mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (1455 of 1455 strings)
This commit is contained in:
parent
696a876df4
commit
5d862f1a1f
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 20:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 00:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/cs/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -1853,8 +1853,6 @@ msgid "Chat Server"
|
||||
msgstr "Chat server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain Names"
|
||||
msgid "Domain names"
|
||||
msgstr "Názvy domén"
|
||||
|
||||
@ -1863,6 +1861,9 @@ msgid ""
|
||||
"Domains to be used by ejabberd. Note that user accounts are unique for each "
|
||||
"domain, and migrating users to a new domain name is not yet implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domény, které má ejabberd používat. Všimněte si, že uživatelské účty jsou "
|
||||
"pro každou doménu jedinečné a migrace uživatelů na nový název domény zatím "
|
||||
"není implementována."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ejabberd/forms.py:26
|
||||
msgid "Enable Message Archive Management"
|
||||
@ -3007,11 +3008,10 @@ msgid "A simple video conference room is included."
|
||||
msgstr "Součástí je jednoduchá videokonferenční místnost."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/janus/__init__.py:26
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "A STUN/TURN server (such as Coturn) is required to use Janus."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "<a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a> is required to use Janus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro použití systému Janus je vyžadován server STUN/TURN (například Coturn)."
|
||||
"<a href=\"{coturn_url}\">Coturn</a> je vyžadován pro použití systému Janus."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/janus/__init__.py:44
|
||||
msgid "Janus"
|
||||
@ -3387,14 +3387,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\" nebo \"example.onion\"."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Kite name"
|
||||
msgid "Site Name"
|
||||
msgstr "Kite název"
|
||||
msgstr "Název stránky"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41
|
||||
msgid "Name of the site as displayed throughout the wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název webu, který se zobrazuje v celé wiki."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:45
|
||||
msgid "Enable public registrations"
|
||||
@ -3465,10 +3463,8 @@ msgid "Domain name updated"
|
||||
msgstr "Nastavení doménového názvu aktualizováno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domain name updated"
|
||||
msgid "Site name updated"
|
||||
msgstr "Nastavení doménového názvu aktualizováno"
|
||||
msgstr "Název webu aktualizován"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3647,19 +3643,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:40
|
||||
msgid "Set a password to join the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení hesla pro připojení k serveru"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep "
|
||||
#| "the current password."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set a password that is required to join the server. Leave empty to use the "
|
||||
"current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavte nové heslo pro nahrávání na Coquelicot. Pro ponechání stávajícího "
|
||||
"hesla tuto kolonku nevyplňujte."
|
||||
"Nastavte heslo, které je vyžadováno pro připojení k serveru. Nechte prázdné, "
|
||||
"chcete-li použít aktuální heslo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:48
|
||||
msgid "Set the name for the root channel"
|
||||
@ -3686,10 +3678,8 @@ msgid "SuperUser password successfully updated."
|
||||
msgstr "Heslo SuperUser bylo úspěšně aktualizováno."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/views.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload password updated"
|
||||
msgid "Join password changed"
|
||||
msgstr "Heslo pro nahrávání aktualizováno"
|
||||
msgstr "Heslo pro připojení změněno"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/views.py:51
|
||||
msgid "Root channel name changed."
|
||||
@ -6736,7 +6726,7 @@ msgid ""
|
||||
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
|
||||
"TCP port 9050."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP "
|
||||
"Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP "
|
||||
"portu 9050."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:54
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user