Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 19.5% (308 of 1574 strings)
This commit is contained in:
Ray Kuo 2024-05-09 15:47:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 44a1e2e7e8
commit 65a6df3760
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Ray Kuo <ray20140811@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/zh_Hant/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "解除安裝前備份應用程式"
#: forms.py:37
msgid "Restoring from the backup will restore app data."
msgstr "從備份中恢復將還原應用程式資料"
msgstr "從備份中恢復將還原應用程式資料."
#: forms.py:39
#, fuzzy
@ -1423,47 +1423,47 @@ msgstr "以 Python/PyGTK 寫的 Bittorrent 客戶端"
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
msgstr "系統診斷測試將對您的系統進行多項檢查,以確認應用程序和服務是否按預期運行。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:52 modules/diagnostics/__init__.py:237
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgstr "診斷"
#: modules/diagnostics/__init__.py:98
msgid "passed"
msgstr ""
msgstr "通過"
#: modules/diagnostics/__init__.py:99 modules/networks/views.py:50
msgid "failed"
msgstr ""
msgstr "失敗"
#: modules/diagnostics/__init__.py:100
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "錯誤"
#: modules/diagnostics/__init__.py:101
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "警告"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:203
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: modules/diagnostics/__init__.py:208
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: modules/diagnostics/__init__.py:215
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
msgstr "您應該停用一些應用程式以減少記憶體使用量。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:220
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
msgstr "您不應該在這個系統上安裝任何新的應用程式。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:232
#, no-python-format, python-brace-format
@ -1471,81 +1471,83 @@ msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
"系統記憶體不足: 使用了{percent_used}%,剩 "
"{memory_available}{memory_available_unit} 可用。{advice_message}"
#: modules/diagnostics/__init__.py:234
msgid "Low Memory"
msgstr ""
msgstr "記憶體不足"
#: modules/diagnostics/__init__.py:265
msgid "Running diagnostics"
msgstr ""
msgstr "正在進行診斷"
#: modules/diagnostics/__init__.py:308
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Found {issue_count} issues during routine tests."
msgstr ""
msgstr "在例行測試中發現{issue_count}個問題。"
#: modules/diagnostics/__init__.py:309
msgid "Diagnostics results"
msgstr ""
msgstr "診斷結果"
#: modules/diagnostics/__init__.py:314
msgid "Go to diagnostics results"
msgstr ""
msgstr "前往診斷結果頁面"
#: modules/diagnostics/forms.py:11
msgid "Enable daily run"
msgstr ""
msgstr "啟用每日運行"
#: modules/diagnostics/forms.py:12
msgid "When enabled, diagnostic checks will run once a day."
msgstr ""
msgstr "啟用後,診斷檢查將每天運行一次。"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:11
msgid "Diagnostics Run"
msgstr ""
msgstr "執行診斷"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
msgid "Run Diagnostics Now"
msgstr ""
msgstr "立即執行診斷"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:22
msgid "View Results"
msgstr ""
msgstr "查看結果"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
msgstr "診斷結果"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:13
#, python-format
msgid "App: %(app_name)s"
msgstr ""
msgstr "應用程式:%(app_name)s"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "試著修復"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
msgstr "此應用程式不支援診斷"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:11
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
msgstr "執行診斷"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:17
msgid "Re-run Diagnostics"
msgstr ""
msgstr "重新執行診斷"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:21
msgid "Diagnostics test is currently running"
msgstr ""
msgstr "診斷測試目前正在運行"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:34
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "結果"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:38
#, python-format
@ -1557,16 +1559,16 @@ msgstr ""
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:11
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "測試"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:12
#: modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:20
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "結果"
#: modules/diagnostics/views.py:114
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
msgstr "診斷測試"
#: modules/diagnostics/views.py:144
#, python-brace-format