mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1345 of 1345 strings)
This commit is contained in:
parent
38a5730f14
commit
67eb6befd7
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 22:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/fr/>\n"
|
||||
@ -901,6 +901,9 @@ msgid ""
|
||||
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le serveur calibre vous donne un accès en ligne à votre collection de livres "
|
||||
"électroniques. Vous pouvez stocker vos livres électroniques sur votre "
|
||||
"{box_name} et les lire en ligne ou depuis vos différents appareils."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -910,50 +913,56 @@ msgid ""
|
||||
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
|
||||
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez organiser vos livres électroniques, extraire et modifier leurs "
|
||||
"métadonnées et effectuer des recherches avancées. calibre peut importer, "
|
||||
"exporter et convertir une large gamme de formats pour que vos livres "
|
||||
"électroniques soient utilisables avec n’importe quel appareil. Il fournit "
|
||||
"également un lecteur web en ligne. Votre dernière position de lecture, vos "
|
||||
"signets et le texte surligné sont conservés. La distribution au format OPDS "
|
||||
"n’est actuellement pas supportée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
|
||||
"app. All users with access can use all the libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuls les utilisateurs membres du groupe <em>calibre</em> pourront accéder à "
|
||||
"cette application. Les utilisateurs ayant cet accès pourront utiliser toutes "
|
||||
"les collections."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgid "Administer calibre application"
|
||||
msgstr "Administrer l’application Syncthing"
|
||||
msgstr "Administion de l’application calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
|
||||
msgid "calibre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calibre"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
|
||||
msgid "E-book Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bibliothèque de livres numériques"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name of the repository"
|
||||
msgid "Name of the new library"
|
||||
msgstr "Nom du dépôt"
|
||||
msgstr "Nom de la collection"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A library with this name already exists."
|
||||
msgstr "Un partage existe déjà avec ce nom."
|
||||
msgstr "Une collection portant ce nom existe déjà."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Supprimer le dépôt Git <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Supprimer la collection calibre <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
|
||||
"lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous supprimer cette collection de manière définitive ? Tous les "
|
||||
"livres électroniques stockés ainsi que les données afférentes sauvegardées "
|
||||
"seront perdus."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
|
||||
@ -963,46 +972,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Supprimer %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgid "Manage Libraries"
|
||||
msgstr "Gérer les dépôts"
|
||||
msgstr "Gérer les collections"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Create Library"
|
||||
msgstr "Créer un dépôt"
|
||||
msgstr "Créer une collection"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No repositories available."
|
||||
msgid "No libraries available."
|
||||
msgstr "Aucun dépôt disponible."
|
||||
msgstr "Vous n’avez actuellement aucune collection."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete library %(library)s"
|
||||
msgstr "Supprimer le site %(site)s"
|
||||
msgstr "Supprimer la collection %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to library %(library)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir la collection %(library)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository created."
|
||||
msgid "Library created."
|
||||
msgstr "Dépôt créé."
|
||||
msgstr "Collection créée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
|
||||
msgid "An error occurred while creating the library."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création du dépôt."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création de la collection."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
|
||||
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48
|
||||
msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgstr "Télécharger des fichiers avec des applications BitTorrent"
|
||||
msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications BitTorrent"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9
|
||||
msgid "Deluge"
|
||||
@ -1498,7 +1496,7 @@ msgid ""
|
||||
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si votre fournisseur d’accès change régulièrement votre adresse IP (par ex. "
|
||||
"toutes les 24 h), il pourrait être difficile de vous retrouver sur Internet. "
|
||||
"toutes les 24H), il pourrait être difficile de vous retrouver sur Internet. "
|
||||
"Et ceci empêchera d’autres utilisateurs de découvrir les services proposés "
|
||||
"par cette {box_name}."
|
||||
|
||||
@ -1976,7 +1974,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancées"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2061,7 +2059,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51
|
||||
msgid "Read-write access to Git repositories"
|
||||
msgstr "Modification des dépôts Git autorisées"
|
||||
msgstr "Accès aux dépôts Git en lecture et en écriture"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13
|
||||
msgid "Gitweb"
|
||||
@ -2536,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56
|
||||
msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Gérer l’application I2P"
|
||||
msgstr "Gestion de l’application I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16
|
||||
msgid "I2P"
|
||||
@ -2598,7 +2596,7 @@ msgid ""
|
||||
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
|
||||
"functionality such as comments and RSS feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ikiwiki est une application simple de wiki et de blogues. Elle prend en "
|
||||
"ikiwiki est une application simple de wiki et de blogue. Elle prend en "
|
||||
"charge plusieurs langages de balisage légers, dont Markdown, et les "
|
||||
"fonctionnalités de blogue habituelles telles que les commentaires et les "
|
||||
"flux RSS."
|
||||
@ -2628,7 +2626,7 @@ msgstr "Wiki et blogue"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
|
||||
msgid "View and edit wiki applications"
|
||||
msgstr "Afficher et modifier des applications wiki"
|
||||
msgstr "Consultation et modification des applications de wiki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:17
|
||||
msgid "Admin Account Name"
|
||||
@ -3350,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53
|
||||
msgid "Download files using eDonkey applications"
|
||||
msgstr "Fichiers téléchargés avec les applications eDonkey"
|
||||
msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications eDonkey"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56
|
||||
#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12
|
||||
@ -5483,7 +5481,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:45
|
||||
msgid "Search the web"
|
||||
msgstr "Rechercher sur le Web"
|
||||
msgstr "Recherches sur le Web"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9
|
||||
msgid "Searx"
|
||||
@ -6272,8 +6270,8 @@ msgstr "Le périphérique est monté par un autre utilisateur."
|
||||
#, no-python-format, python-brace-format
|
||||
msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espace faible sur la partition système : {percent_used}% utilisés, "
|
||||
"{free_space} libre."
|
||||
"Espace disque faible sur la partition système : {percent_used}% utilisés, "
|
||||
"{free_space} libres."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/__init__.py:309
|
||||
msgid "Low disk space"
|
||||
@ -6330,7 +6328,7 @@ msgstr "Autre répertoire (indiquer ci-dessous)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:20
|
||||
msgid "The following storage devices are in use:"
|
||||
msgstr "Les périphériques de stockage suivants sont en cours d’utilisation :"
|
||||
msgstr "Les périphériques de stockage suivants sont utilisés :"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:26
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -6440,7 +6438,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr "Administrer l’application Syncthing"
|
||||
msgstr "Administration de l’application Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13
|
||||
@ -6458,8 +6456,8 @@ msgid ""
|
||||
"nodes. Even if some of the nodes fail, your files can be retrieved from the "
|
||||
"remaining nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahoe-LAFS est un système de stockage de fichiers décentralisé sécurisé. Il "
|
||||
"permet le stockage de fichiers sur un réseau distribué de nœuds, avec un "
|
||||
"Tahoe-LAFS est un système de stockage de fichiers décentralisé et sécurisé. "
|
||||
"Il permet le stockage de fichiers sur un réseau distribué de nœuds, avec un "
|
||||
"modèle de sécurité garanti quel que soit le niveau de confiance dans les "
|
||||
"fournisseurs de stockage. Même si certains des nœuds deviennent "
|
||||
"indisponibles, vos fichiers pourront être récupérés depuis les nœuds "
|
||||
@ -6482,7 +6480,7 @@ msgstr "Tahoe-LAFS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63
|
||||
msgid "Distributed File Storage"
|
||||
msgstr "Stockage distribué de fichiers"
|
||||
msgstr "Stockage de fichiers distribué"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6773,7 +6771,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
msgstr "Lire et souscrire à des abonnements d'infos"
|
||||
msgstr "Lecture et abonnement à des flux d’actualités"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS"
|
||||
@ -6999,20 +6997,18 @@ msgstr ""
|
||||
"uniquement."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Password"
|
||||
msgid "Authorization Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe administrateur"
|
||||
msgstr "Mot de passe actuel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:80
|
||||
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez saisir votre mot de passe actuel pour confirmer la modification de "
|
||||
"votre compte."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add password"
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Ajouter un mot de passe"
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7030,16 +7026,14 @@ msgstr ""
|
||||
"les privilèges de superutilisateur (sudo)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
|
||||
msgstr "La création de l’utilisateur LDAP a échoué."
|
||||
msgstr "La création de l’utilisateur LDAP a échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:163
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
|
||||
msgstr "Échec de l’ajout du nouvel utilisateur au groupe {group}."
|
||||
msgstr "L’ajout du nouvel utilisateur au groupe {group} a échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:177
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
@ -7062,11 +7056,11 @@ msgstr "Le changement du nom de l’utilisateur LDAP a échoué."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:279
|
||||
msgid "Failed to remove user from group."
|
||||
msgstr "Échec du retrait de l'utilisateur du groupe."
|
||||
msgstr "Échec du retrait de l’utilisateur du groupe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:291
|
||||
msgid "Failed to add user to group."
|
||||
msgstr "Échec de l'ajout de l'utilisateur au groupe."
|
||||
msgstr "Échec de l’ajout de l’utilisateur au groupe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:304
|
||||
msgid "Unable to set SSH keys."
|
||||
@ -7085,16 +7079,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
|
||||
msgstr "Le changement du mot de passe de l’utilisateur LDAP a échoué."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:405
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
|
||||
msgstr "Échec de l'ajout du nouvel utilisateur au groupe admin."
|
||||
msgstr "L’ajout du nouvel utilisateur au groupe admin a échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:424
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to restrict console access."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
|
||||
msgstr "Échec de la restriction de l'accès à la console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mise en place des restrictions d’accès à la console à échoué : {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:437
|
||||
msgid "User account created, you are now logged in"
|
||||
@ -7107,7 +7100,7 @@ msgstr "Changer le mot de passe de <em>%(username)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:21
|
||||
msgid "Save Password"
|
||||
msgstr "Sauvegarder Mot de Passe"
|
||||
msgstr "Sauvegarder le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_create.html:11
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_create.html:19
|
||||
@ -7152,16 +7145,12 @@ msgid "Create Account"
|
||||
msgstr "Créer le compte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Account"
|
||||
msgid "An administrator account already exists."
|
||||
msgstr "Compte administrateur"
|
||||
msgstr "Il y a déjà un compte administrateur."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
|
||||
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le seul administrateur de ce système."
|
||||
msgstr "Les comptes administrateurs suivants sont présents sur le système."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
|
||||
#, python-format, python-brace-format
|
||||
@ -7172,6 +7161,12 @@ msgid ""
|
||||
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
|
||||
"step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez supprimer ces comptes depuis la ligne de commande et rafraîchir "
|
||||
"cette page pour pouvoir créer un compte utilisable avec la %(box_name)s. "
|
||||
"Depuis la ligne de commande, exécutez la commande 'echo \"{password}\" | /"
|
||||
"usr/share/plinth/actions/users remove-user {username}'. Si vous disposez "
|
||||
"déjà d’un compte utilisable avec la %(box_name)s, vous pouvez passer cette "
|
||||
"étape."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:61
|
||||
@ -7199,13 +7194,13 @@ msgid ""
|
||||
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
|
||||
"change the password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser le <a href='%(change_password_url)s'>formulaire de modification de "
|
||||
"Utiliser le <a href='%(change_password_url)s'>formulaire de changement de "
|
||||
"mot de passe</a> pour changer votre mot de passe."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:31
|
||||
#: plinth/templates/language-selection.html:17
|
||||
msgid "Save Changes"
|
||||
msgstr "Sauvegarder Modifications"
|
||||
msgstr "Appliquer les changements"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/views.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7816,8 +7811,8 @@ msgid ""
|
||||
"Version 3 or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce portail fait partie de l’interface web de la %(box_name)s. %(box_name)s "
|
||||
"est un logiciel libre distribué sous licence GNU Affero General Public "
|
||||
"License, Version 3 ou ultérieure."
|
||||
"est un logiciel libre distribué sous la licence publique générale GNU "
|
||||
"Affero, version 3 ou ultérieure."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/index.html:137
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user