Update translation strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2018-08-13 17:49:32 -04:00
parent bc3a43d18c
commit 812738959e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
28 changed files with 2214 additions and 2296 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -547,21 +547,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -691,9 +691,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -961,10 +961,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1556,10 +1556,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1577,17 +1574,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1899,7 +1890,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1948,59 +1939,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2708,11 +2699,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2723,16 +2714,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2740,15 +2731,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2756,11 +2747,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4203,42 +4194,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4432,7 +4423,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4440,15 +4431,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4818,55 +4809,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -610,21 +610,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostické testy"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Spustit diagnostiku"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnostické testy právě probíhají"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "Registrace uživatelů zapnuta"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Registrace uživatelů vypnuta"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Klient dynamické DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"(např. každých 24h), může pro ostatní být být těžké najít vás na Internetu. "
"Toto ostatním zabrání nalézt služby, které jsou poskytovány tímto {box_name}."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"někdo z Internetu zeptá na váš DNS název, dostane odpověď s vaší současnou "
"IP adresou."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Služba dynamického DNS"
@ -774,9 +774,9 @@ msgstr "O systému"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@ -1102,10 +1102,10 @@ msgstr "Spustit webového klienta"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Smazat %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1779,12 +1779,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Aktualizovat nastavení"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Nechat správu obnovování certifikátu pro doménu\n"
@ -1809,21 +1811,26 @@ msgstr ""
"a pak zapněte jeho správu."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Použít certifikát %(current_domain)s pro <b>ejabberd</b>\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Použít certifikát stávající domény pro <b>ejabberd</b>\n"
@ -2211,7 +2218,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2275,59 +2282,59 @@ msgstr ""
"nainstalovat nějaký software, který je k dispozici na <a href=\"https://web."
"monkeysphere.info/download/\">webové stránce Monkeysphere</a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Zveřejňování klíče na serveru s klíči…"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Služba"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP otisk"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Zabezpečený shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Webový server"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Zobrazit podrobnosti klíče %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Importovat klíč"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Zveřejnit klíč"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Přidat domény"
@ -3087,11 +3094,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Zapnout OpenVPN server"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3108,18 +3115,18 @@ msgstr ""
"\">dokumentace</a> ohledně doporučených klientů a pokynů pro jejich "
"nastavení."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Profil je specifický každému z uživatelů %(box_name)s. Uchovejte ho v "
"tajnosti."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Stáhnout si svůj profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3130,15 +3137,15 @@ msgstr ""
"opravdu dlouhý čas. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může "
"trvat i hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Zahájit nastavování"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Nastavování OpenVPN je spuštěné"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3149,11 +3156,11 @@ msgstr ""
"V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může trvat i hodiny. Pokud "
"je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN server je spuštěný"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN server není spuštěný"
@ -4832,31 +4839,31 @@ msgstr "Tor prohlížeč"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: proxy s Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Nastavení Tor jsou aktualizována"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor je spuštěné"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor není spuštěné"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Skrytá služba"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Předávání"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4866,11 +4873,11 @@ msgstr ""
"byste ověřit, zda jsou otevřené a předávané následující porty (pokud je "
"třeba):"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem %(box_name)s na TCP portu 9050."
@ -5085,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"Pokud jsou zapnuté, bezpobslužné aktualizace (unattened-upgrades) budou "
"spouštěny každý den. Pokusí se provést aktualizaci všech dostupných balíčků."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5097,15 +5104,15 @@ msgstr ""
"rozhraní může být dočasně nedostupné a zobrazovat chybu. Pokračujte "
"opětovným načtením stránky."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Aktualizovat nyní &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Správce balíčků je spuštěný."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Nedávné záznamy událostí při aktualizacích:"
@ -5496,55 +5503,55 @@ msgstr "Klientské aplikace"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Obchod Play"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "Zdroj aplikací"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -633,21 +633,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostisk Test"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Kør Diagnostik"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnostisk test kører"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -717,11 +717,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Applikation aktiveret"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Applikation deaktiveret"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamisk DNS Klient"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"døgnet), kan det være svært for andre at finde dig på internettet. Dette vil "
"forhindre andre i at finde de tjenester denne {box_name} udbyder."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"opdatere dit DNS-navn med den nye IP-adresse, således at hvis nogen på "
"internettet spørger til adressen vil de få din aktuelle IP-adresse."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Client"
@ -792,9 +792,9 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -1116,10 +1116,10 @@ msgstr "Kør webklient"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Slet %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1832,10 +1832,7 @@ msgstr "Opdater"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1853,17 +1850,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2228,7 +2219,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2302,59 +2293,59 @@ msgstr ""
"href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere hjemmesiden</"
"a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Distribuerer nøgle til nøgleserver..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domæner"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP-fingeraftryk"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Vis detaljer for nøgle %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Importer Nøgle"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Distribuer Nøgle"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Tilføj Domæner"
@ -3144,11 +3135,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Aktiver OpenVPN-server"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3165,18 +3156,18 @@ msgstr ""
"Brugervejledning - OpenVPN\">dokumentation</a> om anbefalede klienter og "
"instruktioner til opsætning af dem."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Profilen er dannet specifikt til hver bruger af %(box_name)s. Hold den "
"hemmelig."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Hent min profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3187,15 +3178,15 @@ msgstr ""
"meget lang tid. Afhængig af hvor hurtig din %(box_name)s er, kan det tage "
"flere timer. Hvis processen afbrydes kan den blot genstartes."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Start opsætning"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN-opsætning kører"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3206,11 +3197,11 @@ msgstr ""
"hurtig din %(box_name)s er, kan det tage flere timer. Hvis processen "
"afbrydes kan den blot genstartes."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN-server er aktiv"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN-server er ikke aktiv"
@ -4895,31 +4886,31 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Tor-konfiguration opdateres"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor er aktiv"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor er ikke aktiv"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Skjult Tjeneste"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can "
@ -4935,11 +4926,11 @@ msgstr ""
"router eller firewall, bør du sikre at de følgende porte er åbne, eller "
"viderestillede, hvis nødvendigt:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050."
@ -5167,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"Når aktiveret, vil programmet unattended-upgrades blive kørt en gang "
"dagligt. Dette vil forsøge at opdatere alle tilgængelige pakker."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5180,15 +5171,15 @@ msgstr ""
"blive midlertidigt utilgængeligt og vise en fejl. Genindlæs siden for at "
"fortsætte."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Opdater nu &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "En pakkehåndtering kører allerede."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Seneste log-meddelelser fra opdateringer:"
@ -5605,61 +5596,61 @@ msgstr "Quassel IRC-klient"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Desktop"
msgstr "IRC-klient (Quassel)"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid "Mobile"
msgstr "Emailklient (Roundcube)"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "App Store"
msgstr "reStore"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Pakkenavn"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -615,21 +615,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnose Test"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Diagnose starten"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnose läuft aktuell"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Registrierung neuer Nutzer aktiviert"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Registrierung neuer Nutzer deaktiviert"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamischer DNS Client"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"B. alle 24 Stunden) kann es schwer sein im Netz gefunden zu werden. Andere "
"können die laufenden Dienste von {box_name} dann nicht finden."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"verknüpfen und wenn jemand aus dem Internet nach Ihrem DNS Namen sucht "
"erhält er die aktuelle IP-Adresse."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Dynamischer DNS Service"
@ -779,9 +779,9 @@ msgstr "Über"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -1110,10 +1110,10 @@ msgstr "Starte Web client"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Lösche %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1793,12 +1793,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Konfiguration aktualisieren"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" %(box_name)s soll die Zertifikat-Erneurung von <b>"
@ -1823,11 +1825,13 @@ msgstr ""
"Sie zuerst ein Zertifikat um dessen Verwaltung zu aktivieren."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Nutze das Zertifikat von %(current_domain)s für "
@ -1835,10 +1839,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für "
@ -2236,7 +2243,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2302,59 +2309,59 @@ msgstr ""
"monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere Webseite</a> zur Verfügung steht "
"installieren."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Veröffentliche den Schlüssel beim Schlüssel-Server..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP Fingerabdruck"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Zeige Details von Schlüssel %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Schlüssel Importieren"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Schlüssel veröffentlichen"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Domains hinzufügen"
@ -3120,11 +3127,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "OpenVPN-Server einschalten"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3141,18 +3148,18 @@ msgstr ""
"OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Handbuch OpenVPN\">Dokumentation</a> zu "
"empfohlenen Clients und Hinweisen, wie sie zu konfigurieren sind."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Das Profil ist für jeden Benutzer von %(box_name)s spezifisch. Halten Sie es "
"geheim."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Mein Profil herunterladen"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3164,15 +3171,15 @@ msgstr ""
"dauern. Wenn das Einrichten unterbrochen wird, können Sie es erneut zu "
"starten."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Einrichten beginnen"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN Einrichtung läuft"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3183,11 +3190,11 @@ msgstr ""
"%(box_name)s ist, kann es sogar Stunden dauern. Wenn das Einrichten "
"unterbrochen wird, können Sie es erneut zu starten."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN Server läuft"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN Server läuft nicht"
@ -4897,31 +4904,31 @@ msgstr "Tor Browser"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Proxy mit Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Tor-Konfiguration wird aktualisiert"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor läuft"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor läuft nicht"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Verborgene Dienste"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4931,11 +4938,11 @@ msgstr ""
"Sie sicherstellen, dass die folgenden Ports geöffnet und weitergeleitet "
"sind, falls erforderlich:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS Port steht auf Ihrer %(box_name)s auf TCP port 9050 bereit."
@ -5157,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"System verfügbar sind. Es wird dann versucht alle Aktualisierungen "
"durchzuführen."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5170,15 +5177,15 @@ msgstr ""
"Oberfläche vorübergehend nicht verfügbar sein und eine Fehlermeldung "
"anzeigen. Aktualisieren Sie die Seite um fortzufahren."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Updates jetzt durchführen &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Ein Paket-Manager läuft."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Letzte Protokolle der Aktualisierungen:"
@ -5575,55 +5582,55 @@ msgstr "Client-Anwendungen"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Smartphone"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "App-Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -546,21 +546,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -690,9 +690,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -960,10 +960,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1555,10 +1555,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1576,17 +1573,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1898,7 +1889,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1947,59 +1938,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2707,11 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2722,16 +2713,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2739,15 +2730,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2755,11 +2746,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4202,42 +4193,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4431,7 +4422,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4439,15 +4430,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4817,55 +4808,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 23:55+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -614,21 +614,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Test de diagnóstico"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Ejecutar diagnósticos"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "El test de diagnósticos está ejecutándose"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Módulo: %(module)s"
@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Registro de usuarias/os activado"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Registro de usuarias/os desactivado"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Cliente de DNS dinámico"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"24h) será muy difícil para los demás encontrarle en Internet. Este servicio "
"permitirá a otros encontrar los servicios que ofrece {box_name}."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"asigna su nombre DNS a esta nueva IP de forma que cualquiera que pida su "
"nombre DNS obtendrá la dirección IP actualizada."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Servicio de DNS dinámico"
@ -777,9 +777,9 @@ msgstr "Acerca de"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@ -1104,10 +1104,10 @@ msgstr "Lanzar cliente web"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Eliminar %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1785,12 +1785,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Actualizar configuración"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Permitir que %(box_name)s gestione la renovación\n"
@ -1815,11 +1817,13 @@ msgstr ""
"certificado antes de activar su gestión."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Usar el certificado de %(current_domain)s para "
@ -1827,10 +1831,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Usar el certificado del dominio actual para <b>ejabberd</"
@ -2225,7 +2232,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
@ -2289,59 +2296,59 @@ msgstr ""
"necesitará instalar el software disponible en <a href=\"https://web."
"monkeysphere.info/download/\">Sitio Monkeysphere</a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Publicando la clave en el servidor de claves..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "Huella digital OpenPGP"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Intérprete de órdenes seguro"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Mostrar detalles de la clave %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Publicar clave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Añadir dominios"
@ -3100,11 +3107,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Activar servidor OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3121,18 +3128,18 @@ msgstr ""
"Manual - OpenVPN\">documentación</a> sobre clientes disponibles y cómo "
"configurarlos."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"El perfil es específico de cada usuaria/o de %(box_name)s. Manténgalo en "
"secreto."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Descargar mi perfil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3144,15 +3151,15 @@ msgstr ""
"llevar incluso horas terminarla. Si la configuración se interrumpe debería "
"empezarla de nuevo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Iniciar configuración"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Se está ejecutando la configuración de OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3163,11 +3170,11 @@ msgstr ""
"cómo de rápida sea su %(box_name)s puede necesitar incluso horas. Si la "
"configuración se interrumpe debería empezarla de nuevo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "El servidor OpenVPN se está ejecutando"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "El servidor OpenVPN no se está ejecutando"
@ -4854,31 +4861,31 @@ msgstr "Navegador Tor"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Proxy con Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "La configuración de Tor está actualizándose"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor se está ejecutando"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor no se está ejecutando"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Servicio de ocultación"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Puertos"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Retransmisión"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4888,11 +4895,11 @@ msgstr ""
"de que los siguientes puertos están abiertos, y redireccionados si es "
"necesario:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -5112,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"Cuando se activa, el programa de actualizaciones desatendidas se ejecuta una "
"vez al día y trata de actualizar todos los paquetes que estén disponibles."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5124,15 +5131,15 @@ msgstr ""
"Durante la actualización esta interfaz web estará temporalmente desactivada "
"y mostrará un mensaje de error. Recargue la página para continuar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Actualizar ahora &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Un gestor de paquetes se está ejecutando."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Registro reciente de las actualizaciones:"
@ -5525,55 +5532,55 @@ msgstr "Aplicaciones de cliente"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Ejecutar"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -623,21 +623,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "آزمون عیب‌یابی"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "اجرای عیب‌یابی"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "آزمون عیب‌یابی در حال اجراست"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "نتیجه‌ها"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, fuzzy, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "واحد: %(module)s"
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -732,12 +732,12 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
#, fuzzy
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "برنامهٔ DNS متغیر (Dynamic DNS Client)"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"می‌دهد، دیگران نمی‌توانند شما را به راحتی در اینترنت پیدا کنند. این باعث می‌شود "
"که دیگران نتوانند سرویس‌هایی را که {box_name} شما ارائه می‌دهد پیدا کنند."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"نام DNS شما را به نشانی IP شما مرتبط می‌کند، و اگر کسی در اینترنت نام DNS شما "
"را جستجو کرد، نشانی IP شما را در پاسخ خواهد گرفت."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
#, fuzzy
msgid "Dynamic DNS Service"
@ -778,9 +778,9 @@ msgstr "درباره"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
@ -1089,10 +1089,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "پاک‌کردن %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1789,10 +1789,7 @@ msgstr "نشانی به‌روزرسانی"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1810,17 +1807,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2160,7 +2151,7 @@ msgid "Address"
msgstr "نشانی"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -2231,60 +2222,60 @@ msgstr ""
"در <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">وبسایت مانکی‌اسفیر</a> "
"است نصب کند."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "انتشار کلید به پایگاه کلید..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "سرویس"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "دامنه‌ها"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت OpenPGP"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "پوستهٔ ایمن"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "سرور وب"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "نمایش جزئیات برای کلید %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
#, fuzzy
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "درون‌ریزی کلید"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "انتشار کلید"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "افزودن دامنه"
@ -3055,11 +3046,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3070,16 +3061,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3087,15 +3078,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3103,11 +3094,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4627,42 +4618,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4860,7 +4851,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4868,15 +4859,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -5257,56 +5248,56 @@ msgstr "برنامهٔ تحت وب بیت‌تورنت (Deluge)"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "برنامهٔ DNS متغیر (Dynamic DNS Client)"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -645,21 +645,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "DIAGNOSTIC TEST"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "RUN DIAGNOSTICS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "DIAGNOTICS TEST IS CURRENTLY RUNNING"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "RESULTS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "MODULE: %(module)s"
@ -729,11 +729,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "APPLICATIONS"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "APPLICATIONS"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "DYNAMIC DNS CLIENT"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every "
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"IT MAY BE HARD FOR OTHERS TO FIND YOU IN THE WEB. AND FOR THIS REASON NOBODY "
"MAY FIND THE SERVICES WHICH ARE PROVIDED BY %(box_name)s, SUCH AS OWNCLOUD."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the "
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"THE SERVER WILL ASSIGN YOUR DNS NAME WITH THE NEW IP AND IF SOMEONE FROM THE "
"INTERNET ASKS FOR YOUR DNS NAME HE WILL GET YOUR CURRENT IP ANSWERED."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Client"
@ -818,9 +818,9 @@ msgstr "ABOUT"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "STATUS"
@ -1183,10 +1183,10 @@ msgstr "LAUNCH WEB CLIENT"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "CONFIGURATION"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "DELETE %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1893,10 +1893,7 @@ msgstr "UPDATE URL"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1914,17 +1911,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2282,7 +2273,7 @@ msgid "Address"
msgstr "ADDRESS"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "PORT"
@ -2375,67 +2366,67 @@ msgstr ""
"getting-started-ssh/\\\"> MONKEYSPHERE SSH DOCUMENTATION</a> FOR MORE "
"DETAILS."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "PUBLISHING KEY TO KEYSERVER..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "SERVICE"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Domain"
msgid "Domains"
msgstr "DOMAIN"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "GPG FINGERPRINT"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Secure Shell (SSH)"
msgid "Secure Shell"
msgstr "SECURE SHELL (SSH)"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "WEB SERVER"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Ethernet"
msgid "Other"
msgstr "ETHERNET"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "PUBLISH KEY"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Domain"
msgid "Add Domains"
@ -3229,11 +3220,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "ENABLE OPENVPN SERVER"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "PROFILE"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3250,16 +3241,16 @@ msgstr ""
"\">DOCUMENTATION</a> ON RECOMMENDED CLIENTS AND INSTRUCTIONS ON HOW TO "
"CONFIGURE THEM."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "PROFILE IS SPECIFIC TO EACH USER OF %(box_name)s. KEEP IT A SECRET."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "DOWNLOAD MY PROFILE"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3270,15 +3261,15 @@ msgstr ""
"TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. "
"IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "START SETUP"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3289,11 +3280,11 @@ msgstr ""
"ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE HOURS. IF THE SETUP IS "
"INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OPENVPN SERVER IS RUNNING"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OPENVPN SERVER IS NOT RUNNING"
@ -5003,33 +4994,33 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "TOR CONFIGURATION IS BEING UPDATED"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "TOR IS RUNNING"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "TOR IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
msgstr "PORT"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can "
@ -5045,11 +5036,11 @@ msgstr ""
"FIREWALL, YOU SHOULD MAKE SURE THE FOLLOWING PORTS ARE OPEN, AND PORT-"
"FORWARDED, IF NECESSARY:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050."
@ -5271,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"WHEN ENABLED, THE UNATTENDED-UPGRADES PROGRAM WILL BE RUN ONCE PER DAY. IT "
"WILL ATTEMPT TO PERFORM ANY PACKAGE UPGRADES THAT ARE AVAILABLE."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5283,15 +5274,15 @@ msgstr ""
"OTHER PACKAGES. DURING THE UPGRADE, THIS WEB INTERFACE MAY BE TEMPORARILY "
"UNAVAILABLE AND SHOW AN ERROR. REFRESH THE PAGE TO CONTINUE."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "UPGRADE NOW &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "A PACKAGE MANAGER IS RUNNING."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "RECENT LOG FROM UPGRADES:"
@ -5713,61 +5704,61 @@ msgstr "QUASSEL IRC CLIENT"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client (Quassel)"
msgid "Desktop"
msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email Client (Roundcube)"
msgid "Mobile"
msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "App Store"
msgstr "RESTORE"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "PACKAGE"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 10:08+0000\n"
"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -632,21 +632,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Test de Diagnostic"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Lancer le Diagnostic"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Les tests de diagnostic sont en cours"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Module: %(module)s"
@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "L'enregistrement des utilisateurs est activé"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "L'enregistrement des utilisateurs est désactivé"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Client DNS dynamique"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"doute la raison pour laquelle personne ne peut trouver les services fournis "
"par {box_name}."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"la nouvelle IP. Si quelqu'un sur Internet demande votre nom DNS, il "
"obtiendra votre IP du jour."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Service de DNS dynamique"
@ -795,9 +795,9 @@ msgstr "À propos"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "État"
@ -1137,10 +1137,10 @@ msgstr "Lancer le client Web"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Supprimer %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1850,12 +1850,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Actualiser la configuration"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Laisser %(box_name)s gérer le renouvellement du\n"
@ -1886,10 +1888,7 @@ msgstr ""
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Utiliser le certificat de %(current_domain)s pour "
@ -1903,10 +1902,7 @@ msgstr ""
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Utiliser le certificat du domaine actuel pour <b>ejabberd</"
@ -2308,7 +2304,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2373,59 +2369,59 @@ msgstr ""
"l'utilisateur aura besoin d'installer une série de programmes depuis le <a "
"href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">site Monkeysphere</a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Publication de la clef sur un serveur de clefs..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "Empreinte OpenPGP"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Montrer les détails de la clé %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Importer la clé"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Publier la clef"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Ajouter des domaines"
@ -3197,11 +3193,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Activer le serveur OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3218,17 +3214,17 @@ msgstr ""
"\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">documentation wiki</a> consacrée "
"aux clients recommandés et aux instructions liées à leur configuration."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Un profil est propre à chaque utilisateur de %(box_name)s. Gardez le secret."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Télécharger mon profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3239,15 +3235,15 @@ msgstr ""
"temps. En fonction de la vélocité de %(box_name)s, cela peut prendre des "
"heures. Si l'installation est interrompue, vous devez recommencer."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Démarrer l'Installation"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "L'installation d'OpenVPN est en cours"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3258,11 +3254,11 @@ msgstr ""
"%(box_name)s, cela peut prendre des heures. Si l'installation est "
"interrompue, vous devez recommencer."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "Le serveur OpenVPN est actif"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "Le serveur OpenVPN est inactif"
@ -5005,31 +5001,31 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "La configuration de Tor est en cours d'actualisation"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor est actif"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tot n'est pas actif"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Services Cachés"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Relais"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -5039,11 +5035,11 @@ msgstr ""
"devez vous assurer que les ports suivants soient ouverts et réacheminés si "
"nécessaire :"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -5274,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Lorsqu'activé, le programme unattended-upgrades sera mis en œuvre une fois "
"par jour. Il essayera de réaliser l'ensemble des mises à niveau disponibles."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5287,15 +5283,15 @@ msgstr ""
"cette interface web peut être temporairement indisponible et afficher une "
"erreur. Rafraîchissez la page pour continuer."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Mettre à niveau &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Un gestionnaire de paquets est en train de fonctionner."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Journalisation récente des mises à niveau :"
@ -5713,63 +5709,63 @@ msgstr "Client IRC"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Chat Client"
msgid "Desktop"
msgstr "Client de discussion"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email Client"
msgid "Mobile"
msgstr "Client courriel"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "App Store"
msgstr "reStore"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Homebrew:"
msgstr "Accueil"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -592,21 +592,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "તપાસકીય પરિક્ષણ"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "તપાસ કરો"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "તપાસકીય પરિક્ષણ ચાલી રહ્યું છે"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "પરિણામો"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "વિભાગ: %(module)s"
@ -684,11 +684,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન સક
msgid "User registrations disabled"
msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "ડાયનેમિક DNS ક્લાયન્ટ"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"અન્ય લોકો માટે તમને ઇન્ટરનેટ પર શોધવા માટે મુશ્કેલ હોઈ શકે છે. આ અન્ય લોકો જે આ દ્વારા "
"પ્રદાન કરવામાં આવે છે તે સેવાઓ શોધવાનું અટકાવશે {box_name}"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
"પર સોંપી દેશે, અને જો ઇન્ટરનેટમાંથી કોઈ વ્યક્તિ તમારા DNS નામ માટે પૂછે, તેઓને તમારા "
"વર્તમાન IP સરનામા સાથે પ્રતિસાદ મળશે."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા"
@ -753,9 +753,9 @@ msgstr "વિશે"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"
@ -1077,10 +1077,10 @@ msgstr "વેબ ક્લાયન્ટ શરૂ કરો"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "રૂપરેખાંકન"
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1683,10 +1683,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1704,17 +1701,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2042,7 +2033,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -2091,59 +2082,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2851,11 +2842,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2866,16 +2857,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2883,15 +2874,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2899,11 +2890,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4347,42 +4338,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4580,7 +4571,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4588,15 +4579,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4972,55 +4963,55 @@ msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -389,12 +389,11 @@ msgid ""
"users must explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} "
"Service (Plinth)."
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट वेब एप्लिकेशन चूनिये जो परोसा जाता पढ़ेगा जब किसी को आपका {box_name}"
" वेब में दौरा करता है. जब किसी आैर डोमेन नाम पर जाता है तो एक टिपिकल उपयोग "
"मामला है आपके ब्लॉग या विकी को लैंडिंग पेज के रूप में सेट करना है. नोट करें "
"कि अगर एक बार डिफ़ॉल्ट एेप {box_name} के अलावा कुछ पर सेट करना है, आपके यू"
"सकस {box_name} सर्विस (प्लिंथ) पहुचते के लिये प्लिंथ या फ्रीडमबॉक्स स्पष्ट रू"
"प से टाइप करना पढ़ेगा."
"डिफ़ॉल्ट वेब एप्लिकेशन चूनिये जो परोसा जाता पढ़ेगा जब किसी को आपका {box_name} वेब में "
"दौरा करता है. जब किसी आैर डोमेन नाम पर जाता है तो एक टिपिकल उपयोग मामला है आपके "
"ब्लॉग या विकी को लैंडिंग पेज के रूप में सेट करना है. नोट करें कि अगर एक बार डिफ़ॉल्ट एेप "
"{box_name} के अलावा कुछ पर सेट करना है, आपके यूसकस {box_name} सर्विस (प्लिंथ) पहुचते के "
"लिये प्लिंथ या फ्रीडमबॉक्स स्पष्ट रूप से टाइप करना पढ़ेगा."
#: plinth/modules/config/templates/config.html:34
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:35
@ -593,21 +592,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "निदान परिक्षा"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "निदानिकी चलिये"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "निदानिकी परिक्षा अभी चल रहा है"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "मॉड्यूल: %(module)s"
@ -684,11 +683,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -709,11 +708,11 @@ msgstr "यूसर पंजीकरण सक्षम किया"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "यूसर पंजीकरण अक्षम किया"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "डायनेमिक डिएनएस ग्राहक"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -723,7 +722,7 @@ msgstr ""
"अगर अापका इंटरनेट प्रदाता अक्सर अपना आईपी एड्रसॅ बदलता है (i.e. हर चौबीस) दूसरे लोग "
"अपसे मिलकर मुश्किल हेगा. यह दूसरे को यह {box_name} से प्रदान वाले सेवाएं खोजने से रोक देगे."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -740,7 +739,7 @@ msgstr ""
"डिएनएस नाम नया आईपी पर आवंटित करेगा और अगर इंटरनेट से कोई अपना डिएनएस नाम पूछता "
"है, अपना वर्तमान एड्रसॅ से जवाब मिलेगा."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "डायनेमिक डिएनएस ग्राहक"
@ -752,9 +751,9 @@ msgstr "के बारे में"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
@ -1067,10 +1066,10 @@ msgstr "वेब क्लाइंट लॉंच"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
@ -1422,9 +1421,9 @@ msgid ""
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr ""
"सिर्फ {box_name} युज़रसॅ <b>admin</b> समूह पर ब्लॉग और विकी <i>बना</i> और "
"<i>प्रबंधन</i> कर सकते है, लेकिन <b>विकी</b> पर किसी युज़र समूह को मौजूदा "
"ब्लॉग और विकी <i>संपादित</i>कर सकते है. वह <a href=\"{users_url}\">युज़र "
"कॉन्फ़िगरेशन</a> पर आपको यह अनुमति बदल सकता और नया युज़रसॅ को जोडं सकता है."
"<i>प्रबंधन</i> कर सकते है, लेकिन <b>विकी</b> पर किसी युज़र समूह को मौजूदा ब्लॉग और "
"विकी <i>संपादित</i>कर सकते है. वह <a href=\"{users_url}\">युज़र कॉन्फ़िगरेशन</a> पर "
"आपको यह अनुमति बदल सकता और नया युज़रसॅ को जोडं सकता है."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62
msgid "View and edit wiki applications"
@ -1467,7 +1466,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s हटाईये"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1728,12 +1727,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "अपडेट कॉन्फ़िग"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" %(box_name)s को <b>%(current_domain)s</b> का प्रमाणपत्र रेनूवक "
@ -1758,26 +1759,30 @@ msgstr ""
"लिए एक प्रमाण पत्र प्राप्त करें."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" यह %(current_domain)s का प्रमाणपत्र उपयोग करें "
"<b>एजाबेड्र</b> पर.\n"
" यह %(current_domain)s का प्रमाणपत्र उपयोग करें <b>एजाबेड्र</b> "
"पर.\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" वर्तमान डोमेन का प्रमाणपत्र उपयोग करें <b>एजाबेड्र</b> के "
"लिये.\n"
" वर्तमान डोमेन का प्रमाणपत्र उपयोग करें <b>एजाबेड्र</b> के लिये.\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2144,7 +2149,7 @@ msgid "Address"
msgstr "ऍड्रेस"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
@ -2206,59 +2211,59 @@ msgstr ""
"जो <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere website</"
"a> पर उपलब्ध है."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "चाबी किसर्वर पर प्रकाशित कर रहा है..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "सर्विस"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "डोमेन्स"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "अोपनपिजीपि फिंगरप्रिंट"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "सुरक्षित शेल"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "वेब सर्वर"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "अदर"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "चाबी का विवरण दिखाएं %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "इमपोरट चाबी"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "चाबी प्रकाशित करें"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "डोमेन्स जोड़ें"
@ -3009,11 +3014,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "ओपनवीपीएन सर्वर सक्षम करें"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "प्रोफ़ाइल"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3029,16 +3034,16 @@ msgstr ""
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
"\">documentation</a> देखें अनुशंसित क्लाइंट और उन्हें कॉन्फ़िगर करने के तरीके देखने के लिये."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "प्रोफ़ाइल हर %(box_name)s यूसर के लिए विशिष्ट है. इसे गुप्त रखें."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "मेरी प्रोफ़ाइल डाउनलोड करें"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3049,15 +3054,15 @@ msgstr ""
"इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. अगर सेटअप "
"बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "सटअप शुरु करें"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3068,11 +3073,11 @@ msgstr ""
"%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर "
"सकता है."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "ओपनवीपीएन सर्वर चल रहा है"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "ओपनवीपीएन सर्वर नहीं चल रहा है"
@ -3602,8 +3607,8 @@ msgid ""
"Any user with a {box_name} login can view any calendar/addressbook, but only "
"the owner can make changes."
msgstr ""
"किसी यूसर {box_name} लॉगिन के साथ कैलेंडर/पता पुस्तिका देख सकते हैं, लेकिन "
"सिर्फ मालिक परिवर्तन कर सकते हैं."
"किसी यूसर {box_name} लॉगिन के साथ कैलेंडर/पता पुस्तिका देख सकते हैं, लेकिन सिर्फ मालिक "
"परिवर्तन कर सकते हैं."
#: plinth/modules/radicale/forms.py:36
#, python-brace-format
@ -3611,8 +3616,7 @@ msgid ""
"Any user with a {box_name} login can view or make changes to any calendar/"
"addressbook."
msgstr ""
"किसी यूसर {box_name} लॉगिन के साथ कैलेंडर/पता पुस्तिका को परिवर्तन देख या कर "
"सकता है."
"किसी यूसर {box_name} लॉगिन के साथ कैलेंडर/पता पुस्तिका को परिवर्तन देख या कर सकता है."
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:24
msgid "DAVDroid"
@ -3704,11 +3708,10 @@ msgid ""
"log in to the repro configuration panel. After setting the domain, it is "
"required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it."
msgstr ""
"<strong>नोट:</strong> रेप्रो का उपयोग करने से पहले, डोमेन और यूसरस<a href=\""
"/repro/domains.html\">वेब-बेस्ड कॉन्फ़िगरेशन पैनल</a> का उपयोग करके कॉन्फ़ि"
"गर करने कि जरुरत है. <em>admin</em> समूह में यूसरस रेप्रो कॉन्फ़िगरेशन पैनल "
"से लाॅग इन कर सकेंगे. डोमेन को सेट करने के बाद, रेप्रो सर्विस रिस्टार्ट करने "
"का जरुरत है. सर्विस को अक्षम करें और इसे पुन: सक्षम करें."
"<strong>नोट:</strong> रेप्रो का उपयोग करने से पहले, डोमेन और यूसरस<a href=\"/repro/"
"domains.html\">वेब-बेस्ड कॉन्फ़िगरेशन पैनल</a> का उपयोग करके कॉन्फ़िगर करने कि जरुरत है. "
"<em>admin</em> समूह में यूसरस रेप्रो कॉन्फ़िगरेशन पैनल से लाॅग इन कर सकेंगे. डोमेन को सेट करने "
"के बाद, रेप्रो सर्विस रिस्टार्ट करने का जरुरत है. सर्विस को अक्षम करें और इसे पुन: सक्षम करें."
#: plinth/modules/repro/manifest.py:29
msgid "Jitsi Meet"
@ -4705,31 +4708,31 @@ msgstr "टोर ब्राउजर"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "अोरबोट: टोर के साथ प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "टोर कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया जा रहा है"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "टोर चल रहा है"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "टोर नहीं चल रहा है"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "हिडन सर्विस"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "पोर्टस"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "रीले"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4738,11 +4741,11 @@ msgstr ""
"अगर आपका %(box_name)s एक रूटर या फ़ायरवॉल के पीछे है, आपको यह सुनिश्चित करना चाहिए "
"कि पोर्टस खुले हैं, और अगर जरुरत है,पोर्ट-फॉरवर्डेड:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "सॉक्स"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name)s र उपलब्ध है, TCP पोर्ट ९०५० पर."
@ -4954,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"सक्षम होने पर, अनअटेंडेड-अपग्रेडस कार्यक्रम हर दिन एक बार चलाया जाएगा. यह उपलब्ध पैकेज "
"अपग्रेड करने का प्रयास करेगा."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4965,15 +4968,15 @@ msgstr ""
"जब अपग्रेडस प्रगति पर हैं, दुसरे पैकेजस इंस्टॉल नहीं कर सकेगा. अपग्रेड करते समय, यह वेब इंटरफ़ेस "
"शयद अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है और एक त्रुटि दिखाएे. जारी रखने के लिए पेज रिफ्रेश करें."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "अभी अपग्रेड करें &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "कोई पैकेज प्रबंधक चल रहा है."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "अपग्रेडस से हाल का लॉग:"
@ -5287,11 +5290,11 @@ msgid ""
"plinth/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach the <a "
"href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug report."
msgstr ""
"यह एक आंतरिक एेरर है आपने कुछ नहीं किया या इस से ठीक नहीं कर सकता है. एेरर "
"रिपोर्ट करें <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/"
"issues\"> बग ट्रैकर पर </a>\n"
"तो हम इसे ठीक कर सकते हैं. साथ ही, बग रिपोर्ट में <a href=\"%(status_log_url)"
"s\"> स्टेटस लॉग </a> संलग्न करें."
"यह एक आंतरिक एेरर है आपने कुछ नहीं किया या इस से ठीक नहीं कर सकता है. एेरर रिपोर्ट करें "
"<a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\"> बग ट्रैकर "
"पर </a>\n"
"तो हम इसे ठीक कर सकते हैं. साथ ही, बग रिपोर्ट में <a href=\"%(status_log_url)s\"> "
"स्टेटस लॉग </a> संलग्न करें."
#: plinth/templates/base.html:50
#, python-format
@ -5363,55 +5366,55 @@ msgstr "क्लाइंट ऐप्स"
msgid "Web"
msgstr "वेब"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "लॉन्च"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "जीएनयू / लिनक्स"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "मैकओएस"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "प्ले स्टोर"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "एफ-ड्रॉईड"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "ऐप स्टोर"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "पैकेज"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "डेबियन:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "होमब्रु:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "आरपीएम:"
@ -5421,8 +5424,8 @@ msgid ""
"Please wait for %(box_name)s to finish installation. You can start using "
"your %(box_name)s once it is done."
msgstr ""
"%(box_name)s इंस्टालेशन खत्म करने के लिए प्रतीक्षा करें. इसके बाद %(box_name)"
"s का उपयोग कर सकतें हैं."
"%(box_name)s इंस्टालेशन खत्म करने के लिए प्रतीक्षा करें. इसके बाद %(box_name)s का उपयोग "
"कर सकतें हैं."
#: plinth/templates/index.html:40
#, python-format
@ -5430,8 +5433,7 @@ msgid ""
"Enable some <a href=\"%(apps_url)s\">applications</a> to add shortcuts to "
"this page."
msgstr ""
"कुछ<a href=\"%(apps_url)s\">एप्लिकेशनस</a> सक्षम करें, इस पेज पर शॉर्टकटस "
"जोड़ने के लिए."
"कुछ<a href=\"%(apps_url)s\">एप्लिकेशनस</a> सक्षम करें, इस पेज पर शॉर्टकटस जोड़ने के लिए."
#: plinth/templates/index.html:64
msgid "Configure &raquo;"
@ -5444,10 +5446,9 @@ msgid ""
"server to deploy social applications on small machines. It provides online "
"communication tools respecting your privacy and data ownership."
msgstr ""
"%(box_name)s, एक डेबियन शुद्ध मिश्रण, एक १००%% मुक्त सॉफ्टवेयर सलफ़-होस्टिंग "
"वेब सर्वर है, छोटी मशीनों पर सामाजिक एप्लिकेशनस काम में तैनात करने के लिये. "
"यह आपकी गोपनीयता और डेटा स्वामित्व का संमान ऑनलाइन संचार टूल्स प्रदान करता "
"है."
"%(box_name)s, एक डेबियन शुद्ध मिश्रण, एक १००%% मुक्त सॉफ्टवेयर सलफ़-होस्टिंग वेब सर्वर है, "
"छोटी मशीनों पर सामाजिक एप्लिकेशनस काम में तैनात करने के लिये. यह आपकी गोपनीयता और डेटा "
"स्वामित्व का संमान ऑनलाइन संचार टूल्स प्रदान करता है."
#: plinth/templates/index.html:127
#, python-format
@ -5456,9 +5457,8 @@ msgid ""
"free software, distributed under the GNU Affero General Public License, "
"Version 3 or later."
msgstr ""
"यह पोर्टल %(box_name)s का वेब इंटरफ़ेस का एक भाग है. %(box_name)s एक मुक्त "
"सॉफ्टवेयर है, जो ग्नू एफेरो जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण 3 या बाद के तहत वितरि"
"त है."
"यह पोर्टल %(box_name)s का वेब इंटरफ़ेस का एक भाग है. %(box_name)s एक मुक्त सॉफ्टवेयर "
"है, जो ग्नू एफेरो जनरल पब्लिक लाइसेंस संस्करण 3 या बाद के तहत वितरित है."
#: plinth/templates/index.html:147
msgid "Homepage"
@ -5498,9 +5498,7 @@ msgstr "अभी कोई नेटवर्क इंटरफ़ेस आ
msgid ""
"Currently the following network interfaces are configured as internal: "
"%(interface_list)s"
msgstr ""
"अभी यह नेटवर्क इंटरफ़ेसस आंतरिक के रूप में कॉंफ़िगर किया गया "
"है:%(interface_list)s"
msgstr "अभी यह नेटवर्क इंटरफ़ेसस आंतरिक के रूप में कॉंफ़िगर किया गया है:%(interface_list)s"
#: plinth/templates/service.html:56
#, python-format
@ -5529,8 +5527,7 @@ msgid ""
"Another installation or upgrade is already running. Please wait for a few "
"moments before trying again."
msgstr ""
"किसी इंस्टालेशन या अपग्रेड पहले से चल रहा है. कुछ समय प्रतीक्षा करें फिर कोशि"
"श करने से पहले."
"किसी इंस्टालेशन या अपग्रेड पहले से चल रहा है. कुछ समय प्रतीक्षा करें फिर कोशिश करने से पहले."
#: plinth/templates/setup.html:77
msgid "This application is currently not available in your distribution."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -611,21 +611,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Ellenőrző tesz"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Ellenőrzés indítása"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Az ellenőrzés jelenleg fut"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -705,11 +705,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Felhasználók regisztrációja engedélyezve"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Felhasználók regisztrációja letiltva"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamic DNS ügyfél"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"megakadályozza azt hogy mások megtalálják ezen {box_name} eszköz által "
"biztosított szolgáltatásokat."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"rendelni a DNS neved az új IP címedhez, és ha valaki az Interneten lekérdezi "
"a DNS neved, válaszként az aktuális IP címedet fogja megkapni."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Dynamic DNS Szolgáltatás"
@ -776,9 +776,9 @@ msgstr "Leírás"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@ -1105,10 +1105,10 @@ msgstr "Webes kliens indítása"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s törlése"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1795,12 +1795,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Beállítások frissítése"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Kezelje a %(box_name)s eszköz a tanúsítvány megújítását\n"
@ -1825,11 +1827,13 @@ msgstr ""
"tanúsítványt és engedélyezd annak kezelését."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Tanúsítvány használata %(current_domain)s domain-ben az "
@ -1837,10 +1841,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Tanúsítvány használata a jelenlegi domain-ben az "
@ -2235,7 +2242,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Cím"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2301,59 +2308,59 @@ msgstr ""
"telepítésére, amelyek elérhetők a <a href=\"https://web.monkeysphere.info/"
"download/\"> Monkeysphere weboldalon</a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "A kulcs közzététele a kulcskiszolgálónak…"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domainek"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP ujjlenyomat"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell (Biztonságos parancsértelmező)"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Webszerver"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "A %(fingerprint)s kulcs részletei"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Kulcs importálása"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Kulcs közzététele"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Domainek hozzáadása"
@ -3120,11 +3127,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "OpenVPN kiszolgáló engedélyezése"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3141,18 +3148,18 @@ msgstr ""
"Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Kézikönyv - OpenVPN\">dokumentációt</"
"a> az ajánlott kliensekhez és a beállítási utasításokhoz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"A profil a %(box_name)s eszköz minden egyes felhasználójára egyedi. Tartsd "
"titokban."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Saját profilom letöltése"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3164,15 +3171,15 @@ msgstr ""
"órákig is eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra lehet "
"kezdeni."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Beállítás elindítása"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN beállítás fut"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3183,11 +3190,11 @@ msgstr ""
"függően hogy milyen gyors a te %(box_name)s eszközöd, akár órákig is "
"eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra lehet kezdeni."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN kiszolgáló fut"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN kiszolgáló nem fut"
@ -4715,31 +4722,31 @@ msgstr "Tor böngésző"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Tor proxy Android platformra"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "A Tor beállításainak frissítése folyamatban"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "A Tor fut"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "A Tor nem fut"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Rejtett szolgáltatás"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Portok"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Továbbító"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4749,11 +4756,11 @@ msgstr ""
"található, akkor győződj meg arról, hogy a következő portok ki lettek nyitva "
"és a port továbbításuk (port-forward) megfelelő:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4972,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"Ha engedélyezve van, akkor az unattended-upgrades program napi egyszer el "
"lesz indítva, és megkísérli elvégezni bármely elérhető csomag frissítését."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4984,15 +4991,15 @@ msgstr ""
"folyamán ez a webes felület átmenetileg elérhetetlenné válhat és hibát "
"jelezhet. Frissítsd az oldalt a folytatáshoz."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Frissítés most &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "A csomagkezelő fut."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "A frissítések eredményének naplója:"
@ -5386,55 +5393,55 @@ msgstr "Kliens alkalmazások"
msgid "Web"
msgstr "Webes"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Asztali"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play Áruház"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -571,21 +571,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Jalankan Diagnosa"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -680,11 +680,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -692,7 +692,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -703,7 +703,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Status"
@ -717,9 +717,9 @@ msgstr "Tentang"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -993,10 +993,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Hapus %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1612,10 +1612,7 @@ msgstr "Perbaharui URL"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1633,17 +1630,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1979,7 +1970,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Address"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2028,59 +2019,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Publikasikan kunci ke keyserver..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Layanan"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domain"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari OpenPGP"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Tampilkan rincial untuk kunci %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Impor Kunci"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Publikasikan Kunci"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Tambah Domain"
@ -2794,11 +2785,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2809,16 +2800,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Unduh profil saya"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2826,15 +2817,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Jalankan pengaturan"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2842,11 +2833,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4346,42 +4337,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4577,7 +4568,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4585,15 +4576,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4973,55 +4964,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -648,21 +648,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Test Diagnostica"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Esegui Diagnostica"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Il test diagnostico è in esecuzione"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modulo: %(module)s"
@ -744,11 +744,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "Registrazione utenti abilitata"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Registrazione utenti disabilitqta"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Client DNS Dinamico"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"24 ore), può essere difficile per gli altri trovarti in Internet. Questo "
"impedirà altri di raggiungere i servizi forniti da questo {box_name}"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"tuo nome DNS al nuovo IP, e se qualcuno cercherà il tuo nome DNS in "
"Internet, riceverà come risposta l'indirizzo IP corrente."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Servizio DNS Dinamico"
@ -813,9 +813,9 @@ msgstr "About"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Avvia client web"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Cancella %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1839,12 +1839,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Aggiorna Configurazione"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Lascia che %(box_name)s gestisca il rinnovo dei certificati "
@ -1869,11 +1871,13 @@ msgstr ""
"ottieni un certificato per abilitare la sua gestione."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Usa il certificato di %(current_domain)s per <b>ejabberd</"
@ -1881,10 +1885,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Usa il certificato del dominio corrente per <b>ejabberd</"
@ -2292,7 +2299,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Porta"
@ -2354,59 +2361,59 @@ msgstr ""
"software disponibili sul <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/"
"\"> sito di Monkeysphere</a> ."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Pubblicazione della chiave nel keyserver…"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP Fingerprint"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Mostra i dettagli per la chiave %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Importa chiave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Importa chiave"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Aggiungi Domini"
@ -3172,11 +3179,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Abilita server OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3193,17 +3200,17 @@ msgstr ""
"\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\"> la documentazione </a> sui client "
"raccomandati e su come configurarli."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Il profilo è specifico per ogni utente del %(box_name)s. Mantienilo segreto."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Scarica il mio profilo"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3215,15 +3222,15 @@ msgstr ""
"impiegare anche delle ore. Se il setup viene interroto, è possibile "
"riavviarlo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Avvia setup"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Setup OpenVPN in corso"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3235,11 +3242,11 @@ msgstr ""
"alcune ore. Se il setup viene interrotto, è sempre possibile avviarlo di "
"nuovo."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "Il server OpenVPN è in esecuzione"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "Il server OpenVPN non è in esecuzione"
@ -4763,42 +4770,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -5003,7 +5010,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5011,15 +5018,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -5389,55 +5396,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -547,21 +547,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -691,9 +691,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -961,10 +961,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1556,10 +1556,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1577,17 +1574,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1899,7 +1890,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1948,59 +1939,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2708,11 +2699,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2723,16 +2714,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2740,15 +2731,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2756,11 +2747,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4203,42 +4194,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4432,7 +4423,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4440,15 +4431,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4818,55 +4809,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -547,21 +547,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -691,9 +691,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -961,10 +961,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1556,10 +1556,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1577,17 +1574,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1899,7 +1890,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1948,59 +1939,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2708,11 +2699,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2723,16 +2714,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2740,15 +2731,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2756,11 +2747,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4203,42 +4194,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4432,7 +4423,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4440,15 +4431,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4818,55 +4809,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -548,21 +548,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -657,11 +657,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -692,9 +692,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -962,10 +962,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1557,10 +1557,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1578,17 +1575,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1900,7 +1891,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1949,59 +1940,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2709,11 +2700,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2724,16 +2715,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2741,15 +2732,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2757,11 +2748,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4204,42 +4195,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4433,7 +4424,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4441,15 +4432,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4819,55 +4810,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -639,21 +639,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostikktest"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Kjør diagnostikk"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnostikktest kjører nå"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Brukerregistreringer aktivert"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Brukerregistreringer deaktivert"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamisk DNS-klient"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"eks. hver 24 t), kan det være vanskelig for andre å finne deg på Internett. "
"Dette vil hindre andre i å finne tjenester som tilbys av dette {box_name}et."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"tjeneren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra Internett "
"ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-adresse."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Dynamisk DNS-tjeneste"
@ -801,9 +801,9 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -1125,10 +1125,10 @@ msgstr "Sette i gang en web-klient"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Slette %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1801,12 +1801,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Oppdater oppsett"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" La %(box_name)s håndtere fornyelsesprosessen av\n"
@ -1831,11 +1833,13 @@ msgstr ""
"sertifikatet først for å kunne håndtere det."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Bruk sertifikatet tilhørende %(current_domain)s for "
@ -1843,10 +1847,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Bruk sertifikatet tilhørende gjeldende domene for "
@ -2232,7 +2239,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2296,59 +2303,59 @@ msgstr ""
"brukeren å installere noe programvare som er tilgjengelig på <a href="
"\"https://web.monkeysphere.info/download/\"> Monkeysphere-nettsiden </a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Publisering av nøkkel til nøkkeltjener…"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domener"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP Fingerprint (fingeravtrykk)"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell (SSH)"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Nett-tjener"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Annen"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Se detaljer for nøkkel %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Importer nøkkel"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Legge ut nøkkel"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Legg til domener"
@ -3110,11 +3117,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Aktiver OpenVPN-tjener"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3131,18 +3138,18 @@ msgstr ""
"\">documentation (dokumentasjon)</a> om anbefalte klienter, og instruksjoner "
"om hvordan de settes opp."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Profilen er spesifikk for hver enkelt bruker av %(box_name)s. Hold den "
"hemmelig."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Last ned min profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3153,15 +3160,15 @@ msgstr ""
"tid. Avhengig av hvor fort din %(box_name)s er, kan det hende at det tar "
"timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Start oppsett"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN-oppsett kjører"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3172,11 +3179,11 @@ msgstr ""
"av hvor raskt din %(box_name)s er, kan det hende at det tar timer. Hvis "
"oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN-tjeneren kjører"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN-tjeneren kjører ikke"
@ -4857,31 +4864,31 @@ msgstr "Tor-nettleseren"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Mellomtjen med Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Tor-konfigureringen blir oppdatert"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor kjører"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor kjører ikke"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Skjult tjeneste"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Porter"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Videresending"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4890,11 +4897,11 @@ msgstr ""
"Hvis din %(box_name)s er bak en ruter eller brannvegg, må du forsikre deg om "
"at de følgende portene er åpne, og at portene er videresendt, om nødvendig:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -5121,7 +5128,7 @@ msgstr ""
"Når det er aktivert, vil oppgraderingsprogrammet kjøres én gang pr. dag uten "
"tilsyn. Det vil forsøke å utføre de pakkeoppgraderinger som er tilgjengelige."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5133,15 +5140,15 @@ msgstr ""
"oppgraderingen kan dette nettgrensesnittet være midlertidig utilgjengelig, "
"og vise en feil. Oppdater siden for å fortsette."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Oppgradere nå &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "En pakkebehandler kjører."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Seneste logg fra upgrades (oppgraderinger):"
@ -5535,55 +5542,55 @@ msgstr "Klientprogrammer"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Start"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "Linux|GNU"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play-butikken"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "Programbutikk"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Hjemmelaget:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Bart Notelaers <bartnotelaers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -613,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostische test"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Voer Diagnostische test uit"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnosetests worden doorlopen"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Module: %(module)s"
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Gebruikersregistratie ingeschakeld"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Gebruikersregistratie uitgeschakeld"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamic DNS Cliënt"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"internet. Daardoor is het gebruik van de diensten van {box_name} vaak "
"onmogelijk van buiten het lokale netwerk."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
"naamswijziging doorvoeren, en als iemand op het internet om deze DNS naam "
"vraagt wordt dit beantwoord met het juiste IP adres."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Dynamic DNS Service"
@ -778,9 +778,9 @@ msgstr "Over"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -1103,10 +1103,10 @@ msgstr "Start web cliënt"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s verwijderen"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1789,12 +1789,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Configuratie Bijwerken"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Laat %(box_name)s de certificaat vernieuwing beheren voor\n"
@ -1819,11 +1821,13 @@ msgstr ""
"certificaat aan om deze te beheren."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Gebruik certificaat van %(current_domain)s voor "
@ -1831,10 +1835,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Certificaat van het huidige domein gebruiken voor "
@ -2230,7 +2237,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Poort"
@ -2297,59 +2304,59 @@ msgstr ""
"href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere website</a> "
"moeten installeren."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Sleutel naar keyserver publiceren..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP Vingerafdruk"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Overige"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Toon details voor sleutel %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Sleutel importeren"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Sleutel Publiceren"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Domeinen toevoegen"
@ -3115,11 +3122,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "OpenVPN server Inschakelen"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3135,17 +3142,17 @@ msgstr ""
"FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN"
"\">documentatie</a> met aanbevolen cliënts en gebruiksinstructies."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Profielen zijn voor iedere gebruiker van %(box_name)s anders. Houd ze geheim."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Download mijn profiel"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3156,15 +3163,15 @@ msgstr ""
"Afhankelijk van de snelheid van %(box_name)s kan dit zelfs uren duren. Als "
"de installatie wordt onderbroken, kan deze opnieuw gestart worden."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Setup starten"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN setup draait"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3175,11 +3182,11 @@ msgstr ""
"%(box_name)s kan dit soms uren duren. Als de installatie wordt onderbroken, "
"kan deze weer opnieuw gestart worden."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN server draait"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN server draait niet"
@ -4880,31 +4887,31 @@ msgstr "Tor Browser"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Proxy met Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Tor configuratie wordt bijgewerkt"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor draait"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor draait niet"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Hidden Service"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Poorten"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4914,11 +4921,11 @@ msgstr ""
"belangrijk te zorgen dat de volgende poorten open staan en indien nodig "
"worden doorgeleid:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, op TCP poort 9050."
@ -5141,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt het automatische updateprogramma eens per dag "
"gedraaid. Het zal proberen alle beschikbare updates bij te werken."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5154,15 +5161,15 @@ msgstr ""
"beschikbaar zijn, en een foutmelding weergeven. Vernieuw de pagina om door "
"te gaan."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Nu bijwerken &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Een pakketmanager is aktief."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Recente upgradelogs:"
@ -5557,55 +5564,55 @@ msgstr "Cliënttoepassingen"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-07 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Karol Werner <karol@ppkt.eu>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -603,21 +603,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Test diagnostyczny"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Uruchom diagnostykę"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnostyka jest właśnie uruchomiona"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Moduł: %(module)s"
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "Rejestracja użytkowników włączona"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Klient Dynamic DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"twój numer IP, innym użytkownikom może być trudno cię odnaleźć. Uniemożliwia "
"to znajdowanie usług świadczonych przez {box_name}."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"nowego adresu IP i gdy ktoś zapyta o twoją nazwę DNS, otrzyma w odpowiedzi "
"twój aktualny adres IP."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Usługa dynamicznego DNS"
@ -765,9 +765,9 @@ msgstr "Informacje"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Stan"
@ -1094,10 +1094,10 @@ msgstr "Uruchom klienta przeglądarkowego"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Usuń %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1735,12 +1735,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Uaktualnij URL"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Niech %(box_name)s zarządza odnawianiem certyfikatów dla\n"
@ -1771,10 +1773,7 @@ msgstr ""
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Użyj certyfikatu %(current_domain)s dla <b>ejabberd</b>\n"
@ -1787,10 +1786,7 @@ msgstr ""
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Użyj certyfikatu bieżącej domeny dla <b>ejabberd</b>\n"
@ -2127,7 +2123,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -2176,59 +2172,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2936,11 +2932,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2951,16 +2947,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2968,15 +2964,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2984,11 +2980,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4473,42 +4469,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4706,7 +4702,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4714,15 +4710,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -5120,61 +5116,61 @@ msgstr "Klient czatu"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Chat Client"
msgid "Desktop"
msgstr "Klient czatu"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Client"
msgid "Mobile"
msgstr "Klient Dynamic DNS"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Homebrew:"
msgstr "Dom"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 14:56+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -601,21 +601,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -685,11 +685,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Aplicações"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -749,9 +749,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@ -1023,10 +1023,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1634,10 +1634,7 @@ msgstr "Configuração Geral"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1655,17 +1652,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1997,7 +1988,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -2054,61 +2045,61 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Domains"
msgstr "Nome de Domínio"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Domain Name"
msgid "Add Domains"
@ -2820,11 +2811,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2835,16 +2826,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2852,15 +2843,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2868,11 +2859,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4329,44 +4320,44 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Configuration updated"
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Configuração atualizada"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4562,7 +4553,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4570,15 +4561,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4955,55 +4946,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#: plinth/action_utils.py:258
@ -609,21 +609,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Диагностический тест"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Запуск диагностики"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "В настоящее время запущен диагностический тест"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Модуль: %(module)s"
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Регистрации пользователя включена"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Приложение отключено"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Клиент динамического DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"в 24 часа) это может стать препятствиям, чтобы найти вас в Интернете. Это "
"так-же может сделать недоступными предоставляемые {box_name} услуги."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"сервер будет назначать DNS-имя на новый IP-адрес, и если кто-то из Интернета "
"запрашивает DNS-имя, они будут получать ответ ваш текущий IP-адрес."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Служба динамического DNS"
@ -771,9 +771,9 @@ msgstr "О службе"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@ -1094,10 +1094,10 @@ msgstr "Запустить веб-клиент"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Удаление %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1773,12 +1773,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Обновление конфигурации"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" Разрешить %(box_name)s управлять обновлением сертификата\n"
@ -1803,11 +1805,13 @@ msgstr ""
"получить сертификат для обеспечения его управления."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Использовать сертификат %(current_domain)s для <b> "
@ -1815,10 +1819,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Использовать сертификат текущего домена для <b> ejabberd</"
@ -2209,7 +2216,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@ -2272,59 +2279,59 @@ msgstr ""
"может потребоваться программное обеспечение, которое доступно на сайте <a "
"href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere </a>."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Публикация ключа на сервер ключей..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP отпечаток"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Sеcure Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "Показать детали для ключа %(fingerprint)s"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Импортировать ключ"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Опубликовать ключ"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Добавить домен"
@ -3082,11 +3089,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "Включить сервер OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3102,18 +3109,18 @@ msgstr ""
"Manual - OpenVPN\">Документация</a> с рекомендуемыми клиентами и "
"инструкциями по их настройке."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Профиль специфичен для каждого пользователя %(box_name)s. Держите профиль в "
"тайне."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Скачать мой профиль"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3125,15 +3132,15 @@ msgstr ""
"занять продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете начать "
"её снова."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Запуск программы установки"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "Выполняется установка OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3144,11 +3151,11 @@ msgstr ""
"от мощности вашего %(box_name)s, это может занять продолжительное время. "
"Если установка прерывается, вы можете начать её снова."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "Сервер OpenVPN выполняется"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN сервер не выполняется"
@ -4827,31 +4834,31 @@ msgstr "Tor Browser"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Прокси с Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "В настоящее время обновляется конфигурация Tor"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor запущен"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor не запущен"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Скрытая Служба"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4861,11 +4868,11 @@ msgstr ""
"должны убедиться, что следующие порты являются открытыми и проброшены, если "
"необходимо:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SОCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Порт Tor SOCKS вашего %(box_name)s доступен по порту TCP 9050."
@ -5081,7 +5088,7 @@ msgstr ""
"При включении автоматического обновления программа будет запускаться один "
"раз в день. Он будет пытаться обновить любой пакет. который будет доступен."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5093,15 +5100,15 @@ msgstr ""
"установить другие пакеты. Во время обновления это веб-интерфейс может быть "
"временно недоступен и показывать ошибку. Обновите страницу, чтобы продолжить."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Обновить сейчас &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Диспетчер пакетов выполняется."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Журнал обновлений:"
@ -5493,55 +5500,55 @@ msgstr "Клиентские Приложения"
msgid "Web"
msgstr "Веб"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Запуск"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Caly <caly@aktivix.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -630,21 +630,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostiktest"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Utför diagnostik"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Diagnotiktest körs för närvarande"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Modul: %(module)s"
@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Applikationer"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Applikationer"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Klient för Dynamisk DNS"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "If your internet provider changes your IP address periodic (i.e. every "
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"kan det vara svårt för andra att hitta dig på nätet. Då kan ingen hitta de "
"tjänster som tillhandahålls av %(box_name)s (tex. din ownCloud)."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the "
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"DNS-namn med din nya IP, och om någon från Internet ber om ditt DNS-namn, "
"kommer han bli skickad till din aktuella IP."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Client"
@ -803,9 +803,9 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -1159,10 +1159,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1860,10 +1860,7 @@ msgstr "Adress för uppdateringar"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1881,17 +1878,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2240,7 +2231,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -2333,63 +2324,63 @@ msgstr ""
"href=\"http://web.monkeysphere.info/getting-started-ssh/\"> Monkeysphere SSH "
"dokumentation</a> för mer information."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Publicerar nyckeln till nyckelserver..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Domain"
msgid "Domains"
msgstr "Domän"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
#, fuzzy
#| msgid "GPG Fingerprint"
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "GPG Fingeravtryck"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Publicera nyckel"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Domain"
msgid "Add Domains"
@ -3148,11 +3139,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3163,16 +3154,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3180,15 +3171,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3196,11 +3187,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4701,42 +4692,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Konfigurationen av Tor uppdateras"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4941,7 +4932,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4949,15 +4940,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -5343,57 +5334,57 @@ msgstr "BitTorrent Webbklient (Deluge)"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Client"
msgid "Mobile"
msgstr "Klient för Dynamisk DNS"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -547,21 +547,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -691,9 +691,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -961,10 +961,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1556,10 +1556,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1577,17 +1574,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1899,7 +1890,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1948,59 +1939,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2708,11 +2699,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2723,16 +2714,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2740,15 +2731,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2756,11 +2747,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4203,42 +4194,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4432,7 +4423,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4440,15 +4431,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4818,55 +4809,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki <hems.india1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -120,9 +120,7 @@ msgstr "బ్యాకప్స్"
#: plinth/modules/backups/__init__.py:34
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"బ్యాకప్స్ అనేది బ్యాకప్ భాండాగారాలను సృష్టించడానికి మరియి నిర్వహించడానికి "
"ఉపయోగపడుతుంది."
msgstr "బ్యాకప్స్ అనేది బ్యాకప్ భాండాగారాలను సృష్టించడానికి మరియి నిర్వహించడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
#: plinth/modules/backups/forms.py:28
msgid "Archive name"
@ -147,8 +145,8 @@ msgid ""
"Disk path to a folder on this server that will be archived into backup "
"repository."
msgstr ""
"మీరు బ్యాకప్ భాండాగారంలో నిల్వ ఉంచాలి అనుకుంటున్న ఈ సర్వర్ మీద నున్న డిస్క్ "
"లో ఉన్న ఒక ఫోల్డర్ యొక్క స్థానం."
"మీరు బ్యాకప్ భాండాగారంలో నిల్వ ఉంచాలి అనుకుంటున్న ఈ సర్వర్ మీద నున్న డిస్క్ లో ఉన్న ఒక ఫోల్డర్ యొక్క "
"స్థానం."
#: plinth/modules/backups/forms.py:40
msgid ""
@ -612,21 +610,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "లక్షణాల పరీక్ష"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "లక్షణాలను నడుపు"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారణ పరీక్ష నడుస్తుంది"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "ఫలితాలు"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "అధిభాగం: %(module)s"
@ -703,11 +701,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -728,11 +726,11 @@ msgstr "వినియోగదారుల నమోదు అనుమతి
msgid "User registrations disabled"
msgstr "కొత్త వినియోగదారుల నమోదు నిలిపివేయబడినది"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "గతిక DNS కక్షిదారు"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -743,7 +741,7 @@ msgstr ""
"అప్పుడు ఇతరులు అంతర్జాలంలో మిమల్ని కనుగొనడానికి కష్టం ఆవతుంది. అప్పుడు వారు ఈ {box_name} "
"అందించే సేవలను కనుగోనలేరు."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -759,7 +757,7 @@ msgstr ""
"అనుమతిస్తుంది. తరువాత, సర్వర్ కొత్త IP మీ DNS పేరు కేటాయిస్తుంది, మరియు ఇంటర్నెట్ నుండి ఎవరైనా మీ "
"DNS పేరు అడుగుతాడు ఉంటే, వారు మీ ప్రస్తుత ఐ.పీ. చిరునామాతో సమాధానం పొందుతారు."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "గతిక DNS క్లైంట్"
@ -771,9 +769,9 @@ msgstr "గురించి"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@ -1089,10 +1087,10 @@ msgstr "వెబ్ క్లయింట్ ని ప్రారంభిం
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "ఆకృతీకరణ"
@ -1489,7 +1487,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s తొలగించు"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1757,12 +1755,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" %(box_name)s ధృవీకరణ పత్రం యొక్క పునరుద్ధరణూ నిర్వహించడానికి\n"
@ -1787,11 +1787,13 @@ msgstr ""
"ప్రారంభించడానికి ధృవీకరణ పత్రం పొందాలి."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" యొక్క ధృవీకరణ పత్రం ఉపయోగించండి %(current_domain)s కోసం<b>ఈజాబ్బర్డి</"
@ -1799,10 +1801,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" ప్రస్తుత డొమైన్ యొక్క ధృవీకరణ పత్రం ఉపయోగించండి<b>ఈజాబ్బర్డి</b>\n"
@ -2205,7 +2210,7 @@ msgid "Address"
msgstr "చిరునామా"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "పోర్టు"
@ -2274,59 +2279,59 @@ msgstr ""
"ధ్రువీకరించడానికి, వినియోగదారుడు <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\"> "
"1 Monkeysphere వెబ్సైట్ </a> అందుబాటులో ఉంది కొన్ని సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్ చెయ్యాలి"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "కీని కీసేవకానికి ప్రచురిస్తున్నాము..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "సేవ"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "డొమైన్లు"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "ఓపెన్‌పిజిపి వేలిముద్ర"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "సెక్యూర్ షెల్"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "జాల సేవకం"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "ఇతరాలు"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "%(fingerprint)s కీ వివరాలను చూపించు"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "కీని దింపుకోండి"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "కీని ప్రచురించండి"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "డొమైన్లను జతచేయి"
@ -3103,11 +3108,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "సేవిక తెరవడిVPN అమలుచెయ్యి"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "స్థూల వివరం"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3123,16 +3128,16 @@ msgstr ""
"OpenVPN\"> 2documentation </a> 3 title=\"%(box_name)s ఆకృతీకరించుటకు ఎలా సిఫార్సు "
"ఖాతాదారులకు మరియు సూచనలతో వాటిని."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "ప్రొఫైల్ ప్రతి %(box_name)s వాడుకరికి నిర్ధిష్టమైనది. దాన్ని రహస్యంగా ఉంచండి."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "నా స్థూలవివరంల దిగుమతి"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3143,15 +3148,15 @@ msgstr ""
"(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు "
"పెడతాయి."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3161,11 +3166,11 @@ msgstr ""
"సురక్షిత సెటప్ చెయ్యడానికి, ఈ ప్రక్రియ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా (box_name) లు 1 "
"ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు పెడతాయి."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPN నడంలేదు"
@ -3920,16 +3925,16 @@ msgid ""
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
"displays results from multiple search engines."
msgstr ""
"సెర్క్స్ అనేది గోప్యతను గౌరవించే ఒక మెటా-శోధన ఇంజిన్. ఇది బహుళ శోధన ఇంజిన్ల "
"నుండి ఫలితాలను సమీకరించి, ప్రదర్శిస్తుంది."
"సెర్క్స్ అనేది గోప్యతను గౌరవించే ఒక మెటా-శోధన ఇంజిన్. ఇది బహుళ శోధన ఇంజిన్ల నుండి ఫలితాలను సమీకరించి, "
"ప్రదర్శిస్తుంది."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:47
msgid ""
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
"stores no cookies by default."
msgstr ""
"శోధన యంత్రాలు ద్వారా ట్రాకింగ్ మరియు ప్రొఫైలింగ్ను నివారించడానికి సెర్క్స్ ను"
" ఉపయోగించవచ్చు. ఇది మాములుగా కుకీలను నిల్వ ఉంచుకోదు."
"శోధన యంత్రాలు ద్వారా ట్రాకింగ్ మరియు ప్రొఫైలింగ్ను నివారించడానికి సెర్క్స్ ను ఉపయోగించవచ్చు. ఇది మాములుగా "
"కుకీలను నిల్వ ఉంచుకోదు."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:51
msgid "Search the web"
@ -4105,9 +4110,7 @@ msgstr "షేర్ యొక్క పేరు"
msgid ""
"A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. Example: "
"<em>media</em>."
msgstr ""
"ప్రత్యేకంగా ఒక వాటాను గుర్తించే చిన్న అక్షర సంఖ్యా స్ట్రింగ్. ఉదాహరణ: "
"<em>media</em>."
msgstr "ప్రత్యేకంగా ఒక వాటాను గుర్తించే చిన్న అక్షర సంఖ్యా స్ట్రింగ్. ఉదాహరణ: <em>media</em>."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:39
msgid "Path to share"
@ -4245,9 +4248,7 @@ msgstr "సాఫ్ట్వేర్ సంస్థాపన స్నాప
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:34
msgid "Enable or disable snapshots before and after software installation"
msgstr ""
"సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాలేషన్కు ముందు మరియు తర్వాత స్నాప్షాట్లను అనుమతించండి లేదా "
"అనుమతి నిరాకరించండి"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాలేషన్కు ముందు మరియు తర్వాత స్నాప్షాట్లను అనుమతించండి లేదా అనుమతి నిరాకరించండి"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:38
#, fuzzy
@ -4830,31 +4831,31 @@ msgstr "టార్ బ్రౌజర్"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "టోర్ ఆకృతీకరణ నవీకరించబడుతుంది"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "టార్ నడుస్తున్నది"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "టార్ నడవడంలేదు"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "దాగిన సేవ"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "పోర్ట్స్"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "రిలే"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4863,11 +4864,11 @@ msgstr ""
"మీ %(box_name)s లు రౌటర్ లేదా ఫైర్వాల్ వెనుక ఉంటే, మీరు ఈ క్రింది పోర్టులు తెరిచి ఉన్నారని "
"నిర్ధారించుకోండి మరియు అవసరమైతే పోర్ట్-ఫార్వార్డ్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "సాక్స్‌లు"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ సొక్స్ పోర్ట్ మీ %(box_name)sలో అందుబాటులో ఉంది."
@ -5084,7 +5085,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5092,15 +5093,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "ఇప్పుడు నవీనీకరించండి &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "ప్యాకేజీ మేనేజర్ రన్ అవుతోంది."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -5485,60 +5486,60 @@ msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)"
msgid "Web"
msgstr "వెబ్"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "ప్రారంభించు"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr ""
"చాట్ క్లయింట్\n"
" (JSXC)"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr "గ్నూ/లినక్స్"
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "విండోస్"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "మ్యాక్ ఓయస్"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "తపాల బంట్రౌతు(Roundcube)"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "ప్లే స్టోర్"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "ఎఫ్-డ్రాయిడ్"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
#, fuzzy
msgid "App Store"
msgstr "అన్హొస్టెడ్ స్టోరేజ్ ని (పునరుద్ధరించండి)"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "ప్యాకేజి"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "డెబియన్:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "హోమ్ బ్రూ:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 17:10+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -637,21 +637,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Teşhis Testi"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "Teşhisleri Çalıştır"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "Teşhis testi şu anda çalışmaktadır"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "Öbek: %(module)s"
@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "Kullanıcı kayıtları etkinleştirildi"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "Kullanıcı kayıtları devre dışı bırakıldı"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dinamik DNS istemcisi"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"zorlanabilir. Ve bu sebeple kimse sizin ownCloud'unuz gibi {box_name} "
"tarafından sunulan servisleri bulamayabilir."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"sunucu DNS isminizi yeni IP adresi ile ilişkilendirecek ve İnternet'te "
"birisi DNS isminizi sorguladığında güncel IP adresinizi elde edebilecektir."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "Dinamik DNS Servisi"
@ -801,9 +801,9 @@ msgstr "Hakkında"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "Durum"
@ -1136,10 +1136,10 @@ msgstr "Ağ istemcisini başlat"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "%(name)s unsurunu sil"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1834,12 +1834,14 @@ msgid "Update config"
msgstr "Yapılandırmayı güncelle"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
#| " <b>%(current_domain)s</b>\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
"\n"
" %(box_name)s kutusunun <b>%(current_domain)s</b>\n"
@ -1864,11 +1866,13 @@ msgstr ""
"etkinleştirmek için önce bir sertifika edinin."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" %(current_domain)s sertifikasını <b>ejabberd</b> için "
@ -1876,10 +1880,13 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</"
#| "b>\n"
#| " "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
"\n"
" Güncel alanın sertifikasını <b>ejabberd</b> için kullan\n"
@ -2289,7 +2296,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2353,59 +2360,59 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere sitesinde</"
"a> mevcut olan bazı yazılımları yükleyip kurması gerekecektir."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "Anahtar, anahtar sunucusuna yayınlanıyor..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "Servis"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "Alan"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP Parmak izi"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "Güvenli Kabuk"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "%(fingerprint)s anahtarı için detayları göster"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "Anahtarı İçe Aktar"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "Anahtarı Yayınla"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "Alan Ekle"
@ -3168,11 +3175,11 @@ msgstr "<a class=\"btn btn-primary btn-sm\" href=\"{link}\">Profil İndir</a>"
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "OpenVPN sunucusunu etkinleştir"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3189,18 +3196,18 @@ msgstr ""
"Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN\">belgelendirmeyi</a> "
"okuyun."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Profil, %(box_name)s kutusunun her kullanıcısı için özeldir. Onun "
"gizliliğini koruyun."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "Profilimi indir"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3211,15 +3218,15 @@ msgstr ""
"süre alır. %(box_name)s kutunuzun hızına bağlı olarak saatler sürmesi bile "
"mümkündür. Eğer kurulum kesilirse, tekrar başlatabilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "Kuruluma başla"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN kurulumu çalışmaktadır"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3230,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"bağlı olarak saatler sürmesi bile mümkündür. Eğer kurulum kesilirse, tekrar "
"başlatabilirsiniz."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN sunucusu çalışmaktadır"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN sunucusu çalışmamaktadır"
@ -4975,31 +4982,31 @@ msgstr "Tor Tarayıcısı"
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Tor ile Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Tor yapılandırması güncellenmektedir"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor çalışmaktadır"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor çalışmamaktadır"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "Gizli Servis"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "Portlar"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "Aktarıcı"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -5009,11 +5016,11 @@ msgstr ""
"gerekiyorsa aşağıdaki bağlantı noktalarının (port) açık ve yönlendirilmiş "
"olduğundan emin olun:"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -5248,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde unattended-upgrades programı günde bir kez "
"çalıştırılacaktır. Mevcut paket yükseltmelerini uygulamayı deneyecektir."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5260,15 +5267,15 @@ msgstr ""
"Yükseltme sırasında bu ağ arayüzüne geçici olarak erişim mümkün olmayabilir "
"ve bir hata gösterebilir. Devam etmek için sayfayı tazeleyin."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "Şimdi yükselt &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "Bir paket yöneticisi çalışmaktadır."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "Yükseltmelerin yakın geçmişteki kütüğü:"
@ -5678,55 +5685,55 @@ msgstr "İstemci Uygulamalar"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr "Play Store"
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr "F-Droid"
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr "App Store"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr "Debian:"
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr "Homebrew:"
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr "RPM:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -549,21 +549,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr ""
@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
msgid "User registrations disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr ""
@ -693,9 +693,9 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr ""
@ -963,10 +963,10 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1558,10 +1558,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1579,17 +1576,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -1901,7 +1892,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr ""
@ -1950,59 +1941,59 @@ msgid ""
"Monkeysphere website</a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr ""
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr ""
@ -2710,11 +2701,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -2725,16 +2716,16 @@ msgid ""
"configure them."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -2742,15 +2733,15 @@ msgid ""
"If the setup is interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -2758,11 +2749,11 @@ msgid ""
"interrupted, you may start it again."
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr ""
@ -4205,42 +4196,42 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr ""
@ -4434,7 +4425,7 @@ msgid ""
"will attempt to perform any package upgrades that are available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -4442,15 +4433,15 @@ msgid ""
"unavailable and show an error. Refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr ""
@ -4820,55 +4811,55 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
msgid "Mobile"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
msgid "App Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:25-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 17:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-14 07:35+0000\n"
"Last-Translator: 关羽 <quguibo1988@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -628,21 +628,21 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "诊断测试"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics"
msgstr "运行诊断程序"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "当前正在运行诊断测试"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59
msgid "Results"
msgstr "结果"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67
#, python-format
msgid "Module: %(module)s"
msgstr "模块:%(module)s"
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:62
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:63
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:127
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:51
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:87
msgid "Update setup"
@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "应用程序已启用"
msgid "User registrations disabled"
msgstr "应用程序已禁用"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "动态 DNS 客户端"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every "
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"如果您的互联网提供商定期例如每24小时更改您的IP地址其他人可能很难在互联"
"网上找到您。这会阻止其他人找到由此 {box_name} 提供的服务。"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:42
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
"The solution is to assign a DNS name to your IP address and update the DNS "
"name every time your IP is changed by your Internet provider. Dynamic DNS "
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"将您的 DNS 名称分配给新的 IP如果互联网上的某人要求您的 DNS 名称,他们将收到"
"一个带有您当前 IP 地址的响应。"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Client"
@ -785,9 +785,9 @@ msgstr "关于"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:48
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:37
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 plinth/templates/service.html:51
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:70
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:40
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:68 plinth/templates/service.html:51
msgid "Status"
msgstr "状态"
@ -1092,10 +1092,10 @@ msgstr "启动 web 客户端"
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:54
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:31
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:119
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:28
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 plinth/templates/service.html:79
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:88 plinth/templates/service.html:79
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "删除 %(name)s"
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:47
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:64
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:67
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:41
#: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:41
msgid "Cancel"
@ -1787,10 +1787,7 @@ msgstr "更新"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Let %(box_name)s manage certificate renewal of\n"
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
"Let %(box_name)s manage certificate renewal of <b>%(current_domain)s</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
@ -1808,17 +1805,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
"\n"
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgid "Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>"
msgstr ""
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
@ -2202,7 +2193,7 @@ msgid "Address"
msgstr "地址"
#: plinth/modules/minetest/templates/minetest.html:33
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:111
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114
msgid "Port"
msgstr "端口"
@ -2262,59 +2253,59 @@ msgstr ""
"装 <a href=\"https://web.monkeysphere.info/download/\">Monkeysphere网站</a>上"
"提供的一些软件。"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:60
msgid "Publishing key to keyserver..."
msgstr "正在发布密钥到密钥服务器..."
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:72
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113
msgid "Service"
msgstr "服务"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:73
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
msgid "Domains"
msgstr "域名"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:77
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
msgid "OpenPGP Fingerprint"
msgstr "OpenPGP 指纹"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:83
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:86
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:58
msgid "Secure Shell"
msgstr "安全 Shell"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:85
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:88
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:60
#: plinth/service.py:121
msgid "Web Server"
msgstr "Web 服务器"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:87
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:90
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:62
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:115
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:118
#, python-format
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
msgstr "显示密钥 %(fingerprint)s 的详细信息"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:121
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:124
msgid "-"
msgstr "-"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:131
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:134
msgid "Import Key"
msgstr "导入密钥"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:140
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:143
msgid "Publish Key"
msgstr "发布密钥"
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:149
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:152
msgid "Add Domains"
msgstr "添加域名"
@ -3058,11 +3049,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenVPN server"
msgstr "启用 OpenVPN 服务器"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:40
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:43
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
@ -3077,16 +3068,16 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.debian.org/FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title="
"\"%(box_name)s Manual-OpenVPN\">文档</a> 以及有关如何配置它们的说明。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:55
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr "配置文件是特定于每个 %(box_name)s 用户的。请保持其私密。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:65
msgid "Download my profile"
msgstr "下载我的配置文件"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:71
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74
#, python-format
msgid ""
"OpenVPN has not yet been setup. Performing a secure setup takes a very long "
@ -3096,15 +3087,15 @@ msgstr ""
"OpenVPN 尚未安装。 执行安全的安装需要很长的时间。 根据您的 %(box_name)s 运行"
"速度,它甚至可能需要小时。 如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:86
msgid "Start setup"
msgstr "启动安装程序"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:90
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:93
msgid "OpenVPN setup is running"
msgstr "OpenVPN 安装程序正在运行"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:94
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:97
#, python-format
msgid ""
"To perform a secure setup, this process takes a very long time. Depending "
@ -3114,11 +3105,11 @@ msgstr ""
"若要执行更安全的安装,此过程需要很长的时间。根据您的 %(box_name)s 运行速度,"
"它甚至可能需要数小时。如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
msgid "OpenVPN server is running"
msgstr "OpenVPN 服务正在运行"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:110
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:113
msgid "OpenVPN server is not running"
msgstr "OpenVPN 服务器未运行"
@ -4782,31 +4773,31 @@ msgstr ""
msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:43
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:46
msgid "Tor configuration is being updated"
msgstr "Tor 配置已更新"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
msgid "Tor is running"
msgstr "Tor 正在运行"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:54
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor 未运行"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:67
msgid "Hidden Service"
msgstr "隐藏的服务"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69
msgid "Ports"
msgstr "端口"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:97
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:100
msgid "Relay"
msgstr "网桥"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102
#, python-format
msgid ""
"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure "
@ -4815,11 +4806,11 @@ msgstr ""
"如果你的 %(box_name)s 是在路由器或防火墙后面,你必须确保以下端口打开,必要时"
"打开端口转发。"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
msgid "SOCKS"
msgstr "SOCKS"
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:130
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:133
#, python-format
msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。"
@ -5045,7 +5036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"当启用时,将每天一次运行无人值守升级程序。它会尝试执行任何可用的软件包升级。"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:35
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:38
msgid ""
"Depending on the number of packages to install, this may take a long time to "
"complete. While upgrades are in progress, you will not be able to install "
@ -5056,15 +5047,15 @@ msgstr ""
"装其它软件包。升级期间,此 web 界面可能暂时不可用并显示错误消息。刷新页面后,"
"可以继续。"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:48
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:51
msgid "Upgrade now &raquo;"
msgstr "现在升级 &raquo;"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:55
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:58
msgid "A package manager is running."
msgstr "软件包管理器正在运行。"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:60
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:63
msgid "Recent log from upgrades:"
msgstr "最新更新日志:"
@ -5471,11 +5462,11 @@ msgstr "Quassel IRC 客户端"
msgid "Web"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:47
#: plinth/templates/clients.html:50
msgid "Launch"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:61
#: plinth/templates/clients.html:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Chat Client \n"
@ -5485,19 +5476,19 @@ msgstr ""
"聊天客户端\n"
"JSXC"
#: plinth/templates/clients.html:71
#: plinth/templates/clients.html:74
msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:73
#: plinth/templates/clients.html:76
msgid "Windows"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:75
#: plinth/templates/clients.html:78
msgid "macOS"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:90
#: plinth/templates/clients.html:93
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Email Client \n"
@ -5507,33 +5498,33 @@ msgstr ""
"邮件客户端\n"
"Roundcube"
#: plinth/templates/clients.html:100
#: plinth/templates/clients.html:103
msgid "Play Store"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:102
#: plinth/templates/clients.html:105
msgid "F-Droid"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:104
#: plinth/templates/clients.html:107
#, fuzzy
#| msgid "reStore"
msgid "App Store"
msgstr "reStore"
#: plinth/templates/clients.html:119
#: plinth/templates/clients.html:122
msgid "Package"
msgstr "软件包"
#: plinth/templates/clients.html:126
#: plinth/templates/clients.html:129
msgid "Debian:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:129
#: plinth/templates/clients.html:132
msgid "Homebrew:"
msgstr ""
#: plinth/templates/clients.html:132
#: plinth/templates/clients.html:135
msgid "RPM:"
msgstr ""