Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (1036 of 1036 strings)
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2019-04-30 02:01:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 09475d884d
commit 62a0c4692c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/plinth/nb_NO/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: plinth/action_utils.py:298
#, python-brace-format
@ -1697,7 +1697,6 @@ msgid "I2P Proxies and Tunnels"
msgstr "I2P-mellomtjenere og tunneler"
#: plinth/modules/i2p/views.py:88
#, fuzzy
msgid ""
"I2P lets you browse the Internet and hidden services (eepsites) anonymously. "
"For this, your browser, preferably a Tor Browser, needs to be configured for "
@ -1708,17 +1707,12 @@ msgstr ""
"mellomtjener."
#: plinth/modules/i2p/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default HTTP, HTTPS and SOCKS5 proxies are available. Additional "
#| "proxies and tunnels may be configured using the tunnel configuration "
#| "interface."
msgid ""
"By default HTTP, HTTPS and IRC proxies are available. Additional proxies and "
"tunnels may be configured using the tunnel configuration interface."
msgstr ""
"Som forvalg er HTTP, HTTPS, og SOCKS -mellomtjenere tilgjengelige. "
"Ytterligere mellomtjenere og tunneler må settes opp ved bruk av "
"Som forvalg er HTTP, HTTPS, og IRC -mellomtjenere tilgjengelige. Ytterligere "
"mellomtjenere og tunneler må settes opp ved bruk av "
"tunneloppsettsgrensesnittet."
#: plinth/modules/i2p/views.py:100
@ -2187,16 +2181,13 @@ msgstr ""
"sertifikater for dem."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:325
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain "
#| "certificates for them."
#, python-format
msgid ""
"No domains have been configured. <a href=\"%(config_url)s\">Configure "
"domains</a> to be able to obtain certificates for them."
msgstr ""
"Ingen domener er satt opp. Sett opp domener for å kunne skaffe sertifikater "
"for dem."
"Ingen domener er satt opp. <a href=\"%(config_url)s\">Sett opp domener</a> "
"for å kunne skaffe sertifikater for dem."
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:57
#, python-brace-format
@ -2834,17 +2825,17 @@ msgid "Name Services"
msgstr "Navnetjenester"
#: plinth/modules/names/__init__.py:53
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"Name Services provides an overview of the ways {box_name} can be reached "
"from the public Internet: domain name, Tor hidden service, and Pagekite. For "
"each type of name, it is shown whether the HTTP, HTTPS, and SSH services are "
"enabled or disabled for incoming connections through the given name."
msgstr ""
"Navnetjenester tilbyr en oversikt over måtene {box_name} kan nås fra det "
"Navnetjenester tilbyr en oversikt over måtene {box_name} kan nås fra "
"Internett: Domenenavn, Tor skjult tjeneste, og PageKite. For hver type navn, "
"vises det om HTTP, HTTPS, og SSH-tjenester er på- eller avskrudd for "
"innkommende tilkoblinger."
"innkommende tilkoblinger gjennom gitt navn."
#: plinth/modules/names/views.py:50
msgid "Not Available"