From 667ab7e77b066e0b9ab54b36d292483acb2d7003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Breidenbach Date: Tue, 20 Apr 2021 03:09:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (1456 of 1456 strings) --- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 74 +++++++++++--------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index b4b6b1307..cc4e7b84d 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-22 21:32+0000\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -379,8 +379,8 @@ msgid "" "Password of the SSH Server.
SSH key-based authentication is not yet " "possible." msgstr "" -"Lösenord för SSH-servern.
SSH-nyckelbaserad autentisering är ännu " -"inte möjligt." +"Lösenord för SSH-servern.
SSH-nyckelbaserad autentisering är ännu inte " +"möjligt." #: plinth/modules/backups/forms.py:267 msgid "Remote backup repository already exists." @@ -471,9 +471,9 @@ msgid "" "To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, " "if chosen, the encryption passphrase." msgstr "" -"Autentiseringsuppgifterna för den här respository lagras på din " -"%(box_name)s.
För att återställa en säkerhetskopia på en ny " -"%(box_name)s du behöver SSH-autentiseringsuppgifter och, om det väljs, " +"Autentiseringsuppgifterna för den här respository lagras på din %(box_name)" +"s.
För att återställa en säkerhetskopia på en ny %(box_name)s du " +"behöver SSH-autentiseringsuppgifter och, om det väljs, " "krypteringslösenfrasen." #: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "bepasty" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:66 msgid "File & Snippet Sharing" -msgstr "Fil & Snippet Sharing" +msgstr "Fil & Snippet Sharing" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:17 msgid "Public Access (default permissions)" @@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid "" "It can be accessed by any user on {box_name} " "belonging to the admin group." msgstr "" -"Den kan nås genom att alla användar på " -"{box_name} som hör till administratörsgruppen." +"Den kan nås genom att alla användar på {box_name}" +" som hör till administratörsgruppen." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47 msgid "" @@ -1355,17 +1355,15 @@ msgstr "" "ett samtal mellan parter som annars inte kan ansluta till varandra." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:41 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "It is not meant to be used directly by users. Servers such as matrix-" -#| "synapse need to be configured with the details provided here." +#, python-brace-format msgid "" "It is not meant to be used directly by users. Servers such as Matrix Synapse or ejabberd need to " "be configured with the details provided here." msgstr "" -"Det är inte avsett att användas direkt av användarna. Servrar som matris-" -"synaps måste konfigureras med de uppgifter som anges här." +"Den är inte avsedd att användas direkt av användarna. Servrar som Matrix Synapse eller ejabberd måste " +"konfigureras med de uppgifter som tillhandahålls här." #: plinth/modules/coturn/__init__.py:62 msgid "Coturn" @@ -1376,10 +1374,8 @@ msgid "VoIP Helper" msgstr "VoIP-hjälpare" #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "STUN/TURN Server URIs" msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs" -msgstr "URL:er för STUN/TURN-servrar" +msgstr "Ogiltig lista för URI:er för STUN/TURN-servrar" #: plinth/modules/coturn/forms.py:30 plinth/modules/mumble/forms.py:21 #: plinth/modules/quassel/forms.py:22 @@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "fel" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:101 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "varning" #. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to #. Megabyte. @@ -1958,16 +1954,13 @@ msgstr "" "a>." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:49 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Matrix Synapse needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install " -#| "the Coturn app or configure an external server." +#, python-brace-format msgid "" "ejabberd needs a STUN/TURN server for audio/video calls. Install the Coturn app or configure an external server." msgstr "" -"Matrix Synapse behöver en STUN/TURN-server för ljud-/videosamtal. Installera " -"Coturn-appen eller konfigurera en extern server." +"ejabberd behöver en STUN/TURN-server för ljud-/videosamtal. Installera appen " +"Coturn eller konfigurera en extern server." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:70 msgid "ejabberd" @@ -2000,19 +1993,15 @@ msgid "Automatically manage audio/video call setup" msgstr "Hantera konfiguration av ljud-/videosamtal automatiskt" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:29 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " -#| "server for Matrix Synapse. Disable this if you want to use a different " -#| "STUN/TURN server." +#, python-brace-format msgid "" "Configures the local coturn app as the STUN/TURN " "server for ejabberd. Disable this if you want to use a different STUN/TURN " "server." msgstr "" "Konfigurerar den lokala coturn-appen som STUN/" -"TURN-servern för Matrix Synapse. Inaktivera detta om du vill använda en " -"annan STUN/TURN-server." +"TURN-server för ejabberd. Inaktivera detta om du vill använda en annan STUN/" +"TURN-server." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:31 msgid "STUN/TURN Server URIs" @@ -2386,7 +2375,7 @@ msgstr "Dokumentation" #: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128 msgctxt "User guide" msgid "Manual" -msgstr "Handbok" +msgstr "Handledning" #: plinth/modules/help/__init__.py:41 #: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9 @@ -2988,7 +2977,7 @@ msgstr "Certifikaterna" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:96 msgid "Cannot test: No domains are configured." -msgstr "" +msgstr "Kan inte testa: Inga domäner är konfigurerade." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:24 msgid "Domain" @@ -5917,20 +5906,21 @@ msgid "" "There are %(count)s reported security vulnerabilities in the FreedomBox app, " "which provides the core services and user interface for a FreedomBox server." msgstr "" +"Det finns %(count)s rapporterade säkerhetsbrister i FreedomBox-appen, som " +"tillhandahåller centrala tjänster och användargränssnitt för en FreedomBox-" +"server." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following table lists the current reported number, and historical " -#| "count, of security vulnerabilities for each installed app." msgid "" "The following table lists the current reported number, and historical count, " "of security vulnerabilities for each installed app. More information on the " "vulnerabilities can be found on the Debian Security Bug Tracker." msgstr "" -"I följande tabell visas det aktuella rapporterade antalet och historiska " -"antalet säkerhetsproblem för varje installerad app." +"I följande tabell visas det aktuella rapporterade antalet och det historiska " +"antalet säkerhetsbrister för varje installerad app. Mer information om " +"sårbarheterna finns på Debian Security Bug Tracker." #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:28 msgid "" @@ -6124,7 +6114,7 @@ msgstr "Gör filer i den här mappen tillgängliga för alla med länken." #: plinth/modules/sharing/forms.py:34 msgid "User groups that can read the files in the share:" -msgstr "Användargrupper som kan läsa filerna i Share" +msgstr "Användargrupper som kan läsa filerna i Share:" #: plinth/modules/sharing/forms.py:36 msgid ""