From 8035bd424fc4ec7feb2c91f2cbabbe338a55a412 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: advocatux Date: Tue, 19 Jun 2018 10:43:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (935 of 935 strings) --- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 85 ++++++++------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 7ee0fb2ed..abc41cde1 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-19 10:53+0000\n" "Last-Translator: advocatux \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0\n" +"X-Generator: Weblate 3.0.1\n" #: plinth/action_utils.py:258 #, python-brace-format @@ -191,24 +191,18 @@ msgstr "" "ofrece una terminal de consola basada en web." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:49 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Cockpit will be available from /" -#| "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login. Sensitive " -#| "information and system altering abilities are limited to users belonging " -#| "to admin group." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Cockpit will be available from /" "_cockpit/ path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login. Sensitive information " "and system altering abilities are limited to users belonging to admin group." msgstr "" -"Cuando se activa Cockpit está disponible en la dirección /cockpit/ de su servidor web. Cualquier usuaria/o con cuenta de acceso en {box_name} puede acceder a este " -"servicio. Solo los administradores pueden acceder a la información delicada " -"o modificar el sistema." +"Cuando se activa, Cockpit estará disponible en la ruta /_cockpit/ en su servidor web. Puede acceder " +"cualquier usuario con una cuenta de acceso en {box_name}. Solo los " +"usuarios que pertenecen al grupo «admin» pueden acceder a la información " +"delicada o modificar el sistema." #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:55 msgid "Currently only limited functionality is available." @@ -867,24 +861,17 @@ msgstr "" "configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client. When enabled, ejabberd can be " -#| "accessed by any user with a {box_name} " -#| "login." +#, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Para comunicarse puede usar el cliente web " -"o cualquier otro cliente XMPP. Cuando está activado, cualquier usuaria/o con un acceso a {box_name} puede acceder a " -"ejabberd." +"Para comunicarse puede usar el cliente web o " +"cualquier otro " +"cliente XMPP. Cuando está activado, cualquier " +"usuario con una cuenta de acceso en {box_name} puede acceder a ejabberd." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 msgid "Enable Message Archive Management" @@ -1322,23 +1309,18 @@ msgstr "" "accesibles en /ikiwiki (una vez hayan sido creados)." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Only {box_name} users in the admin group can create and " -#| "manage blogs and wikis, but any user in the wiki group can " -#| "edit existing ones. In the User " -#| "Configuration you can change these permissions or add new users." +#, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " "manage blogs and wikis, but any user in the wiki group can " "edit existing ones. In the User " "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -"Solo usuarias/os de {box_name} en el grupo admin pueden crear " -"y gestionar los blogs y wikis, pero cualquier usuaria/o en el grupo " -"wiki puede editar los que ya existan. En la Configuración de usuarias/os puede modificar estos permisos " -"o añadir nuevos usuarias/os." +"Solo los usarios de {box_name} en el grupo admin pueden crear " +"y gestionar los blogs y wikis pero cualquier usuario en el grupo " +"wiki puede editar los que ya existan. En la configuración de usuarios puede modificar estos permisos o " +"añadir nuevos usuarios." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62 msgid "View and edit wiki applications" @@ -1995,10 +1977,6 @@ msgid "Enable private mode" msgstr "Activar modo privado" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If enabled, Access will be restricted. Only people who have accounts can " -#| "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." msgid "" "If enabled, access will be restricted. Only people who have accounts can " "read/write to the wiki. Public registrations will also be disabled." @@ -4816,20 +4794,15 @@ msgstr "" "aplicación de escritorio en la medida de lo posible." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:49 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /" -#| "tt-rss path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from /tt-" "rss path on the web server. It can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Cuando está activado Tiny Tiny RSS está disponible en el directorio /tt-rss de su servidor web. Cualquier usuaria/o con cuenta de acceso en {box_name} puede acceder a " -"este servicio." +"Cuando está activado, Tiny Tiny RSS estará disponible en la ruta /tt-rss en el servidor web. Cualquier usuario con una cuenta de acceso en {box_name} puede acceder." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:54 msgid "" @@ -5224,30 +5197,24 @@ msgid "Toggle navigation" msgstr "Cambiar modo de navegación" #: plinth/templates/base.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Home" msgid " Home" -msgstr "Inicio" +msgstr " Inicio" #: plinth/templates/base.html:106 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: plinth/templates/base.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Apps" msgid " Apps" -msgstr "Aplicaciones" +msgstr " Aplicaciones" #: plinth/templates/base.html:115 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" #: plinth/templates/base.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "System" msgid " System" -msgstr "Sistema" +msgstr " Sistema" #: plinth/templates/base.html:124 msgid "System"