Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.3% (1266 of 1274 strings)
This commit is contained in:
Fioddor Superconcentrado 2020-03-15 17:40:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c1e6787587
commit 790f16d1a9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 19:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -403,32 +403,24 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Existing repository is not encrypted."
msgid "This repository is encrypted"
msgstr "El repositorio existente no está cifrado."
msgstr "Este repositorio no está cifrado."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Remove Location"
msgid "Unmount Location"
msgstr "Eliminar ubicación"
msgstr "Desconectar ubicación"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Mount Point"
msgid "Mount Location"
msgstr "Punto de montaje"
msgstr "Conectar ubicación"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr ""
msgstr "Quitar ubicación de respaldo. Esto no borra la copia remota."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:77
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download"
msgstr "descargando"
msgstr "Descargar"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:81
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:28
@ -3543,23 +3535,20 @@ msgid "Open"
msgstr "Abierto"
#: plinth/modules/networks/forms.py:297
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Use upstream bridges to connect to Tor network"
#, python-brace-format
msgid "Choose how your {box_name} is connected to your network"
msgstr "Utilice puentes de subida para conectar a una red Tor"
msgstr "Elija cómo conectar su {box_name} a su red"
#: plinth/modules/networks/forms.py:304
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Your %(box_name)s gets its internet connection from your router via Wi-Fi "
#| "or Ethernet cable. This is a typical home setup."
#, python-brace-format
msgid ""
"Connected to a router <p class=\"help-block\">Your {box_name} gets its "
"Internet connection from your router via Wi-Fi or Ethernet cable. This is a "
"typical home setup.</p>"
msgstr ""
"Su %(box_name)s accede a Internet a través de su router vía Wi-Fi o cable "
"Ethernet. Esta es la configuración doméstica habitual."
"Conectada a un router <p class=\"help-block\">Su {box_name} accede a "
"Internet a través de su router vía Wi-Fi o cable Ethernet. Esta es la "
"configuración doméstica habitual.</p>"
#: plinth/modules/networks/forms.py:311
#, python-brace-format