Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 99.8% (585 of 586 strings)
This commit is contained in:
Ingrid Yrvin 2016-04-09 12:29:56 +02:00 committed by Weblate
parent 14f1b7a1ae
commit 81b1caebba

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Baret <weblate@hyperlecture.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Språk"
#: plinth/modules/config/config.py:130
msgid "Language for this web administration interface"
msgstr "Språk i denne nettadministrasjonens brukergrensesnitt."
msgstr "Språk i denne nettadministrasjonens brukergrensesnitt"
#: plinth/modules/config/config.py:150
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37
@ -440,9 +440,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Løsningen er å tildele et DNS-navn til IP-adressen din og oppdatere DNS-"
"navnet hver gang internettleverandør endrer din IP. Dynamisk DNS tillater "
"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en <a href=\""
"http://gnudip2.sourceforge.net/\"target=\"_blank\"> GnuDIP </a> server. Så "
"vil serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra "
"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en <a "
"href='http://gnudip2.sourceforge.net/' target='_blank'> GnuDIP </a> server. "
"vil serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra "
"Internett ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-"
"adresse."
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Hjelp"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:41
msgid "Start Setup"
msgstr "Start Setup"
msgstr "Starte Setup"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:45
#, python-format
@ -778,7 +778,9 @@ msgid ""
"%(box_name)s setup is now complete. To make your %(box_name)s functional, "
"you need some applications. They will be installed the first time you "
"access them."
msgstr "%(box_name)s-oppsettet er nå fullført. For å få din %(box_name)s funksjonell trenger du noen programmer. De vil bli installert første gang du åpner dem. "
msgstr ""
"%(box_name)s-oppsettet er nå fullført. For å få din %(box_name)s funksjonell "
"trenger du noen programmer. De vil bli installert første gang du åpner dem."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:41
msgid "Go to Apps"
@ -799,8 +801,9 @@ msgid "Go to Networks"
msgstr "Gå til nettverk"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:27
#, fuzzy
msgid "Setup a freedombox.me subdomain with your voucher"
msgstr "Sett opp et freedombox.me underdomene med ditt bilag. "
msgstr "Sett opp et freedombox.me underdomene med ditt bilag"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:31
#, python-format
@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "Du kan bruke et allerede innløst bilag, men det vil bare fungere med de
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:55
msgid "Register"
msgstr "Register"
msgstr "Registrer"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:59
msgid "Skip Registration"
@ -831,7 +834,7 @@ msgstr "Oppsett ferdig"
#: plinth/modules/first_boot/views.py:96
msgid ""
"Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now."
msgstr "Pagekite oppsett ferdig. HTTP- og HTTPS-tjenester er nå aktivert. "
msgstr "Pagekite oppsett ferdig. HTTP- og HTTPS-tjenester er nå aktivert."
#: plinth/modules/help/help.py:33
msgid "Documentation"