Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 45.9% (852 of 1854 strings)
This commit is contained in:
Thulasi Edhala 2025-04-29 17:52:12 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 68e28a7e3e
commit 7b4a027921
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-21 20:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 09:01+0000\n"
"Last-Translator: klu2300090005 <2300090005@kluniversity.in>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Thulasi Edhala <thulasiedhala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -9847,6 +9847,8 @@ msgid ""
"Provided by the server operator, a long string of characters. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr ""
"सर्वर ऑपरेटर द्वारा प्रदान की गई, वर्णों की एक लंबी स्ट्रिंग। उदाहरण: MConEJFIg6+"
"DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ।"
#: modules/wireguard/forms.py:82
#, fuzzy
@ -9859,10 +9861,12 @@ msgid ""
"endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
"192.168.0.10."
msgstr ""
"सर्वर ऑपरेटर द्वारा प्रदान की गई, वर्णों की एक लंबी स्ट्रिंग। उदाहरण: MConEJFIg6+"
"DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ।"
#: modules/wireguard/forms.py:89
msgid "Private key of this machine"
msgstr ""
msgstr "इस मशीन की निजी कुंजी"
#: modules/wireguard/forms.py:90
msgid ""
@ -9871,10 +9875,14 @@ msgid ""
"some server operators insist on providing this. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr ""
"वैकल्पिक। यदि खाली छोड़ दिया जाए तो नई सार्वजनिक/निजी कुंजियाँ उत्पन्न होती हैं। फिर "
"सार्वजनिक कुंजी सर्वर को प्रदान की जा सकती है। यह अनुशंसित तरीका है। हालाँकि, कुछ सर्वर "
"ऑपरेटर इसे प्रदान करने पर जोर देते हैं। उदाहरण: MConEJFIg6+"
"DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ।"
#: modules/wireguard/forms.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr ""
msgstr "गुप्त कुंजी"
#: modules/wireguard/forms.py:99
msgid ""
@ -9882,10 +9890,13 @@ msgid ""
"layer of security. Fill in only if provided. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs=."
msgstr ""
"वैकल्पिक। सुरक्षा की एक अतिरिक्त परत जोड़ने के लिए सर्वर द्वारा प्रदान की गई एक साझा गुप्"
"त कुंजी। केवल तभी भरें जब प्रदान की गई हो। उदाहरण: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs=।"
#: modules/wireguard/forms.py:105
msgid "Use this connection to send all outgoing traffic"
msgstr ""
msgstr "सभी आउटगोइंग ट्रैफ़िक भेजने के लिए इस कनेक्शन का उपयोग करें"
#: modules/wireguard/forms.py:107
msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent."
@ -10597,12 +10608,13 @@ msgstr ""
"कुछ<a href=\"%(apps_url)s\">एप्लिकेशनस</a> सक्षम करें, इस पेज पर शॉर्टकटस जोड़ने के लिए."
#: templates/internal-zone.html:17
#, fuzzy, python-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
#, python-format
msgid ""
"<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks or when the "
"client is connected to %(box_name)s through VPN."
msgstr "<em>%(service_name)s</em> सिर्फ आंतरिक नेटवर्क्स पर उपलब्ध है. %(box_name)s"
msgstr ""
"<em>%(service_name)s</em> केवल आंतरिक नेटवर्क पर उपलब्ध है या जब क्लाइंट VPN के माध्यम "
"से %(box_name)s से जुड़ा होता है।"
#: templates/internal-zone.html:25
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."
@ -10616,26 +10628,21 @@ msgid ""
msgstr "अभी यह नेटवर्क इंटरफ़ेसस आंतरिक के रूप में कॉंफ़िगर किया गया है:%(interface_list)s"
#: templates/notifications-dropdown.html:11
#, fuzzy
#| msgid "No certificate"
msgid "Notifications"
msgstr "कोई प्रमाणपत्र नहीं"
msgstr "सूचनाएं"
#: templates/port-forwarding-info.html:8
msgid "Port Forwarding"
msgstr ""
msgstr "अग्रेषण पोर्ट"
#: templates/port-forwarding-info.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> "
#| "and modify it if necessary."
#, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No "
"action is necessary."
msgstr ""
"आप <a href=\"%(networks_url)s\"> नेटवर्क सेटअप </a> जांचना चाह सकते है और अगर जरुरत "
"हू, इससे बदलें."
"आपका फ्रीडमबॉक्स <a href=\"%(networks_url)s\">राउटर के पीछे नहीं है</a>। कोई कार्रवा"
"ई आवश्यक नहीं है।"
#: templates/port-forwarding-info.html:21
#, python-format
@ -10652,6 +10659,9 @@ msgid ""
"are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on "
"your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:"
msgstr ""
"आपका फ्रीडमबॉक्स <a href=\"%(networks_url)s\">राउटर के पीछे</a> है और आप DMZ सुविधा"
" का उपयोग नहीं कर रहे हैं। आपको अपने राउटर पर पोर्ट फ़ॉरवर्डिंग सेट अप करना होगा। आपको "
"%(service_name)s के लिए निम्नलिखित पोर्ट फ़ॉरवर्ड करने चाहिए:"
#: templates/port-forwarding-info.html:42
#, fuzzy
@ -10667,7 +10677,7 @@ msgstr "प्रोटोकॉल"
#: templates/port-forwarding-info.html:44
msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr ""
msgstr "राउटर/WAN पोर्ट से"
#: templates/port-forwarding-info.html:45
#, fuzzy, python-format
@ -10693,7 +10703,7 @@ msgstr "यह एप्लिकेशन अभी अापका वित
#: templates/setup.html:50
msgid "Check again"
msgstr ""
msgstr "फिर से जाँचो"
#: templates/setup.html:61
msgid ""
@ -10701,6 +10711,8 @@ msgid ""
"conflict with the installation of this app. The following packages will be "
"removed if you proceed:"
msgstr ""
"<strong>विरोधी पैकेज:</strong> सिस्टम पर इंस्टॉल किए गए कुछ पैकेज इस ऐप की स्थापना के "
"साथ संघर्ष करते हैं। यदि आप आगे बढ़ते हैं तो निम्नलिखित पैकेज हटा दिए जाएँगे:"
#: templates/setup.html:80
msgid "Update"
@ -10748,10 +10760,12 @@ msgid ""
"All app data and configuration will be permanently lost. App may be "
"installed freshly again."
msgstr ""
"सभी ऐप डेटा और कॉन्फ़िगरेशन हमेशा के लिए खो जाएंगे। ऐप को फिर से नए सिरे से इंस्टॉल किया "
"जा सकता है।"
#: views.py:84
msgid "Here"
msgstr ""
msgstr "यहाँ"
#: views.py:414
msgid "Setting unchanged"
@ -10760,7 +10774,7 @@ msgstr "सेटिंग स्थिर है"
#: views.py:647
#, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr ""
msgstr "{app_id} को अनइंस्टॉल करने से पहले"
#: web_framework.py:122
msgid "Gujarati"