Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (806 of 806 strings)
This commit is contained in:
John Doe 2017-11-07 10:26:06 +00:00 committed by Weblate
parent ee156c84c9
commit 8227944c75

View File

@ -7,21 +7,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 10:26+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:259
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "{kind} port {listen_address}:{port} dinleniyor"
msgstr "{kind} port {listen_address}{port} dinleniyor"
#: plinth/action_utils.py:262
#, python-brace-format
@ -171,13 +171,11 @@ msgstr "İletmeli DNS sunucuları kurmak için yönlendirmeyi etkinleştir"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:40
msgid "Cockpit"
msgstr ""
msgstr "Cockpit"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Server Administration"
msgstr "Sunucu alanı"
msgstr "Sunucu Yönetimi"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:46
#, python-brace-format
@ -187,13 +185,13 @@ msgid ""
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
"console operations is also available."
msgstr ""
"Cockpit, bir İnternet tarayıcısıyla GNU/Linux sunucularının yönetimini "
"yapmayı kolay kılan bir sunucu yöneticisidir. {box_name} kutusunda "
"genellikle gerekli olmayan birçok gelişmiş işlev için kontrol bulunur. "
"Konsol işlemleri için ağ tabanlı bir terminal de mevcuttur."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:52
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Tiny Tiny RSS will be available from <a href=\"/tt-rss\">/"
#| "tt-rss</a> path on the web server. It can be accessed by any <a href=\"/"
#| "plinth/sys/users\">user with a {box_name} login</a>."
#, python-brace-format
msgid ""
"When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
"_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href=\"/"
@ -201,14 +199,15 @@ msgid ""
"information and system altering abilities are limited to users belonging to "
"admin group."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde,Tiny Tiny RSS'e erişim ağ sunucusunda <a href=\"/tt-rss"
"\">/tt-rss</a> yolundan mümkün olacaktır. Herhangi bir <a href=\"/plinth/sys/"
"users\">{box_name} kullanıcısı, ki oturumu olmalıdır</a> tarafından "
"kullanılabilir."
"Etkinleştirildiğinde, Cockpit'e erişim ağ sunucusunda <a href=\"/cockpit\""
">/cockpit</a> yolundan mümkün olacaktır. <a href=\"/plinth/sys/users\">"
"Herhangi bir {box_name} kullanıcısı, ki oturumu olmalıdır</a> tarafından "
"kullanılabilir. Hassas bilgiler ve sistem değiştirme kabiliyeti, yönetici ("
"yani admin) grubuna ait kullanıcılar ile sınırlıdır."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:58
msgid "Currently only limited functionality is available."
msgstr ""
msgstr "Güncel olarak sadece sınırlı işlevsellik mevcuttur."
#: plinth/modules/config/config.py:88 plinth/modules/config/config.py:125
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
@ -4604,22 +4603,16 @@ msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
#: plinth/templates/clients.html:24
#, fuzzy
#| msgid "IRC Client"
msgid "Web Clients"
msgstr "IRC İstemcisi"
msgstr "Web İstemcileri"
#: plinth/templates/clients.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Chat Client"
msgid "Desktop Clients"
msgstr "Sohbet İstemcisi"
msgstr "Masaüstü İstemcileri"
#: plinth/templates/clients.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Email Client"
msgid "Mobile Clients"
msgstr "E-posta İstemcisi"
msgstr "Mobil İstemciler"
#: plinth/templates/first_setup.html:37
#, python-format