Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1070 of 1070 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2019-10-18 17:18:42 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8a1a3a66f7
commit 7c4b840b96
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-02 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:298
#, python-brace-format
@ -732,12 +732,12 @@ msgid ""
"is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must "
"explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)."
msgstr ""
"Wählen Sie die Standardseite, die angezeigt werden soll, wenn jemand Ihre "
"FreedomBox {box_name} im Web aufruft. Ein typischer Anwendungsfall ist, "
"Ihren Blog oder Wiki als Einstiegsseite einzustellen, wenn jemand Ihre "
"Domain besucht. Wird als Startseite etwas anderes eingestellt als der "
"{box_name}-Dienst (Plinth), müssen Ihre Benutzer explizit /plinth oder /"
"freedombox eingeben, um den {box_name}-Dienst (Plinth) zu erreichen."
"Wählen Sie die Standard-Web-Anwendung die angezeigt wird wenn jemand ihre "
"{box_name} im Web aufruft. Ein typischer Anwendungsfall ist ihren Blog oder "
"Wiki als die Einstiegsseite einzustellen wenn jemand die Domain besucht. "
"Beachten Sie dass wenn eine andere Standard-Anwendung als {box_name}-Dienst "
"(Plinth) eingestellt ist, die Benutzer explizit /plinth oder /freedombox "
"eingeben müssen um den {box_name}-Dienst (Plinth) zu erreichen."
#: plinth/modules/config/forms.py:107
msgid "Show advanced apps and features"
@ -1738,7 +1738,6 @@ msgid "The FreedomBox project welcomes contributions of all kinds."
msgstr "Das FreedomBox-Projekt begrüßt Beiträge jedweder Art."
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:33
#, fuzzy
msgid ""
"You can contribute by writing code, testing and reporting bugs, discussing "
"new use cases and applications, designing logos and artwork, providing "
@ -1753,7 +1752,6 @@ msgstr ""
"Parties und indem Sie das Projekt weiter verbreiten."
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:43
#, fuzzy
msgid ""
"You can also help the project financially by <a href=\"https://"
"freedomboxfoundation.org/donate/\">donating</a> to the non-profit FreedomBox "
@ -1771,9 +1769,7 @@ msgstr ""
"York City zur Unterstützung der FreedomBox. Sie stellt die technische "
"Infrastruktur und rechtliche Dienstleistungen für das Projekt zur Verfügung, "
"pflegt Partnerschaften und setzt sich weltweit für die FreedomBox ein. Die "
"FreedomBox Foundation würde ohne ihre Unterstützer nicht existieren.\n"
"\n"
"Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator"
"FreedomBox Foundation würde ohne ihre Unterstützer nicht existieren."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:27
#, python-format
@ -1781,7 +1777,6 @@ msgid "Your feedback will help us improve %(box_name)s!"
msgstr "Ihr Feedback wird uns helfen, %(box_name)s zu verbessern!"
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:33
#, fuzzy
msgid ""
"Let us know about missing features, your favourite apps and how we can "
"improve them on our <a href=\"https://discuss.freedombox.org\" target="
@ -1792,16 +1787,15 @@ msgstr ""
"org\" target=\"_blank\"> Diskussionsforum</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:41
#, fuzzy
msgid ""
"If you find any bugs or issues, please use the <a href=\"https://salsa."
"debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank\">issue tracker</"
"a> to let our developers know. To report, first check if the issue is "
"already reported and then use the \"New issue\" button."
msgstr ""
"Wenn Sie Fehler oder Probleme finden, verwenden Sie bitte den <a href="
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank"
"\">issue tracker</a>, um unsere Entwickler darüber zu informieren. Um einen "
"Wenn Sie Fehler oder Probleme finden, verwenden Sie bitte den <a href=\""
"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\" target=\"_blank\">"
"issue tracker</a>, um unsere Entwickler darüber zu informieren. Um einen "
"Bericht zu erstellen, überprüfen Sie zunächst, ob das Problem bereits "
"gemeldet wurde und klicken Sie dann auf die Schaltfläche \"Neues Problem\"."
@ -1863,7 +1857,7 @@ msgid "Download as PDF"
msgstr "Als PDF herunterladen"
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:27
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"If you need help in getting something done or if you are facing problems "
"using %(box_name)s, you can ask for help from our community of users and "
@ -1883,17 +1877,16 @@ msgstr ""
"\">Diskussionsforum</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:42
#, fuzzy
msgid ""
"You can also chat with us on our IRC and Matrix channels (bridged): <ul> "
"<li>#freedombox on irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix.org</li> </ul> "
"Or send an email to our <a href=\"mailto:freedombox-discuss@alioth-lists."
"debian.net\">mailing list</a>."
msgstr ""
"Sie können mit uns auch über unsere IRC- und Matrix-Kanäle (bridged) "
"chatten: <ul> <li>#freedombox auf irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix."
"org</li> </ul> Oder senden Sie eine E-Mail an unsere <a href=\"mailto:"
"freedombox-discuss@alioth-lists.debian.net\">Mailingliste</a>."
"Sie können mit uns auch über unsere IRC- und Matrix-Kanäle (bridged) chatten:"
" <ul> <li>#freedombox auf irc.oftc.net</li> <li>#freedombox:matrix.org</li> "
"</ul> Oder senden Sie eine E-Mail an unsere <a href=\"mailto:freedombox-"
"discuss@alioth-lists.debian.net\">Mailingliste</a>."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25
msgid "Status Log"
@ -1961,10 +1954,8 @@ msgid "Manage I2P application"
msgstr "I2P-Anwendung verwalten"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Web Proxy"
msgid "I2P Proxy"
msgstr "Web Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p_service.html:31
#: plinth/templates/clients.html:51
@ -2965,12 +2956,17 @@ msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie Netzwerkgeräte. Stellen Sie über Ethernet, WLAN oder PPPoE "
"eine Verbindung zum Internet her. Teilen Sie diese Verbindung mit anderen "
"Geräten im Netzwerk."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
"Geräte die mit anderen Methoden verwaltet werden, können hier möglicherweise "
"nicht konfiguriert werden."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:151
#, python-brace-format
@ -3549,10 +3545,8 @@ msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:72
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindung"
msgstr "Verbindungen"
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:80
#, python-format
@ -4510,17 +4504,13 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:26
#: plinth/modules/security/templates/security.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Show security vulnerabilities"
msgid "Show security report"
msgstr "Sicherheitsschwachstellen anzeigen"
msgstr "Berichte über Sicherheitslücken anzeigen"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:25
#: plinth/modules/security/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Security Notice"
msgid "Security Report"
msgstr "Sicherheitshinweis"
msgstr "Sicherheits-Mitteilungsbericht"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:27
#, python-format
@ -4532,32 +4522,24 @@ msgstr ""
"Sicherheitslücken auf."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following table lists the reported number of security vulnerabilities "
#| "for each installed app."
msgid ""
"The following table lists the current reported number, and historical count, "
"of security vulnerabilities for each installed app."
msgstr ""
"Die folgende Tabelle listet die gemeldete Anzahl von Sicherheitslücken für "
"jede installierte Anwendung auf."
"Die folgende Tabelle listet die derzeit gemeldete Anzahl und die vorherigen "
"Zählung von Sicherheitslücken für jede installierte Anwendung auf."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:41
msgid "App Name"
msgstr "Anwendungsname"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Show security vulnerabilities"
msgid "Current Vulnerabilities"
msgstr "Sicherheitsschwachstellen anzeigen"
msgstr "Aktuelle Sicherheitslücken anzeigen"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Show security vulnerabilities"
msgid "Past Vulnerabilities"
msgstr "Sicherheitsschwachstellen anzeigen"
msgstr "Frühere Sicherheitslücken anzeigen"
#: plinth/modules/security/views.py:73
#, python-brace-format
@ -5694,6 +5676,10 @@ msgid ""
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
"Erstellen und Verwalten von Benutzerkonten. Diese Konten dienen für die "
"meisten Apps als zentraler Authentifizierungsmechanismus. Für manche Apps "
"muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die "
"App zugreifen kann."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55
#, python-brace-format
@ -5702,6 +5688,10 @@ msgid ""
"relevant to them in the home page. However, only users of the <em>admin</em> "
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
"Jeder Benutzer kann sich auf der {box_name} Weboberfläche anmelden, um eine "
"Liste der für ihn relevanten Apps auf der Hauptseite anzuzeigen. Allerdings "
"dürfen nur Mitglieder der Gruppe <em>admin</em> Apps oder "
"Systemeinstellungen ändern."
#: plinth/modules/users/__init__.py:123
#, python-brace-format