Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 72.6% (683 of 940 strings)
This commit is contained in:
Joseph Nuthalapati 2018-06-15 11:03:40 +00:00 committed by Weblate
parent e9d1aac07c
commit 75f901c553

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki <hems.india1997@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Joseph Nuthalapati <joseph.kiran92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"te/>\n"
"Language: te\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format
@ -323,22 +323,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Upload Password"
msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను సేవ్ చేయి"
msgstr "అప్లోడ్ పాస్‌వర్డ్‌"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the "
"current password."
msgstr ""
"మీడియావికీ యొక్క అడ్మినిస్ట్రేటర్ ఖాతా కోసం ఒక కొత్త పాస్ వర్డ్ ను సెట్ చెయ్యండి (అడ్మిన్). ప్రస్తుత రహస్యపదం "
"ఉంచడానికి ఈ ఫీల్డ్ను ఖాళీగా వదిలేయండి."
"కోక్లికోకు ఒక కొత్త అప్లోడ్ పాస్వర్డ్ ను సెట్ చెయ్యండి (అడ్మిన్). ప్రస్తుత "
"అప్లోడ్ పాస్వర్డ్ ను ఉంచడానికి ఈ ఫీల్డ్ను ఖాళీగా వదిలేయండి."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
msgid "Maximum File Size (in MiB)"
@ -875,10 +869,8 @@ msgid "Conversations"
msgstr "కాన్వర్సేషన్స్"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:39
#, fuzzy
#| msgid "ejabberd"
msgid "Xabber"
msgstr "ఈజాబ్బర్డి"
msgstr "ఎక్సాబ్బర్"
#: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:41
msgid ""
@ -1166,22 +1158,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "మరింత తెలుసుకోండి &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:76
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running Plinth version %(version)s."
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "మీరు ప్లింత్ రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు."
msgstr ""
"మీరు %(os_release)s మరియు %(box_name)s రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new Plinth version available."
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Plinth యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది."
msgstr "%(box_name)s యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:85
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Plinth is up to date."
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "ప్లింత్ తాజాగా ఉంది."
msgstr "%(box_name)s తాజాగా ఉంది."
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
#, python-format
@ -1232,10 +1222,8 @@ msgstr ""
"కోరవచ్చు."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Status Log"
msgstr "స్థితి"
msgstr "స్థితి లాగ్"
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:28
#, fuzzy, python-format
@ -1262,33 +1250,24 @@ msgstr ""
"తొలగించగలరు."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Enable Ikiwiki"
msgid "ikiwiki"
msgstr "Ikiwiki అమలుచెయ్యి"
msgstr "ఇకివికీ"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Wiki & Blog"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "వికీ & బ్లాగ్"
msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
#| "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
#| "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
#| "wikis will be available from <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgid ""
"ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several "
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
"functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
"wikis will be available at <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> (once created)."
msgstr ""
"ఈకివికి ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది అనేక తేలికైన మార్కప్ బాషలకు మరియు వ్యాఖ్యానాలు, ఆర్.ఎస్."
"ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు "
"వికిలు <a href=\"/ikiwiki\">/ఈకివికి</a> వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి."
"ఇకివికీ ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది అనేక తేలికైన మార్కప్ "
"బాషలకు మరియు వ్యాఖ్యానాలు, ఆర్.ఎస్.ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ "
"కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు వికీలు <a "
"href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a> వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి(తయారుచేసిన తరువాత)."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:51
#, python-brace-format
@ -1304,10 +1283,8 @@ msgstr ""
"ఆకృతీకరణ</a> లో మీరు అనుమతులను మార్చవచ్చు లేదా క్రొత్త వినియోగదారులను చేర్చవచ్చు."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:60
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "సేవ మరియు అనువర్తనాలు"
msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:30
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:98
@ -1431,10 +1408,8 @@ msgid "infinoted"
msgstr "ఇన్ఫినోటెడ్"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Web Server"
msgid "Gobby Server"
msgstr "జాల సేవకం"
msgstr "గాబ్బీ సేవకం"
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47
msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
@ -1456,10 +1431,8 @@ msgid "Gobby"
msgstr "గాబ్బి"
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:28
#, fuzzy
#| msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor."
msgid "Gobby is a collaborative text editor"
msgstr "Gobby కోసం ఇన్ఫినోటెడ్ అనేది ఒక సర్వర్,ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్."
msgstr "గాబ్బీ ఒక సహకార టెక్స్ట్ ఎడిటర్"
#: plinth/modules/infinoted/manifest.py:31
#, python-brace-format
@ -1475,11 +1448,8 @@ msgid "JSXC"
msgstr "JSXC"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38
#, fuzzy
msgid "Chat Client"
msgstr ""
"చాట్ క్లయింట్\n"
" (JSXC)"
msgstr "చాట్ క్లయింట్"
#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42
msgid ""
@ -1489,16 +1459,12 @@ msgstr ""
"JSXC XMPP కోసం ఒక వెబ్ కక్షిదారి. సాధారణంగా ఇది ఒక XMPP సర్వర్ స్థానికంగా అమలు చేయటానికి ఉపయోగిస్తారు."
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Certificates (Let's Encrypt)"
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు (ఎన్క్రిప్ట్ చేసాద్దాం)"
msgstr "లెట్స్ ఎన్క్రిప్ట్"
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Certificate Status"
msgid "Certificates"
msgstr "యోగ్యతాపత్ర స్థితి"
msgstr "యోగ్యతాపత్రాలు"
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:47
#, fuzzy, python-brace-format
@ -1530,17 +1496,16 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:107
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:93
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:124
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
#, python-brace-format
msgid "Certificate renewal management enabled for {domain}."
msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ ఉప్సంహరుంచుకొనబడింది"
msgstr "{domain} కొరకు సర్టిఫికేట్ పునరుద్ధరణ నిర్వహణ అమలుపరచబడింది."
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:98
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Failed to enable certificate renewal management for {domain}: {error}"
msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు ధృవీకరణపత్రం నిర్మూలించడంలో విఫలం: {error}"
msgstr ""
"{domain} కొరకు ధృవీకరణపత్రం పునరుద్ధరణ నిర్వహణ అమలుపరచుటలో విఫలం: {error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46
msgid "Domain"