Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 81.7% (860 of 1052 strings)
This commit is contained in:
Mesut Akcan 2019-08-06 12:32:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7245518fbf
commit 76b879e2d0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 18:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/tr/>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Dosya Yükle"
#: plinth/modules/backups/forms.py:96
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
msgstr "Yedekleme dosyaları .tar.gz türünde olmalıdır."
msgstr "Yedekleme dosyaları .tar.gz türünde olmalıdır"
#: plinth/modules/backups/forms.py:97
msgid "Select the backup file you want to upload"
@ -247,10 +247,8 @@ msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Şifreleme için parola gerekli."
#: plinth/modules/backups/forms.py:181
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Uzak yedekleme deposu oluştur"
msgstr "Uzaktan yedekleme deposu zaten var."
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
msgid "Select verified SSH public key"
@ -282,44 +280,32 @@ msgstr "SSH erişimi reddedildi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#: plinth/modules/backups/views.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Create Account"
msgid "Create a new backup"
msgstr "Hesap Oluştur"
msgstr "Yeni bir yedekleme oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
#, fuzzy
#| msgid "Create Account"
msgid "Create Backup"
msgstr "Hesap Oluştur"
msgstr "Yedekleme Oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:54
msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Upload and Restore"
msgstr "Parolayı Kaydet"
msgstr "Yükle ve Geri Yükle"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Existing backups"
msgid "Existing Backups"
msgstr "Mevcut yedeklemeler"
msgstr "Mevcut Yedeklemeler"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Add a remote backup location"
msgstr "Uzak yedekleme deposu oluştur"
msgstr "Uzak yedekleme konumu ekle"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Add Remote Repository"
msgid "Add Remote Location"
msgstr "Uzak Depo Ekle"
msgstr "Uzak Konum Ekle"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
msgid "Delete this archive permanently?"
@ -359,10 +345,8 @@ msgstr ""
"bilgilerine ve seçiliyse, şifreleme parolasına ihtiyacınız vardır."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create Connection"
msgid "Create Location"
msgstr "Bağlantı Oluştur"
msgstr "Konum Oluştur"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
@ -384,10 +368,8 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Remove Location"
msgstr "Belgelendirme"
msgstr "Konumu Kaldır"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30
msgid "Restore data from"
@ -485,10 +467,8 @@ msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Uzak yedekleme deposu oluştur"
#: plinth/modules/backups/views.py:274
#, fuzzy
#| msgid "Added new repository."
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Yeni depo eklendi."
msgstr "Yeni uzak SSH deposu eklendi."
#: plinth/modules/backups/views.py:297
msgid "Verify SSH hostkey"
@ -511,20 +491,16 @@ msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:367
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Uygulamanın kurulmasında hata: {error}"
msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulurken hata oluştu: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:370
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:377
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "Havuz bulunamadı"
msgstr "Depo kaldırıldı."
#: plinth/modules/backups/views.py:442
msgid "Remove Repository"
@ -725,10 +701,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:48
#: plinth/templates/app-subsubmenu.html:47 plinth/templates/app.html:42
#: plinth/templates/setup.html:48 plinth/templates/simple_app.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Learn more &raquo;"
msgid "Learn more..."
msgstr "Daha fazla bilgi edinin &raquo;"
msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
#: plinth/modules/config/views.py:55
msgid "General Configuration"
@ -753,20 +727,18 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Alan adı ayarlandı"
#: plinth/modules/config/views.py:101
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting hostname: {exception}"
#, python-brace-format
msgid "Error setting webserver home page: {exception}"
msgstr "Makine isminin ayarlanmasında hata: {exception}"
msgstr "Web sunucusu ana sayfasını ayarlama hatası: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:104
msgid "Webserver home page set"
msgstr ""
#: plinth/modules/config/views.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error setting domain name: {exception}"
#, python-brace-format
msgid "Error changing advanced mode: {exception}"
msgstr "Alan adının ayarlanmasında hata: {exception}"
msgstr "Gelişmiş mod değiştirilirken hata oluştu: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:117
msgid "Showing advanced apps and features"
@ -781,10 +753,8 @@ msgid "Coquelicot"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "File Synchronization"
msgid "File Sharing"
msgstr "Dosya eşleşmesi"
msgstr "Dosya paylaşımı"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45
msgid ""
@ -802,22 +772,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "Upload Password"
msgstr "Parolayı Kaydet"
msgstr "Parola Yükle"
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave "
#| "this field blank to keep the current password."
msgid ""
"Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the "
"current password."
msgstr ""
"MediaWiki'nin yönetici hesabı (admin) için yeni bir parola ayarlayın. Güncel "
"parolayı muhafaza etmek için bu alanı boş bırakın."
"Coquelicot için yeni bir yükleme şifresi ayarlayın. Geçerli şifreyi korumak "
"için bu alanı boş bırakın."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35
msgid "Maximum File Size (in MiB)"
@ -842,10 +806,8 @@ msgid "Failed to update upload password"
msgstr ""
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Maximum players configuration updated"
msgid "Maximum file size updated"
msgstr "Azami oyuncu sayısı yapılandırması güncellendi"
msgstr "Azami dosya boyutu güncellendi"
#: plinth/modules/coquelicot/views.py:73
msgid "Failed to update maximum file size"