Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.8% (1572 of 1574 strings)
This commit is contained in:
bittin1ddc447d824349b2 2024-05-20 03:12:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c78ab18248
commit 6767c712e7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 00:04+0000\n"
"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sv/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -102,14 +102,12 @@ msgid "Use the language preference set in the browser"
msgstr "Använd språkinställningen i webbläsaren"
#: menu.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Public Visibility"
msgid "Visibility"
msgstr "Offentlig Synlighet"
msgstr "Synlighet"
#: menu.py:108
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: menu.py:110 templates/base.html:131
msgid "System"
@ -121,10 +119,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: menu.py:114
#, fuzzy
#| msgid "Server Administration"
msgid "Administration"
msgstr "Server administrering"
msgstr "Administrering"
#: middleware.py:131
msgid "System is possibly under heavy load. Please retry later."
@ -1599,7 +1595,7 @@ msgstr "App:%(app_name)s"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "Försök att reparera"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
msgid "This app does not support diagnostics"
@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr "Diagnostiktest"
#: modules/diagnostics/views.py:144
#, python-brace-format
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
msgstr ""
msgstr "App {app_id} är inte installerad, kan inte repareras"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
#, python-brace-format
@ -3387,10 +3383,9 @@ msgstr ""
"träda i kraft."
#: modules/letsencrypt/views.py:46
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}"
msgstr "Det gick inte att återkalla certifikatet för domänen {domain}: {error}"
msgstr "Det gick inte att återkalla certifikatet för domänen {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:59 modules/letsencrypt/views.py:77
#, python-brace-format
@ -3398,10 +3393,9 @@ msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
msgstr "Certifikat erhållet för domänen {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:64 modules/letsencrypt/views.py:82
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}"
msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}: {error}"
msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:95
#, python-brace-format
@ -3409,10 +3403,9 @@ msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
msgstr "Certifikatet framgångsrikt återkallat för domänen {domain}"
#: modules/letsencrypt/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}"
msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}: {error}"
msgstr "Det gick inte att ta bort certifikatet för domänen {domain}"
#: modules/matrixsynapse/__init__.py:26
msgid ""
@ -3874,6 +3867,8 @@ msgid ""
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
"this will be also scanned for media files."
msgstr ""
"Katalog som MiniDLNA Server kommer att läsa innehåll från. Alla "
"underkataloger till denna kommer också att skannas efter mediefiler."
#: modules/minidlna/manifest.py:10
msgid "vlc"
@ -5184,6 +5179,8 @@ msgstr ""
#: modules/nextcloud/__init__.py:30
msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative "
msgstr ""
"Alla användare av FreedomBox kan använda Nextcloud. För att utföra "
"administrativa "
#: modules/nextcloud/__init__.py:34
#, python-brace-format
@ -5195,90 +5192,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgid "This app is experimental."
msgstr "Att avinstallera en app är en experimentell funktion."
msgstr "Denna app är experimentell."
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Next"
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nästa"
msgstr "Nextcloud"
#: modules/nextcloud/__init__.py:60
msgid "File Storage & Collaboration"
msgstr ""
msgstr "Fillagring &amp; samarbete"
#: modules/nextcloud/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Hostname set"
msgid "Not set"
msgstr "Värdnamn inställt"
msgstr "Inte inställt"
#: modules/nextcloud/forms.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Override domain"
msgstr "Server-domän"
msgstr "Åsidosätt domän"
#: modules/nextcloud/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or "
#| "\"example.onion\"."
msgid ""
"Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate "
"URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access "
"Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"."
msgstr ""
"Används av MediaWiki för att generera webbadresser som pekar på wikin, t.ex. "
"i sidfot, flöden och e-post. Exempel: \"myfreedombox.example.org\" eller "
"\"example.onion\"."
"Ställ in på den domän eller IP-adress som Nextcloud ska tvingas generera "
"webbadresser med. Bör inte behövas om en giltig domän används för att komma "
"åt Nextcloud. Exempel: \"minfreedombox.exempel.org\" eller \"exempel.onion\"."
#: modules/nextcloud/forms.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Administrator password"
msgstr "Administratörs lösenord"
#: modules/nextcloud/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
#| "password cannot be a common one and the minimum required length is "
#| "<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the "
#| "current password."
msgid ""
"Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account "
"(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum "
"required length is <strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to "
"keep the current password."
msgstr ""
"Ange ett nytt lösenord för MediaWiki's administratörskonto (admin). "
"Lösenordet kan inte vara vanligt och den minsta längden är <strong>10 "
"tecken</strong>. Lämna det här fältet tomt om du vill behålla det nuvarande "
"lösenordet."
"Valfritt. Ställ in ett nytt lösenord för Nextclouds administratörskonto "
"(nextcloud-admin). Lösenordet kan inte vara vanligt och den minsta längden "
"som krävs är <strong>10 tecken</strong>. Lämna detta fält tomt för att "
"behålla det nuvarande lösenordet."
#: modules/nextcloud/forms.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Default zone is external"
msgid "Default phone region"
msgstr "Standardzonen är extern"
msgstr "Standard telefonregion"
#: modules/nextcloud/forms.py:42
msgid ""
"The default phone region is required to validate phone numbers in the "
"profile settings without a country code."
msgstr ""
"Standardtelefonregionen krävs för att validera telefonnummer i "
"profilinställningarna utan landskod."
#: modules/nextcloud/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord"
msgstr "Lösenordsuppdateringen misslyckades. Välj ett starkare lösenord."
#: modules/openvpn/__init__.py:20
#, python-brace-format
@ -6778,20 +6752,16 @@ msgid "Created snapshot."
msgstr "Skapade ögonblicksbild."
#: modules/snapshot/views.py:160
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated."
msgid "Configuration update failed."
msgstr "Konfiguration uppdaterad."
msgstr "Uppdatering av konfiguration misslyckades."
#: modules/snapshot/views.py:184
msgid "Deleted selected snapshots"
msgstr "Borttagna markerade ögonblicksbilder"
#: modules/snapshot/views.py:186
#, fuzzy
#| msgid "Deleting LDAP user failed."
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Det gick inte att ta bort LDAP-användare."
msgstr "Det misslyckades att ta bort ögonblicksbilden."
#: modules/snapshot/views.py:189
msgid "Snapshot is currently in use. Please try again later."
@ -7143,10 +7113,8 @@ msgid "Device can be safely unplugged."
msgstr "Enheten kan kopplas ur på ett säkert sätt."
#: modules/storage/views.py:93
#, fuzzy
#| msgid "Error ejecting device: {error_message}"
msgid "Error ejecting device."
msgstr "Fel mata ut enhet: {error_message}"
msgstr "Fel vid utmatning av enhet."
#: modules/syncthing/__init__.py:23
msgid ""
@ -7757,10 +7725,8 @@ msgid "Test distribution upgrade now"
msgstr "Uppgradera testdistributionen nu"
#: modules/upgrades/views.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgid "Error when configuring unattended-upgrades"
msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar: {error}"
msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar"
#: modules/upgrades/views.py:120
msgid "Upgrade process started."
@ -7831,6 +7797,8 @@ msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade."
msgid ""
"Optional. Used to send emails to reset password and important notifications."
msgstr ""
"Valfritt. Används för att skicka e-post för att återställa lösenord och "
"viktiga meddelanden."
#: modules/users/forms.py:106
msgid ""
@ -8602,10 +8570,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "Fel vid installation av app: {error}"
#: setup.py:81 setup.py:151
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {error}"
msgstr "Fel vid uppdatering av app: {error}"
msgstr "Fel vid reparation av app: {error}"
#: setup.py:84
#, python-brace-format
@ -8621,34 +8588,29 @@ msgid "App updated"
msgstr "App uppdaterad"
#: setup.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Updating app"
msgid "Repairing app"
msgstr "Uppdatera app"
msgstr "Reparerar app"
#: setup.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error running diagnostics: {error}"
msgstr "Fel vid avinstallation av appen: {error}"
msgstr "Fel vid körning av diagnostik: {error}"
#: setup.py:143
msgid "Skipping repair, no failed checks"
msgstr ""
msgstr "Skippar reparation, inga misslyckade kontroller"
#: setup.py:157
msgid "Re-running setup to complete repairs"
msgstr ""
msgstr "Kör konfigurationen igen för att slutföra reparationer"
#: setup.py:165
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App repaired."
msgstr "App uppdaterad"
msgstr "App reparerad."
#: setup.py:169
msgid "App repair completed with errors:\n"
msgstr ""
msgstr "Appreparation slutförd med fel:\n"
#: setup.py:189
msgid "Uninstalling app"