Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1061 of 1061 strings)
This commit is contained in:
Pavel Borecki 2019-07-09 11:34:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 73fa56dc54
commit 7f2a08604d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 17:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:298
#, python-brace-format
@ -169,27 +169,23 @@ msgid "Select the backup file you want to upload"
msgstr "Vyberte soubor se zálohou který chcete nahrát"
#: plinth/modules/backups/forms.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository path format incorrect."
msgstr "Repozitář nenalezen"
msgstr "Nesprávný formát popisu umístění repozitáře."
#: plinth/modules/backups/forms.py:112
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid server name"
#, python-brace-format
msgid "Invalid username: {username}"
msgstr "Neplatný název serveru"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno: {username}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid hostname"
#, python-brace-format
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
msgstr "Neplatný název stroje"
msgstr "Neplatný název stroje: {hostname}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:126
#, python-brace-format
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
msgstr ""
msgstr "Neplatný popis umístění složky: {dir_path}"
#: plinth/modules/backups/forms.py:132
msgid "SSH Repository Path"
@ -248,20 +244,16 @@ msgid "The entered encryption passphrases do not match"
msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují"
#: plinth/modules/backups/forms.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
msgid "Passphrase is needed for encryption."
msgstr "Heslová fráze, potřebná pouze při použití šifrování."
msgstr "Pro šifrování je potřebná heslová fráze."
#: plinth/modules/backups/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Create remote backup repository"
msgid "Remote backup repository already exists."
msgstr "Vytvořit repozitář pro zálohy na protějšku"
msgstr "Repozitář se zálohou už na protějšku existuje."
#: plinth/modules/backups/forms.py:189
msgid "Select verified SSH public key"
msgstr ""
msgstr "Vyberte ověřený SSH veřejný klíč"
#: plinth/modules/backups/repository.py:46
msgid ""
@ -288,10 +280,8 @@ msgid "SSH access denied"
msgstr "SSH přístup odepřen"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Existing backups"
msgid "Existing backup locations"
msgstr "Existující zálohy"
msgstr "Existující umístění záloh"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:57
msgid "Create new repository"
@ -429,7 +419,7 @@ msgstr "Nahrát soubor"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
msgid "How to verify?"
msgstr ""
msgstr "Jak ověřit?"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
msgid ""
@ -437,10 +427,13 @@ msgid ""
"one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 etc. "
"instead of rsa, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Na stroji s SSH spusťte následující příkaz. Výstup by se měl shodovat s "
"jednou z poskytnutých možností. Zvolením příslušného souboru je také možné "
"použít dsa , ecdsa, ed25519 atp. namísto rsa."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:59
msgid "Verify Host"
msgstr ""
msgstr "Ověřit stroj"
#: plinth/modules/backups/views.py:57
msgid "Upload"
@ -479,46 +472,42 @@ msgid "Create remote backup repository"
msgstr "Vytvořit repozitář pro zálohy na protějšku"
#: plinth/modules/backups/views.py:292
#, fuzzy
#| msgid "Added new repository."
msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "Přidán nový repozitář."
msgstr "Přidán nový vzdálený SSH repozitář."
#: plinth/modules/backups/views.py:315
msgid "Verify SSH hostkey"
msgstr ""
msgstr "Ověřit SSH klíč stroje"
#: plinth/modules/backups/views.py:349
msgid "SSH host already verified."
msgstr ""
msgstr "SSH stroj už je ověřen."
#: plinth/modules/backups/views.py:358
msgid "SSH host verified."
msgstr ""
msgstr "SSH stroj ověřen."
#: plinth/modules/backups/views.py:382
msgid "SSH host public key could not be verified."
msgstr ""
msgstr "Veřejný klíč SSH stroje se nepodařilo ověřit."
#: plinth/modules/backups/views.py:384
msgid "Authentication to remote server failed."
msgstr ""
msgstr "Ověření vůči vzdálenému serveru se nezdařilo."
#: plinth/modules/backups/views.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error establishing connection to server: {}"
msgstr "Chyba při instalaci aplikace: {error}"
msgstr "Chyba při navazování spojení se serverem: {}"
#: plinth/modules/backups/views.py:389
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
"Popis umístění repozitáře buď není vyplněný nebo se nejedná o existující "
"repozitář záloh."
#: plinth/modules/backups/views.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Repository not found"
msgid "Repository removed."
msgstr "Repozitář nenalezen"
msgstr "Repozitář odstraněn."
#: plinth/modules/backups/views.py:471
msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
@ -2457,6 +2446,8 @@ msgid ""
"New users can be registered from any client if public registration is "
"enabled."
msgstr ""
"Když je zapnutá veřejná registrace, noví uživatelé mohou být registrování z "
"libovolného klienta."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45
#, python-format