mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 92.8% (1315 of 1416 strings)
This commit is contained in:
parent
2fc5760af4
commit
744ad11723
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-30 22:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/nl/>\n"
|
||||
@ -755,16 +755,12 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
msgid "admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
msgstr "beheerder"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository"
|
||||
msgid "editor"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
msgstr "editor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bepasty/views.py:25
|
||||
msgid "viewer"
|
||||
@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr "Toegang"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:14
|
||||
msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cockpit werkt alleen wanneer deze wordt geopend met de volgende URL's."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/__init__.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15
|
||||
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik de volgende URL's om uw communicatieserver in te stellen:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:26
|
||||
msgid "Use the following shared authentication secret:"
|
||||
@ -1407,6 +1403,8 @@ msgid ""
|
||||
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
|
||||
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systeem heeft weinig geheugen beschikbaar: {percent_used}% gebruikt, "
|
||||
"{memory_available} {memory_available_unit} vrij. {advice_message}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
|
||||
msgid "Low Memory"
|
||||
@ -4428,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:31
|
||||
msgid "My ISP does not provide a public IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mijn ISP biedt geen openbaar IP-adres."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35
|
||||
msgid "I do not know the type of connection my ISP provides."
|
||||
@ -4833,10 +4831,8 @@ msgstr ""
|
||||
"meer veiligheid en anonimiteit."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection to Server"
|
||||
msgid "Connect to VPN services"
|
||||
msgstr "Verbinding met server"
|
||||
msgstr "Verbinding maken met VPN-dienst"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
@ -5501,7 +5497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:39
|
||||
msgid "Open share - accessible to everyone in your local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open deelmap - toegankelijk voor iedereen in uw lokale netwerk."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/__init__.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5580,7 +5576,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:130
|
||||
msgid "Users who can currently access group and home shares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikers die momenteel toegang hebben tot groeps- en thuisshares"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/templates/samba.html:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5613,10 +5609,8 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/views.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "FreedomBox"
|
||||
msgid "FreedomBox OS disk"
|
||||
msgstr "FreedomBox"
|
||||
msgstr "FreedomBox OS-schijf"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147
|
||||
msgid "Open Share"
|
||||
@ -6235,10 +6229,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
|
||||
msgstr "Terugdraaien tot Snapshot #%(number)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/views.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Library created."
|
||||
msgid "manually created"
|
||||
msgstr "Bibliotheek aangemaakt."
|
||||
msgstr "handmatig gemaakt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/views.py:29
|
||||
msgid "timeline"
|
||||
@ -7036,10 +7028,8 @@ msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
|
||||
msgstr "Activeer Tussentijdse Software Updates (aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fail2Ban (recommended)"
|
||||
msgid "Update now (recommended)"
|
||||
msgstr "Fail2Ban (aanbevolen)"
|
||||
msgstr "Nu bijwerken (aanbevolen)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7058,36 +7048,31 @@ msgstr ""
|
||||
"geactiveerd, kan het niet worden gedeactiveerd."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updating..."
|
||||
msgid "Updating, please wait..."
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken…"
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken, even geduld..."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
|
||||
#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||
#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
|
||||
"this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that "
|
||||
"case, refresh the page to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Dit proces kan lang duren.</strong> Tijdens softwareupgrades is het "
|
||||
"niet mogelijk om andere installaties te starten. Tijdens de upgrade kan deze "
|
||||
"<strong>Dit proces kan lang duren.</strong> Tijdens de upgrade kan deze "
|
||||
"webinterface tijdelijk niet beschikbaar zijn, en een foutmelding weergeven. "
|
||||
"Vernieuw in dat geval de pagina om door te gaan."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\tDe nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd. Klik Volgende om "
|
||||
"verder te gaan.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -7627,6 +7612,8 @@ msgstr "Tijdstip vorige verbinding"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn nog geen peers ingesteld om verbinding te maken met deze "
|
||||
"%(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:47
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user