mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-27 10:44:33 +00:00
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (1286 of 1286 strings)
This commit is contained in:
parent
2d8742f5ec
commit
7e41e96d95
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-13 18:32-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-13 18:32-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 09:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-24 17:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||||
"freedombox/sv/>\n"
|
"freedombox/sv/>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -3635,15 +3635,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"det säkrare att välja det här alternativet.</p>"
|
"det säkrare att välja det här alternativet.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:357
|
#: plinth/modules/networks/forms.py:357
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "I have a public IP address that does not change overtime (recommended)<p "
|
|
||||||
#| "class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach "
|
|
||||||
#| "you when you are connected to the Internet. Every time you connect to the "
|
|
||||||
#| "Internet with your Internet Service Provider (ISP), you always get the "
|
|
||||||
#| "same IP address. This is the most trouble-free setup for many {box_name} "
|
|
||||||
#| "services but very few ISPs offer this. You may be able to get this "
|
|
||||||
#| "service from your ISP by making an additional payment.</p>"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I have a public IP address that does not change over time (recommended)<p "
|
"I have a public IP address that does not change over time (recommended)<p "
|
||||||
"class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach you "
|
"class=\"help-block\">This means that devices on the Internet can reach you "
|
||||||
@ -3653,13 +3645,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your "
|
"but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your "
|
||||||
"ISP by making an additional payment.</p>"
|
"ISP by making an additional payment.</p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jag har en offentlig IP-adress som inte ändrar övertid (rekommenderas)<p "
|
"Jag har en publik IP-adress som inte ändras över tid (rekommenderas)<p class"
|
||||||
"class=\"help-block\">Det innebär att enheter på Internet kan nå dig när du "
|
"=\"help-block\">Detta innebär att enheter på Internet kan nå dig när du är "
|
||||||
"är ansluten till Internet. Varje gång du ansluter till Internet med Internet-"
|
"ansluten till Internet. Varje gång du ansluter till Internet med din "
|
||||||
"leverantören får du alltid samma IP-adress. Detta är den mest problemfria "
|
"Internet Service Provider (ISP), du får alltid samma IP-adress. Detta är den "
|
||||||
"installationen för många {box_name} tjänster men mycket få "
|
"mest problemfria setup för många {box_name} tjänster, men väldigt få "
|
||||||
"Internetleverantörer erbjuder detta. Du kanske kan få den här tjänsten från "
|
"Internetleverantörer erbjuder detta. Du kan få denna service från din ISP "
|
||||||
"internetleverantören genom att göra en extra betalning.</p>"
|
"genom att göra en extra betalning.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:370
|
#: plinth/modules/networks/forms.py:370
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -3920,6 +3912,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is "
|
"This interface is not maintained by %(box_name)s. For security, it is "
|
||||||
"automatically assigned to the external zone."
|
"automatically assigned to the external zone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Detta gränssnitt upprätthålls inte av %(box_name)s. För säkerhet tilldelas "
|
||||||
|
"den automatiskt till den externa zonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:19
|
#: plinth/modules/networks/templates/connections_create.html:19
|
||||||
msgid "Create Connection"
|
msgid "Create Connection"
|
||||||
@ -4062,9 +4056,8 @@ msgid "My ISP does not provide a public IP address."
|
|||||||
msgstr "Min internetleverantör ger inte någon offentlig IP-adress."
|
msgstr "Min internetleverantör ger inte någon offentlig IP-adress."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35
|
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:35
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "I do not know the type of connection my ISP provides."
|
msgid "I do not know the type of connection my ISP provides."
|
||||||
msgstr "Jag vet inte vilken typ av anslutning min ISP ger."
|
msgstr "Jag vet inte vilken typ av anslutning min ISP tillhandahåller."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41
|
#: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41
|
||||||
#: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:41
|
#: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:41
|
||||||
@ -5166,21 +5159,15 @@ msgid "Security Notice"
|
|||||||
msgstr "Säkerhetsmeddelande"
|
msgstr "Säkerhetsmeddelande"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:13
|
#: plinth/modules/security/templates/security.html:13
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You are using packages from Debian backports. Please note that these "
|
|
||||||
#| "packages do not have security support from Debian. However, they are "
|
|
||||||
#| "maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and "
|
|
||||||
#| "FreedomBox community."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Backports are enabled. Please note that packages from the backports "
|
"Backports are enabled. Please note that packages from the backports "
|
||||||
"repository do not have security support from Debian. However, they are "
|
"repository do not have security support from Debian. However, they are "
|
||||||
"maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox "
|
"maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox "
|
||||||
"community."
|
"community."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du använder paket från Debian backports. Observera att dessa paket inte har "
|
"Bakåtportar är aktiverade. Observera att paket från databasen för bakdörrar "
|
||||||
"säkerhetsstöd från Debian. De underhålls emellertid på bästa sätt av "
|
"inte har säkerhetsstöd från Debian. De underhålls dock på bästa sätt av "
|
||||||
"medarbetare i Debian och FreedomBox gemenskap."
|
"bidragsgivare i Debian och FreedomBox-communityn."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:23
|
#: plinth/modules/security/templates/security.html:23
|
||||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:25
|
#: plinth/modules/security/templates/security.html:25
|
||||||
@ -6410,10 +6397,8 @@ msgid "Dismiss"
|
|||||||
msgstr "Avfärda"
|
msgstr "Avfärda"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:12
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:12
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Backups"
|
|
||||||
msgid "Backports"
|
msgid "Backports"
|
||||||
msgstr "Säkerhetskopiering"
|
msgstr "Backports"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -6422,22 +6407,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"including FreedomBox service, to be upgraded to newer versions from Debian "
|
"including FreedomBox service, to be upgraded to newer versions from Debian "
|
||||||
"%(dist)s-backports repository."
|
"%(dist)s-backports repository."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Backports kan aktiveras. Detta kommer att tillåta en begränsad uppsättning "
|
||||||
|
"av programvara, inklusive FreedomBox service, för att uppgraderas till nyare "
|
||||||
|
"versioner av Debian %(dist)s-backports-arkiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:21
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You are using packages from Debian backports. Please note that these "
|
|
||||||
#| "packages do not have security support from Debian. However, they are "
|
|
||||||
#| "maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and "
|
|
||||||
#| "FreedomBox community."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please note that backports packages do not have security support from "
|
"Please note that backports packages do not have security support from "
|
||||||
"Debian. However, they are maintained on a best-effort basis by contributors "
|
"Debian. However, they are maintained on a best-effort basis by contributors "
|
||||||
"in Debian and FreedomBox community."
|
"in Debian and FreedomBox community."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du använder paket från Debian backports. Observera att dessa paket inte har "
|
"Observera att backportspaket inte har säkerhetsstöd från Debian. De "
|
||||||
"säkerhetsstöd från Debian. De underhålls emellertid på bästa sätt av "
|
"underhålls dock på bästa sätt av bidragsgivare i Debian och FreedomBox-"
|
||||||
"medarbetare i Debian och FreedomBox gemenskap."
|
"communityn."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:29
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:29
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -6446,12 +6428,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"easily deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
|
"easily deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
|
||||||
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
|
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<strong>Varning!</strong> När backports har aktiverats kan de inte enkelt "
|
||||||
|
"avaktiveras. Du kanske vill ta en ögonblicksbild med <a href=\""
|
||||||
|
"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> innan du fortsätter."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:40
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:40
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Activate"
|
|
||||||
msgid "Activate backports"
|
msgid "Activate backports"
|
||||||
msgstr "Aktivera"
|
msgstr "Aktivera backportar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
|
||||||
msgid "Manual update"
|
msgid "Manual update"
|
||||||
@ -6466,26 +6449,19 @@ msgid "Update now"
|
|||||||
msgstr "Uppdatera nu"
|
msgstr "Uppdatera nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:65
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
|
|
||||||
#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
|
||||||
#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
|
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
|
||||||
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
|
||||||
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<strong>Det kan ta lång tid att slutföra</strong>. Du kan inte installera "
|
"<strong>Detta kan ta lång tid att slutföra.</strong> Under en uppdatering "
|
||||||
"appar under en uppdatering. Dessutom kan det här webbgränssnittet vara "
|
"kan du inte installera appar. Webbgränssnittet kan också vara tillfälligt "
|
||||||
"tillfälligt otillgänglig och visa ett fel. Uppdatera i så fall sidan för att "
|
"otillgängligt och visa ett fel. I så fall uppdaterar du sidan för att "
|
||||||
"fortsätta."
|
"fortsätta."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:79
|
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Toggle recent update logs"
|
|
||||||
msgid "Show recent update logs"
|
msgid "Show recent update logs"
|
||||||
msgstr "Växla senaste uppdateringsloggar"
|
msgstr "Visa senaste uppdatering av loggar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:56
|
#: plinth/modules/upgrades/views.py:56
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -6509,10 +6485,8 @@ msgid "Starting upgrade failed."
|
|||||||
msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen."
|
msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:89
|
#: plinth/modules/upgrades/views.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Create"
|
|
||||||
msgid "Backports activated."
|
msgid "Backports activated."
|
||||||
msgstr "Skapa"
|
msgstr "Backports aktiverade."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user