mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.8% (1572 of 1574 strings)
This commit is contained in:
parent
c78ab18248
commit
6767c712e7
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/sv/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -102,14 +102,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
|
||||
msgstr "Använd språkinställningen i webbläsaren"
|
||||
|
||||
#: menu.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Public Visibility"
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Offentlig Synlighet"
|
||||
msgstr "Synlighet"
|
||||
|
||||
#: menu.py:108
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: menu.py:110 templates/base.html:131
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -121,10 +119,8 @@ msgid "Security"
|
||||
msgstr "Säkerhet"
|
||||
|
||||
#: menu.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Server administrering"
|
||||
msgstr "Administrering"
|
||||
|
||||
#: middleware.py:131
|
||||
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
|
||||
@ -1599,7 +1595,7 @@ msgstr "App:%(app_name)s"
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
|
||||
msgid "Try to repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försök att reparera"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
|
||||
msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "Diagnostiktest"
|
||||
#: modules/diagnostics/views.py:144
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "App {app_id} är inte installerad, kan inte repareras"
|
||||
|
||||
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3387,10 +3383,9 @@ msgstr ""
|
||||
"träda i kraft."
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:46
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att återkalla certifikatet för domänen {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att återkalla certifikatet för domänen {domain}"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:77
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3398,10 +3393,9 @@ msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
|
||||
msgstr "Certifikat erhållet för domänen {domain}"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:82
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:95
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3409,10 +3403,9 @@ msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
|
||||
msgstr "Certifikatet framgångsrikt återkallat för domänen {domain}"
|
||||
|
||||
#: modules/letsencrypt/views.py:100
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}"
|
||||
|
||||
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3874,6 +3867,8 @@ msgid ""
|
||||
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
|
||||
"this will be also scanned for media files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katalog som MiniDLNA Server kommer att läsa innehåll från. Alla "
|
||||
"underkataloger till denna kommer också att skannas efter mediefiler."
|
||||
|
||||
#: modules/minidlna/manifest.py:10
|
||||
msgid "vlc"
|
||||
@ -5184,6 +5179,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:30
|
||||
msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alla användare av FreedomBox kan använda Nextcloud. För att utföra "
|
||||
"administrativa "
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5195,90 +5192,67 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
|
||||
msgid "This app is experimental."
|
||||
msgstr "Att avinstallera en app är en experimentell funktion."
|
||||
msgstr "Denna app är experimentell."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
|
||||
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Next"
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:60
|
||||
msgid "File Storage & Collaboration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fillagring & samarbete"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hostname set"
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Värdnamn inställt"
|
||||
msgstr "Inte inställt"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server domain"
|
||||
msgid "Override domain"
|
||||
msgstr "Server-domän"
|
||||
msgstr "Åsidosätt domän"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
|
||||
#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or "
|
||||
#| "\"example.onion\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate "
|
||||
"URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access "
|
||||
"Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Används av MediaWiki för att generera webbadresser som pekar på wikin, t.ex. "
|
||||
"i sidfot, flöden och e-post. Exempel: \"myfreedombox.example.org\" eller "
|
||||
"\"example.onion\"."
|
||||
"Ställ in på den domän eller IP-adress som Nextcloud ska tvingas generera "
|
||||
"webbadresser med. Bör inte behövas om en giltig domän används för att komma "
|
||||
"åt Nextcloud. Exempel: \"minfreedombox.exempel.org\" eller \"exempel.onion\"."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Password"
|
||||
msgid "Administrator password"
|
||||
msgstr "Administratörs lösenord"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
|
||||
#| "password cannot be a common one and the minimum required length is "
|
||||
#| "<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the "
|
||||
#| "current password."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account "
|
||||
"(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum "
|
||||
"required length is <strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to "
|
||||
"keep the current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange ett nytt lösenord för MediaWiki's administratörskonto (admin). "
|
||||
"Lösenordet kan inte vara vanligt och den minsta längden är <strong>10 "
|
||||
"tecken</strong>. Lämna det här fältet tomt om du vill behålla det nuvarande "
|
||||
"lösenordet."
|
||||
"Valfritt. Ställ in ett nytt lösenord för Nextclouds administratörskonto "
|
||||
"(nextcloud-admin). Lösenordet kan inte vara vanligt och den minsta längden "
|
||||
"som krävs är <strong>10 tecken</strong>. Lämna detta fält tomt för att "
|
||||
"behålla det nuvarande lösenordet."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default zone is external"
|
||||
msgid "Default phone region"
|
||||
msgstr "Standardzonen är extern"
|
||||
msgstr "Standard telefonregion"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default phone region is required to validate phone numbers in the "
|
||||
"profile settings without a country code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardtelefonregionen krävs för att validera telefonnummer i "
|
||||
"profilinställningarna utan landskod."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
|
||||
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
|
||||
msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord"
|
||||
msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord."
|
||||
|
||||
#: modules/openvpn/__init__.py:20
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -6778,20 +6752,16 @@ msgid "Created snapshot."
|
||||
msgstr "Skapade ögonblicksbild."
|
||||
|
||||
#: modules/snapshot/views.py:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configuration updated."
|
||||
msgid "Configuration update failed."
|
||||
msgstr "Konfiguration uppdaterad."
|
||||
msgstr "Uppdatering av konfiguration misslyckades."
|
||||
|
||||
#: modules/snapshot/views.py:184
|
||||
msgid "Deleted selected snapshots"
|
||||
msgstr "Borttagna markerade ögonblicksbilder"
|
||||
|
||||
#: modules/snapshot/views.py:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deleting LDAP user failed."
|
||||
msgid "Deleting snapshot failed."
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort LDAP-användare."
|
||||
msgstr "Det misslyckades att ta bort ögonblicksbilden."
|
||||
|
||||
#: modules/snapshot/views.py:189
|
||||
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
|
||||
@ -7143,10 +7113,8 @@ msgid "Device can be safely unplugged."
|
||||
msgstr "Enheten kan kopplas ur på ett säkert sätt."
|
||||
|
||||
#: modules/storage/views.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error ejecting device: {error_message}"
|
||||
msgid "Error ejecting device."
|
||||
msgstr "Fel mata ut enhet: {error_message}"
|
||||
msgstr "Fel vid utmatning av enhet."
|
||||
|
||||
#: modules/syncthing/__init__.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7757,10 +7725,8 @@ msgid "Test distribution upgrade now"
|
||||
msgstr "Uppgradera testdistributionen nu"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/views.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
|
||||
msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
|
||||
msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar"
|
||||
|
||||
#: modules/upgrades/views.py:120
|
||||
msgid "Upgrade process started."
|
||||
@ -7831,6 +7797,8 @@ msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Used to send emails to reset password and important notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valfritt. Används för att skicka e-post för att återställa lösenord och "
|
||||
"viktiga meddelanden."
|
||||
|
||||
#: modules/users/forms.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8602,10 +8570,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid installation av app: {error}"
|
||||
|
||||
#: setup.py:81 setup.py:151
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error updating app: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error repairing app: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid uppdatering av app: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid reparation av app: {error}"
|
||||
|
||||
#: setup.py:84
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -8621,34 +8588,29 @@ msgid "App updated"
|
||||
msgstr "App uppdaterad"
|
||||
|
||||
#: setup.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updating app"
|
||||
msgid "Repairing app"
|
||||
msgstr "Uppdatera app"
|
||||
msgstr "Reparerar app"
|
||||
|
||||
#: setup.py:130
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error running diagnostics: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid avinstallation av appen: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid körning av diagnostik: {error}"
|
||||
|
||||
#: setup.py:143
|
||||
msgid "Skipping repair, no failed checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skippar reparation, inga misslyckade kontroller"
|
||||
|
||||
#: setup.py:157
|
||||
msgid "Re-running setup to complete repairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kör konfigurationen igen för att slutföra reparationer"
|
||||
|
||||
#: setup.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "App updated"
|
||||
msgid "App repaired."
|
||||
msgstr "App uppdaterad"
|
||||
msgstr "App reparerad."
|
||||
|
||||
#: setup.py:169
|
||||
msgid "App repair completed with errors:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appreparation slutförd med fel:\n"
|
||||
|
||||
#: setup.py:189
|
||||
msgid "Uninstalling app"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user