Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 93.6% (958 of 1024 strings)
This commit is contained in:
wind 2019-04-01 20:45:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fa4c807e82
commit 7b1d588973
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 19:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-02 00:14+0000\n"
"Last-Translator: wind <nebasvod@icloud.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/ru/>\n"
@ -143,17 +143,15 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:58
msgid "Apps to include in the backup"
msgstr ""
msgstr "Приложения, включённые в резервное сохранение"
#: plinth/modules/backups/forms.py:72
#, fuzzy
#| msgid "The subdomain you want to register"
msgid "Select the apps you want to restore"
msgstr "Субдомен, который вы хотите зарегистрировать"
msgstr "Выберите приложения, которые вы хотите восстановить"
#: plinth/modules/backups/forms.py:85
msgid "Upload File"
msgstr ""
msgstr "Сгрузить файл"
#: plinth/modules/backups/forms.py:88
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
@ -161,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:89
msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr ""
msgstr "Выберите файл резервного сохранения для загрузки на локальную машину"
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
msgid "SSH Repository Path"
@ -176,10 +174,8 @@ msgstr ""
"to/repo/</i>"
#: plinth/modules/backups/forms.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Save Password"
msgid "SSH server password"
msgstr "Сохранить пароль"
msgstr "Пароль сервера SSH"
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
msgid ""
@ -189,10 +185,8 @@ msgstr ""
"Пароль SSH сервера.<br />SSH key-based authentication is not yet possible."
#: plinth/modules/backups/forms.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Encryption"
msgstr "Описание"
msgstr "Шифрование"
#: plinth/modules/backups/forms.py:106
msgid ""
@ -211,10 +205,8 @@ msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgstr "Парольная фраза; нужна только если используется шифрование."
#: plinth/modules/backups/forms.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Confirm Passphrase"
msgstr "Парольная фраза"
msgstr "Подтвердите парольную фразу"
#: plinth/modules/backups/forms.py:118
msgid "Repeat the passphrase."
@ -238,16 +230,12 @@ msgstr ""
"сервер запущен."
#: plinth/modules/backups/repository.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection refused"
msgstr "Тип подключения"
msgstr "В соединении отказано"
#: plinth/modules/backups/repository.py:58
#, fuzzy
#| msgid "packages not found"
msgid "Repository not found"
msgstr "Пакеты не найдены"
msgstr "Репозиторий не найден"
#: plinth/modules/backups/repository.py:65
msgid "Incorrect encryption passphrase"
@ -264,10 +252,8 @@ msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие пользовательские службы"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Create Snapshot"
msgid "Create new repository"
msgstr "Создать снимок"
msgstr "Создать новый репозиторий"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
#, fuzzy
@ -311,10 +297,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create Repository"
msgstr "Создать пользователя"
msgstr "Создать репозиторий"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:45
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49
@ -346,10 +330,8 @@ msgid "Remove Repository"
msgstr "Удалить репозиторий"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Restore data from %(name)s"
msgid "Restore data from"
msgstr "Восстановить данные из %(name)s"
msgstr "Восстановить данные из"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:43
#: plinth/modules/backups/views.py:186
@ -387,16 +369,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload file"
msgstr "Скачать мой профиль"
msgstr "Скачать файл"
#: plinth/modules/backups/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Download my profile"
msgid "Upload"
msgstr "Скачать мой профиль"
msgstr "Скачать"
#: plinth/modules/backups/views.py:56 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41
msgid "Create"
@ -421,10 +399,8 @@ msgid "Restored files from backup."
msgstr "Данные из резервной копии восстановлены."
#: plinth/modules/backups/views.py:198
#, fuzzy
#| msgid "No exported backup archives were found."
msgid "No backup file found."
msgstr "Экспортированных резервных копий не найдено."
msgstr "Резервных копий не найдено."
#: plinth/modules/backups/views.py:206
#, fuzzy
@ -433,10 +409,8 @@ msgid "Restore from uploaded file"
msgstr "Восстановить из резервной копии"
#: plinth/modules/backups/views.py:260
#, fuzzy
#| msgid "Add new introducer"
msgid "Added new repository."
msgstr "Добавить нового посредника"
msgstr "Добавить новый репозиторий."
#: plinth/modules/backups/views.py:265
msgid "Create remote backup repository"
@ -766,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:91
msgid "Time synchronized to NTP server"
msgstr ""
msgstr "Время синхронизируется с NTP сервером"
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
msgid "Time Zone"
@ -2520,6 +2494,10 @@ msgid ""
"files. It can participate in multiple peer-to-peer networks including "
"eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent and DirectConnect."
msgstr ""
"MLDonkey — это файлообменный клиент, предназначенный для обмена большими "
"файлами в децентрализованных сетях. Он может использоваться в различных "
"пиринговый сетях, таких, как eDonkey, Kademlia, Overnet, BitTorrent и "
"DirectConnect."
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:45
msgid ""
@ -2533,6 +2511,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"On {box_name}, downloaded files can be found in /var/lib/mldonkey/ directory."
msgstr ""
"В {box_name}, загруженные Файлы могут быть найдены в /var/lib/mldonkey/ "
"directory."
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58
#, fuzzy
@ -4033,8 +4013,9 @@ msgstr ""
"изменения в любой календарь/адресную книгу."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:25
#, fuzzy
msgid "DAVx5"
msgstr ""
msgstr "DAVx5"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:27
#, fuzzy
@ -5370,6 +5351,7 @@ msgstr "Включение автоматического обновления"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
"Если опция включена, то FreedomBox автоматически обновляется раз в день."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:43
#, fuzzy
@ -5379,7 +5361,7 @@ msgstr "Обновление"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:52
msgid "Updating..."
msgstr ""
msgstr "Обновляется..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:57
#, fuzzy