoord aangepast"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:60
|
||||
msgid "Failed to update upload password"
|
||||
msgstr "Bijwerken van het upload wachtwoord is mislukt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum players configuration updated"
|
||||
msgid "Maximum file size updated"
|
||||
msgstr "Maximale bestandsgrootte bijgewerkt"
|
||||
|
||||
@ -895,8 +887,6 @@ msgid "Conversations"
|
||||
msgstr "Gesprekken"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ejabberd"
|
||||
msgid "Xabber"
|
||||
msgstr "Xabber"
|
||||
|
||||
@ -1534,10 +1524,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:107
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:93
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:124
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}."
|
||||
msgstr "Certificaatvernieuwingsbeheer ingeschakeld voor {domein}."
|
||||
msgstr "Certificaatvernieuwingsbeheer ingeschakeld voor {domain}."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:98
|
||||
@ -1704,15 +1693,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain "
|
||||
#| "certificates for them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>No current domain is configured.</b> First configure a domain to enable "
|
||||
"management of its certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen geconfigureerde domeinen. Stel domeinen in om certificaten "
|
||||
"<b>Er is geen geconfigureerd domein</b>. Stel een domein in om certificaten "
|
||||
"ervoor te kunnen uitgeven."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:269
|
||||
@ -1914,6 +1899,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
|
||||
"field blank to keep the current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stel een nieuw wachtwoord in voor MediaWiki's beheerdersaccount (admin). "
|
||||
"Laat dit veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:51
|
||||
msgid "Password updated"
|
||||
@ -3515,6 +3502,9 @@ msgid ""
|
||||
"user name. DAVdroid will show all existing calendars and address books and "
|
||||
"you can create new."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer de URL van de Radicale-server (bijv. http://localhost:5232) en uw "
|
||||
"gebruikersnaam in. DAVdroid toont alle bestaande kalenders en adresboeken en "
|
||||
"u kunt nieuwe maken."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:43
|
||||
msgid "GNOME Calendar"
|
||||
@ -3533,6 +3523,8 @@ msgid ""
|
||||
"Evolution is a personal information management application that provides "
|
||||
"integrated mail, calendaring and address book functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evolution is een personal information management applicatie, die voorziet in "
|
||||
"een geïntegreerde e-mail, agenda en adresboek functionaliteit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3710,16 +3702,20 @@ msgid ""
|
||||
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
|
||||
"displays results from multiple search engines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Searx is een privacy-respecterende internet metasearch engine. Het "
|
||||
"aggregeert en toont resultaten van meerdere zoekmachines."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
|
||||
"stores no cookies by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Searx kan worden gebruikt om tracking en profilering door zoekmachines te "
|
||||
"voorkomen. Het slaat standaard geen cookies op."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:53
|
||||
msgid "Search the web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoeken op internet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3733,7 +3729,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:31
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3743,7 +3739,7 @@ msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:33
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strikt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:57 plinth/modules/tor/views.py:133
|
||||
#: plinth/modules/tor/views.py:162
|
||||
@ -3882,7 +3878,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:33
|
||||
msgid "Name of the share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam van de gedeelde bron"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3892,21 +3888,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:39
|
||||
msgid "Path to share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te delen pad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:40
|
||||
msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad naar een map op deze server die u wilt delen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:44
|
||||
msgid "User groups who can read the files in the share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersgroepen die de bestanden in de share kunnen lezen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users who have these permissions will also be able to read the files in the "
|
||||
"share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikers die deze permissies hebben kunnen ook de bestanden in de share "
|
||||
"lezen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3923,11 +3921,11 @@ msgstr "Dienst toevoegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:51
|
||||
msgid "No shares currently configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er zijn momenteel geen bestandsdelingen geconfigureerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:57
|
||||
msgid "Disk Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schijf pad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4036,11 +4034,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:33
|
||||
msgid "Software Installation Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Software-installatie Snapshots"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:34
|
||||
msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snapshots voor en na de installatie van de software in- of uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4050,7 +4048,7 @@ msgstr "Opslag Snapshots"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:39
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many hourly snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaar maximaal dit aantal uurlijkse snapshots."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4060,7 +4058,7 @@ msgstr "Snapshots verwijderen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:43
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many daily snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaar maximaal dit aantal dagelijkse snapshots."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4070,15 +4068,15 @@ msgstr "Snapshots verwijderen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:47
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many weekly snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaar maximaal dit aantal wekelijkse snapshots."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:50
|
||||
msgid "Monthly Snapshots Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maandelijkse limiet voor Snapshots"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:51
|
||||
msgid "Keep a maximum of this many monthly snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewaar maximaal dit aantal maandelijkse snapshots."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4090,16 +4088,20 @@ msgstr "Snapshots verwijderen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default is 0 (disabled)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewaar maximaal dit aantal jaarlijkse snapshots. De standaardwaarde is 0 "
|
||||
"(uitgeschakeld)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:59
|
||||
msgid "Delete Software Snapshots older than (days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Softwaresnapshots ouder dan (dagen) verwijderen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Software snapshots older than this will be deleted. This does not limit the "
|
||||
"number of software snapshots created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Software snapshots die ouder zijn dan deze worden verwijderd. Dit beperkt "
|
||||
"het aantal software snapshots niet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this snapshot permanently?"
|
||||
@ -4722,6 +4724,9 @@ msgid ""
|
||||
"When using a mobile or desktop application for Tiny Tiny RSS, use the URL <a "
|
||||
"href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> for connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer u een mobiele applicatie of een desktoptoepassing voor Tiny Tiny RSS "
|
||||
"gebruikt, voer dan de URL <a href=\"/tt-rss-app/\">/tt-rss-app</a> in om te "
|
||||
"verbinden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:59
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:47
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:61
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
@ -5208,7 +5213,7 @@ msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:71
|
||||
msgid "GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:73
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@ -5256,6 +5261,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using "
|
||||
"your %(box_name)s once it is done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wacht tot %(box_name)s klaar is met de installatie. U kunt de %(box_name)s "
|
||||
"gebruiken als de bewerking klaar is."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:60
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user