Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1285 of 1285 strings)
This commit is contained in:
Fioddor Superconcentrado 2020-08-17 17:39:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c337798645
commit 856b028f36
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 17:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -5179,12 +5179,12 @@ msgstr "Mostrar informe de seguridad"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
msgstr "Actualizaciones funcionales frecuentes"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgstr ""
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:25
@ -5195,6 +5195,11 @@ msgid ""
"have support from Debian Security Team. They are instead maintained by "
"contributors to Debian and the FreedomBox community."
msgstr ""
"Esto permitirá que un conjunto limitado de software, incluído el Servicio "
"FreedomBox se actualize para recibir nuevas funcionalidades regularmente en "
"vez de cada 2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones "
"funcionales frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, "
"sino de contribuyentes a Debian y de la comunidad de FreedomBox."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
#: plinth/modules/security/views.py:74
@ -6436,29 +6441,26 @@ msgstr "Descartar"
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
"Se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Se recomienda "
"activarlas."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "<strong>Warning!</strong> Once backports are activated, they cannot be "
#| "easily deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
#| "\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
"cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
"<strong>¡Advertencia!</strong> Una vez que se activan los backports no se "
"pueden desactivar facilmente. Antes de continuar quizá quiera Ud. hacer una "
"copia de respaldo usando <a href=\"%(snapshot_url)s\">Instantáneas</a> ."
"<strong>¡Advertencia!</strong> Una vez que se activan las actualizaciones "
"funcionales frecuentes no se pueden desactivar. Antes de continuar quizá "
"quiera Ud. hacer una copia de respaldo usando <a href=\"%(snapshot_url)s\""
">Instantáneas</a> ."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:47
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Activar las actualizaciones funcionales frecuentes (recomendado)"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Manual update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Actualización manual"