mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-11 08:23:49 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 81.7% (1184 of 1449 strings)
This commit is contained in:
parent
e66bd00b91
commit
6996e31b0d
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 17:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"freedombox/freedombox/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -164,6 +164,9 @@ msgid ""
|
||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktiver automatisk og regelmessig sikkerhetskopiering for trygere data. "
|
||||
"Bruke helst et kryptert fjernlager eller en ekstern ekstradisk som "
|
||||
"sikkerhetslager."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:203
|
||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||
@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:58
|
||||
msgid "Number of daily backups to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antall daglige sikkerhetskopier som tas vare på"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -216,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:64
|
||||
msgid "Number of weekly backups to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antall ukentlige sikkerhetskopier å ta vare på"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -226,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:71
|
||||
msgid "Number of monthly backups to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antall månedlige sikkerhetskopier å ta vare på"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -237,11 +240,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:78
|
||||
msgid "Hour of the day to trigger backup operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidspunkt på dagen der sikkerhetskopiering skal starte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:79
|
||||
msgid "In 24 hour format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I 24-timersformat."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:82 plinth/modules/backups/forms.py:104
|
||||
msgid "Included apps"
|
||||
@ -586,9 +589,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Last opp en sikkerhetskopi hentet fra en annen %(box_name)s for å "
|
||||
"tilbakeføre dens innhold.\n"
|
||||
" Du kan velge programmene du ønsker å importere etter å ha lastet opp "
|
||||
"en sikkerhetskopifil.\n"
|
||||
"tilbakeføre dens\n"
|
||||
" innhold. Du kan velge programmene du ønsker å importere etter å ha "
|
||||
"lastet opp en\n"
|
||||
" sikkerhetskopifil.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:27
|
||||
@ -5409,11 +5413,10 @@ msgid ""
|
||||
"\">http://p.p</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan bruke Privoxy ved å endre nettleserens mellomlagerinnstillinger til "
|
||||
"ditt {box_name} \n"
|
||||
"vertsnavn (eller IP-adresse) med port 8118. Mens du bruker Privoxy, kan du "
|
||||
"se konfigurasjonsdetaljer og dokumentasjon via <a href=\"http://config."
|
||||
"privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\"http://p.p"
|
||||
"\">http://p.p</a>."
|
||||
"ditt {box_name}-vertsnavn (eller IP-adresse) med port 8118. Mens du bruker "
|
||||
"Privoxy, kan du se konfigurasjonsdetaljer og dokumentasjon via <a href=\"http"
|
||||
"://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/</a> eller <a href=\"http"
|
||||
"://p.p\">http://p.p</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:56
|
||||
msgid "Privoxy"
|
||||
@ -7275,13 +7278,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Oppdater siden for å fortsette."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:31
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "%(box_name)s er oppdatert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t%(box_name)s er oppdatert. Trykk Neste for å fortsette.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -8483,7 +8488,7 @@ msgstr "Dette programmet er for tiden ikke tilgjengelig for din distribusjon."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:50
|
||||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjekk på nytt"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/setup.html:60
|
||||
msgid "Install"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user