mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 77.5% (815 of 1052 strings)
This commit is contained in:
parent
21e8f386f6
commit
8266d61192
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 18:36-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 21:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pierre <dnanar@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 21:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:298
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:77
|
||||
msgid "Local Network Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaine de réseau local"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:41
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
@ -174,27 +174,23 @@ msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr "Selectionner le fichier de sauvegarde que vous voulez charger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository not found"
|
||||
msgid "Repository path format incorrect."
|
||||
msgstr "Dépôt introuvable"
|
||||
msgstr "Format du chemin du dépôt incorrect."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid server name"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid username: {username}"
|
||||
msgstr "Nom de serveur invalide"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur : {username}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:120
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid hostname"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid hostname: {hostname}"
|
||||
msgstr "Nom de machine invalide"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte invalide : {hostname}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:124
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin du dépôt invalide : {dir_path}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:130
|
||||
msgid "SSH Repository Path"
|
||||
@ -254,17 +250,12 @@ msgid "The entered encryption passphrases do not match"
|
||||
msgstr "Les phrases secrètes de chiffrement entrées ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgid "Passphrase is needed for encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phrase secrète ; nécessaire uniquement lors de l'utilisation du chiffrement."
|
||||
msgstr "La phrase de passe est nécessaire pour le chiffrement."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create remote backup repository"
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde distant"
|
||||
msgstr "Un dépôt de sauvegarde distante existe déjà."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:187
|
||||
msgid "Select verified SSH public key"
|
||||
@ -300,8 +291,6 @@ msgid "Create a new backup"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create backup"
|
||||
msgid "Create Backup"
|
||||
msgstr "Créer une sauvegarde"
|
||||
|
||||
@ -314,22 +303,16 @@ msgid "Upload and Restore"
|
||||
msgstr "Charger et Restaurer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Existing backups"
|
||||
msgid "Existing Backups"
|
||||
msgstr "Sauvegardes existantes"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create remote backup repository"
|
||||
msgid "Add a remote backup location"
|
||||
msgstr "Créer un dépôt de sauvegarde distant"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt de sauvegarde distant"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Remote Repository"
|
||||
msgid "Add Remote Location"
|
||||
msgstr "Ajouter un dépôt distant"
|
||||
msgstr "Ajouter un emplacement distant"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
@ -386,10 +369,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Remove Location"
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
msgstr "Enlever l'emplacement"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:30
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
@ -401,10 +382,8 @@ msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore"
|
||||
msgid "Restoring"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
msgstr "Restauration"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:30
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -438,7 +417,7 @@ msgstr "Charger le fichier"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:40
|
||||
msgid "How to verify?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment vérifier ?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -464,10 +443,8 @@ msgid "Archive deleted."
|
||||
msgstr "Archive supprimée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload and restore a backup file"
|
||||
msgid "Upload and restore a backup"
|
||||
msgstr "Charger et restaurer un fichier de sauvegarde"
|
||||
msgstr "Téléverser et restaurer une sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:162
|
||||
msgid "Restored files from backup."
|
||||
@ -497,25 +474,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:330
|
||||
msgid "SSH host already verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hôte SSH déjà vérifié."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:339
|
||||
msgid "SSH host verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hôte SSH vérifié."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:363
|
||||
msgid "SSH host public key could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La clé publique de l'hôte SSH n'a pas pu être vérifiée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:365
|
||||
msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur distant."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error installing application: {error}"
|
||||
msgid "Error establishing connection to server: {}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’installation de l'application : {error}"
|
||||
msgstr "Erreur en établissant la connexion au serveur : {}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:370
|
||||
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
|
||||
@ -645,7 +620,7 @@ msgstr "Configurer"
|
||||
#: plinth/modules/config/__init__.py:66 plinth/modules/config/forms.py:77
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:111
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr "Nom de Domaine"
|
||||
msgstr "Nom de domaine"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/forms.py:42 plinth/modules/config/forms.py:90
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:114
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user