Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1673 of 1673 strings)
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-09-13 12:36:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 97950e0a95
commit 614801c2a6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 20:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 15:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "no"
#: modules/names/resolved.py:102
msgid "allow-downgrade"
msgstr ""
msgstr "permitir desactualizar"
#: modules/names/resolved.py:110
msgid "supported"
@ -4426,50 +4426,40 @@ msgstr "Servicios"
#: modules/names/templates/names.html:56
msgid "Resolver Status"
msgstr ""
msgstr "Estado de la resolución"
#: modules/names/templates/names.html:66
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Global"
#: modules/names/templates/names.html:68
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Enlace"
#: modules/names/templates/names.html:73
#: modules/networks/templates/connection_show.html:263
msgid "DNS-over-TLS"
msgstr ""
msgstr "DNS sobre TLS"
#: modules/names/templates/names.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Enable DNSSEC"
msgid "DNSSEC"
msgstr "Activar DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/names/templates/names.html:82
#, fuzzy
#| msgid "Second DNS Server"
msgid "Current DNS Server"
msgstr "Servidor DNS secundario"
msgstr "Servidor DNS actual"
#: modules/names/templates/names.html:88
#, fuzzy
#| msgid "DNS Server"
msgid "DNS Servers"
msgstr "Servidor DNS"
msgstr "Servidores DNS"
#: modules/names/templates/names.html:98
#, fuzzy
#| msgid "DNS Server"
msgid "Fallback DNS Servers"
msgstr "Servidor DNS"
msgstr "Servidores DNS de respaldo"
#: modules/names/templates/names.html:112
#, fuzzy
#| msgid "Error during installation"
msgid "Error retrieving status:"
msgstr "Error durante la instalación"
msgstr "Error al recuperar el estado:"
#: modules/networks/__init__.py:37
msgid ""
@ -4526,7 +4516,7 @@ msgstr ""
#: modules/networks/forms.py:52
msgid "Use DNS-over-TLS"
msgstr ""
msgstr "Utiliza DNS sobre TLS"
#: modules/networks/forms.py:86
msgid "IPv4 Addressing Method"
@ -4626,16 +4616,12 @@ msgstr ""
"internet de esta red"
#: modules/networks/forms.py:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatic: Configure automatically, use Internet connection from this "
#| "network"
msgid ""
"Link-local: Configure automatically to use an address that is only relevant "
"to this network."
msgstr ""
"Automática: Configurar automáticamente, usar la conexión a internet de esta "
"red"
"Enlace local: configura automáticamente para utilizar una dirección que solo "
"sea relevante para esta red."
#: modules/networks/forms.py:137
msgid "Ignore: Ignore this addressing method"
@ -4643,7 +4629,7 @@ msgstr "Ignorar: Ignorar este método de direccionamiento"
#: modules/networks/forms.py:138
msgid "Disabled: Disable IPv6 for this connection"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitado: deshabilitar IPv6 para esta conexión"
#: modules/networks/forms.py:143
msgid "Prefix"
@ -5175,10 +5161,8 @@ msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar conexión"
#: modules/networks/templates/connections_fields.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Generic"
msgid "General"
msgstr "Genérica"
msgstr "General"
#: modules/networks/templates/connections_fields_pppoe.html:16 network.py:29
msgid "PPPoE"
@ -5446,13 +5430,11 @@ msgstr "enlace-local"
#: modules/networks/views.py:33
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgstr "dhcp"
#: modules/networks/views.py:34
#, fuzzy
#| msgid "Ignore"
msgid "ignore"
msgstr "Ignorar"
msgstr "ignorar"
#: modules/networks/views.py:41
msgid "unmanaged"
@ -5604,10 +5586,8 @@ msgid "mesh point"
msgstr "punto de acceso a la red mesh"
#: modules/networks/views.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "default"
msgstr "Por defecto"
msgstr "por defecto"
#: modules/networks/views.py:156
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
@ -6180,7 +6160,7 @@ msgstr ""
#: modules/privacy/forms.py:27
msgid "Allow using fallback DNS servers"
msgstr ""
msgstr "Permitir el uso de servidores DNS alternativos"
#: modules/privacy/forms.py:29
msgid ""
@ -6189,6 +6169,10 @@ msgid ""
"available. Can be disabled in most cases if network connectivity is stable "
"and reliable."
msgstr ""
"Utiliza servidores DNS públicos conocidos para resolver nombres de dominio "
"en circunstancias poco habituales en las que no se conocen servidores DNS "
"pero se dispone de conectividad a Internet. Puede desactivarse en la mayoría "
"de los casos si la conectividad de red es estable y fiable."
#: modules/privoxy/__init__.py:25
msgid ""