Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.5% (991 of 995 strings)
This commit is contained in:
Igor 2018-08-01 01:29:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9ee5451520
commit 791a7d9366
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-02 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/ru/>\n" "plinth/ru/>\n"
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#: plinth/action_utils.py:258 #: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -386,10 +386,8 @@ msgstr ""
"символов или меньше." "символов или меньше."
#: plinth/modules/config/forms.py:88 #: plinth/modules/config/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default App" msgid "Default App"
msgstr "По умолчанию" msgstr "Приложение по умолчанию"
#: plinth/modules/config/forms.py:90 #: plinth/modules/config/forms.py:90
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -436,16 +434,13 @@ msgid "Domain name set"
msgstr "Смена доменного имени" msgstr "Смена доменного имени"
#: plinth/modules/config/views.py:100 #: plinth/modules/config/views.py:100
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Error setting language: {exception}"
msgid "Error setting default app: {exception}" msgid "Error setting default app: {exception}"
msgstr "Ошибка настройки языка: {exception}" msgstr "Ошибка настройки приложения по умолчанию: {exception}"
#: plinth/modules/config/views.py:103 #: plinth/modules/config/views.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default app set" msgid "Default app set"
msgstr "По умолчанию" msgstr "Приложение по умолчанию настроено"
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37
msgid "Coquelicot" msgid "Coquelicot"
@ -3684,26 +3679,22 @@ msgstr ""
"изменения." "изменения."
#: plinth/modules/radicale/forms.py:33 #: plinth/modules/radicale/forms.py:33
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make "
#| "changes."
msgid "" msgid ""
"Any user with a {box_name} login can view any calendar/addressbook, but only " "Any user with a {box_name} login can view any calendar/addressbook, but only "
"the owner can make changes." "the owner can make changes."
msgstr "" msgstr ""
"Любой пользователь может просматривать любой календарь/адресную книгу, но " "Любой пользователь с логином {box_name} может просматривать любой календарь/"
"только владелец может вносить изменения." "адресную книгу, но только владелец может вносить изменения."
#: plinth/modules/radicale/forms.py:36 #: plinth/modules/radicale/forms.py:36
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook."
msgid "" msgid ""
"Any user with a {box_name} login can view or make changes to any calendar/" "Any user with a {box_name} login can view or make changes to any calendar/"
"addressbook." "addressbook."
msgstr "" msgstr ""
"Любой пользователь может просматривать или вносить изменения в любой " "Любой пользователь с логином {box_name} может просматривать или вносить "
"календарь/адресную книгу." "изменения в любой календарь/адресную книгу."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:24 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:24
msgid "DAVDroid" msgid "DAVDroid"
@ -4972,7 +4963,7 @@ msgstr "Устройства"
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:33 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:33
msgid "There are no additional storage devices attached." msgid "There are no additional storage devices attached."
msgstr "" msgstr "Нет подключенных дополнительных устройств хранения."
#: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:42 #: plinth/modules/udiskie/templates/udiskie.html:42
msgid "Label" msgid "Label"
@ -4989,29 +4980,28 @@ msgstr "Файловая система"
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:89 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:89
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "No such device - {device_path}" msgid "No such device - {device_path}"
msgstr "" msgstr "Нет такого устройства - {device_path}"
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:139 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:139
msgid "The operation failed." msgid "The operation failed."
msgstr "" msgstr "Операция не удалась."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:141 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:141
msgid "The operation was cancelled." msgid "The operation was cancelled."
msgstr "" msgstr "Операция была отменена."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:143 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:143
#, fuzzy
#| msgid "repro service is running"
msgid "The device is already unmounting." msgid "The device is already unmounting."
msgstr "Служба repro запущена" msgstr "Устройство уже отключается."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:145 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:145
msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support." msgid "The operation is not supported due to missing driver/tool support."
msgstr "" msgstr ""
"Операция не поддерживается из-за отсутствия поддержки драйвера или утилиты."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:148 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:148
msgid "The operation timed out." msgid "The operation timed out."
msgstr "" msgstr "Время операции вышло."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:150 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:150
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state." msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state."
@ -5019,27 +5009,23 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:153 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:153
msgid "Attempting to unmount a device that is busy." msgid "Attempting to unmount a device that is busy."
msgstr "" msgstr "Попытка отключения устройства, которое используется."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:155 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:155
msgid "The operation has already been cancelled." msgid "The operation has already been cancelled."
msgstr "" msgstr "Операция уже отменена."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:161 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:161
msgid "Not authorized to perform the requested operation." msgid "Not authorized to perform the requested operation."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:163 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:163
#, fuzzy
#| msgid "This service already exists"
msgid "The device is already mounted." msgid "The device is already mounted."
msgstr "Эта служба уже существует" msgstr "Устройство уже подключено."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:165 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:165
#, fuzzy
#| msgid "repro service is not running"
msgid "The device is not mounted." msgid "The device is not mounted."
msgstr "Служба repro не запущена" msgstr "Устройство не подключено."
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:168 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:168
msgid "Not permitted to use the requested option." msgid "Not permitted to use the requested option."
@ -5047,21 +5033,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:171 #: plinth/modules/udiskie/udisks2.py:171
msgid "The device is mounted by another user." msgid "The device is mounted by another user."
msgstr "" msgstr "Устройство подключено другим пользователем."
#: plinth/modules/udiskie/views.py:62 #: plinth/modules/udiskie/views.py:62
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged." msgid "{drive_vendor} {drive_model} can be safely unplugged."
msgstr "" msgstr "{drive_vendor}{drive_model} может быть безопасно отсоединено."
#: plinth/modules/udiskie/views.py:66 #: plinth/modules/udiskie/views.py:66
msgid "Device can be safely unplugged." msgid "Device can be safely unplugged."
msgstr "" msgstr "Устройство может быть безопасно отсоединено."
#: plinth/modules/udiskie/views.py:76 #: plinth/modules/udiskie/views.py:76
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error ejecting device: {error_message}" msgid "Error ejecting device: {error_message}"
msgstr "" msgstr "Ошибка извлечения устройства: {error_message}"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
msgid "Software Upgrades" msgid "Software Upgrades"