locale: Update translation strings

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2023-07-31 20:04:52 -04:00
parent da9b771627
commit 863bb60129
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 77C0C75E7B650808
40 changed files with 4761 additions and 2716 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 09:12+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n" "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "مصدر الصفحة"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,7 +836,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1926,10 +1927,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2502,7 +2515,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4768,7 +4782,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6017,7 +6031,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6026,55 +6040,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6102,11 +6109,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6114,22 +6121,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6137,26 +6144,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6168,16 +6164,54 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}" msgstr "خطأ أثناء تثبيت التطبيق: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6503,14 +6537,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6518,19 +6552,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7610,7 +7654,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7628,11 +7676,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n" "Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,7 +836,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1928,10 +1929,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2504,7 +2517,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4772,7 +4786,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6021,7 +6035,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6030,55 +6044,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6106,11 +6113,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6118,22 +6125,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6141,26 +6148,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6172,16 +6168,54 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "خطأ في تثبيت التطبيق:{error}" msgstr "خطأ في تثبيت التطبيق:{error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6507,14 +6541,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6522,19 +6556,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7614,7 +7658,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7632,11 +7680,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:52+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Изходен код на страницата"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -900,7 +900,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Настройките са променени." msgstr "Настройките са променени."
@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "Порт"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Хост/цел/стойност" msgstr "Хост/цел/стойност"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2036,10 +2037,22 @@ msgstr ""
"мрежов трафик в и от {box_name}. Поддържането на включена и правилно " "мрежов трафик в и от {box_name}. Поддържането на включена и правилно "
"настроена защитна стена намалява риска от заплахи за сигурността от интернет." "настроена защитна стена намалява риска от заплахи за сигурността от интернет."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Защитна стена" msgstr "Защитна стена"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2633,7 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Анонимна мрежа" msgstr "Анонимна мрежа"
@ -5008,7 +5022,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6310,7 +6324,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Синхронизиране на файлове" msgstr "Синхронизиране на файлове"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6319,59 +6333,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"На {box_name} е достъпен порт на Tor SOCKS за вътрешни мрежи на порт 9050 от "
"TCP."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Тор" msgstr "Тор"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Услуга на Тор Onion" msgstr "Услуга на Тор Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Транспортът Obfs3 е регистриран" msgstr "Транспортът Obfs3 е регистриран"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Транспортът Obfs4 е регистриран" msgstr "Транспортът Obfs4 е регистриран"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Услуга на Onion" msgstr "Услуга на Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Достъп до {url} по tcp{kind} чрез Тор"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6409,11 +6414,11 @@ msgstr ""
"информацията за мостовете тук. Текущо поддържаните транспорти са none, " "информацията за мостовете тук. Текущо поддържаните транспорти са none, "
"obfs3, obfs4 и scamblesuit." "obfs3, obfs4 и scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6424,11 +6429,11 @@ msgstr ""
"част от пропускателната способност. Направете го ако разполагате с ширина на " "част от пропускателната способност. Направете го ако разполагате с ширина на "
"канала по-голяма от 2Мбит/сек." "канала по-голяма от 2Мбит/сек."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
@ -6436,13 +6441,13 @@ msgid ""
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "Когато е отметнато," msgstr "Когато е отметнато,"
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Включване на скритата услуга на Тор" msgstr "Включване на скритата услуга на Тор"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -6457,29 +6462,15 @@ msgstr ""
"(като енциклопедия или бързи съобщения) без да разкрива местоположението си. " "(като енциклопедия или бързи съобщения) без да разкрива местоположението си. "
"Не използвайте, за да криете самоличността си, все още." "Не използвайте, за да криете самоличността си, все още."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Изтегляне на софтуерните пакети през Тор"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Когато е отметнато, софтуерът, при инсталиране и обновяване, ще бъде "
"изтеглян през мрежата на Tor. По този начин се увеличава степента на "
"поверителност на личния живот и сигурност при изтегляне."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Четецът Тор" msgstr "Четецът Тор"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Орбот: Прокси с Тор" msgstr "Орбот: Прокси с Тор"
@ -6491,15 +6482,58 @@ msgstr "Услуга на Onion"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Портове" msgstr "Портове"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Настройките са променени" msgstr "Настройките са променени"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Грешка при настройка на приложението: {error}" msgstr "Грешка при настройка на приложението: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Прокси сървър на Тор за SOCKS"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Достъп до {url} по tcp{kind} чрез Тор"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Изтегляне на софтуерните пакети през Тор"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Когато е отметнато, софтуерът, при инсталиране и обновяване, ще бъде "
"изтеглян през мрежата на Tor. По този начин се увеличава степента на "
"поверителност на личния живот и сигурност при изтегляне."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6868,7 +6902,7 @@ msgstr "Честото обновяване на възможности е вк
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Начало на опит за обновяване на дистрибуцията." msgstr "Начало на опит за обновяване на дистрибуцията."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6879,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"получи достъп, някои приложения още имат изискване потребителският профил да " "получи достъп, някои приложения още имат изискване потребителският профил да "
"бъде част от определена група." "бъде част от определена група."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6891,19 +6925,29 @@ msgstr ""
"<em>администратори</em> могат да променят приложенията и настройките на " "<em>администратори</em> могат да променят приложенията и настройките на "
"системата." "системата."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Потребители и групи" msgstr "Потребители и групи"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Достъп до всички услуги и системни настройки" msgstr "Достъп до всички услуги и системни настройки"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Проверете записа на LDAP „{search_item}“" msgstr "Проверете записа на LDAP „{search_item}“"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Потребителското име е заето." msgstr "Потребителското име е заето."
@ -8002,7 +8046,11 @@ msgstr "Обновяване"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Резервни копия" msgstr "Резервни копия"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Премахване" msgstr "Премахване"
@ -8020,11 +8068,11 @@ msgstr ""
"Всички данни и настройки на приложението ще бъдат загубени. Приложението " "Всички данни и настройки на приложението ще бъдат загубени. Приложението "
"може да бъде инсталирано отново." "може да бъде инсталирано отново."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Настройките не са променени" msgstr "Настройките не са променени"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "преди премахване на {app_id}" msgstr "преди премахване на {app_id}"
@ -8033,6 +8081,14 @@ msgstr "преди премахване на {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати" msgstr "Гуджарати"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "На {box_name} е достъпен порт на Tor SOCKS за вътрешни мрежи на порт 9050 "
#~ "от TCP."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-16 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠার উৎস"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "ফ্রিডমবক্স" msgstr "ফ্রিডমবক্স"
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1940,10 +1941,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়্যাল" msgstr "ফায়ারওয়্যাল"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2516,7 +2529,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4784,7 +4798,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6035,7 +6049,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6044,55 +6058,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6120,11 +6127,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6132,22 +6139,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6155,26 +6162,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6186,17 +6182,55 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Configuration" #| msgid "Configuration"
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "পছন্দসমূহ" msgstr "পছন্দসমূহ"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6522,14 +6556,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6537,19 +6571,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7619,7 +7663,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7635,11 +7683,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-14 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Zdrojový kód stránky"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "Statická konfigurace {etc_path} je nastavena správně" msgstr "Statická konfigurace {etc_path} je nastavena správně"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -899,7 +899,8 @@ msgstr "správce"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Nastavení aktualizována." msgstr "Nastavení aktualizována."
@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Hostitel / cíl / hodnota" msgstr "Hostitel / cíl / hodnota"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2144,10 +2145,24 @@ msgstr ""
"provoz na vašem {box_name}. Zapnutá a správně nastavená brána firewall " "provoz na vašem {box_name}. Zapnutá a správně nastavená brána firewall "
"snižuje riziko bezpečnostních hrozeb z Internetu." "snižuje riziko bezpečnostních hrozeb z Internetu."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Brána firewall" msgstr "Brána firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Výchozí sada aplikací"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2819,7 +2834,8 @@ msgstr "Spravovat aplikaci I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Anonymní síť" msgstr "Anonymní síť"
@ -5435,7 +5451,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Webová proxy" msgstr "Webová proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}" msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}"
@ -6875,7 +6891,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Synchronizace souborů" msgstr "Synchronizace souborů"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6889,57 +6905,48 @@ msgstr ""
"prohlížeč <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html." "prohlížeč <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP "
"portu 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion Service" msgstr "Tor Onion Service"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Předávájící Tor most" msgstr "Předávájící Tor most"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Port Tor předávání k dispozici" msgstr "Port Tor předávání k dispozici"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport zaregistrován" msgstr "Obfs3 transport zaregistrován"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport zaregistrován" msgstr "Obfs4 transport zaregistrován"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion service je verze 3" msgstr "Onion service je verze 3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Potvrďte použití Tor na adrese {url} na tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6974,11 +6981,11 @@ msgstr ""
"\">https://bridges.torproject.org/</a> a zkopírovat informace odtud. V " "\">https://bridges.torproject.org/</a> a zkopírovat informace odtud. V "
"současnosti podporované transporty jsou none, obfs3, obfs4 a scamblesuit." "současnosti podporované transporty jsou none, obfs3, obfs4 a scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Zapnout Tor předávání" msgstr "Zapnout Tor předávání"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6989,11 +6996,11 @@ msgstr ""
"přenosové pásmo pro Tor síť. Toto udělejte pokud má přípojka rychlost více " "přenosové pásmo pro Tor síť. Toto udělejte pokud má přípojka rychlost více "
"než 2 megabity/s v obou směrech." "než 2 megabity/s v obou směrech."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Zapnout předávání Tor mostu" msgstr "Zapnout předávání Tor mostu"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7003,11 +7010,11 @@ msgstr ""
"namísto veřejné databázi Tor předávání, čímž je těžší tento uzel cenzurovat. " "namísto veřejné databázi Tor předávání, čímž je těžší tento uzel cenzurovat. "
"Toto ostatním pomůže obcházet cenzuru." "Toto ostatním pomůže obcházet cenzuru."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Povolit službu Tor Onion" msgstr "Povolit službu Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -7018,29 +7025,15 @@ msgstr ""
"wiki nebo chat), aniž by odhalila svou polohu. Pro silnou anonymitu to zatím " "wiki nebo chat), aniž by odhalila svou polohu. Pro silnou anonymitu to zatím "
"nepoužívejte." "nepoužívejte."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Stahovat balíčky software prostřednictvím sítě Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Když je zapnuto, software pro instalaci a aktualizace bude stahováno přes "
"síť Tor. To zlepší soukromí a zabezpečení při stahování software (ale je "
"pomalejší)."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "Pro používání nadřazených mostů je třeba určit alespoň jeden takový." msgstr "Pro používání nadřazených mostů je třeba určit alespoň jeden takový."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor prohlížeč" msgstr "Tor prohlížeč"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: proxy s Tor" msgstr "Orbot: proxy s Tor"
@ -7052,15 +7045,58 @@ msgstr "Onion služba"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porty" msgstr "Porty"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Aktualizace konfigurace" msgstr "Aktualizace konfigurace"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Chyba při konfiguraci aplikace: {error}" msgstr "Chyba při konfiguraci aplikace: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Potvrďte použití Tor na adrese {url} na tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Stahovat balíčky software prostřednictvím sítě Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Když je zapnuto, software pro instalaci a aktualizace bude stahováno přes "
"síť Tor. To zlepší soukromí a zabezpečení při stahování software (ale je "
"pomalejší)."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -7443,7 +7479,7 @@ msgstr "Aktivovány časté aktualizace funkcí."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Zahájení testu aktualizace distribuce." msgstr "Zahájení testu aktualizace distribuce."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7454,7 +7490,7 @@ msgstr ""
"aby uživatelský účet byl součástí skupiny, která uživatele opravňuje k " "aby uživatelský účet byl součástí skupiny, která uživatele opravňuje k "
"přístupu k aplikaci." "přístupu k aplikaci."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7466,19 +7502,29 @@ msgstr ""
"nebo nastavení systému však mohou měnit pouze uživatelé skupiny <em>admin</" "nebo nastavení systému však mohou měnit pouze uživatelé skupiny <em>admin</"
"em>." "em>."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Uživatelé a skupiny" msgstr "Uživatelé a skupiny"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému" msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“" msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8665,7 +8711,13 @@ msgstr "Aktualizovat"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Záloha" msgstr "Záloha"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Zahájit nastavování"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalace" msgstr "Odinstalace"
@ -8683,11 +8735,11 @@ msgstr ""
"Všechna data a konfigurace aplikace budou trvale ztraceny. Aplikaci lze " "Všechna data a konfigurace aplikace budou trvale ztraceny. Aplikaci lze "
"nainstalovat znovu." "nainstalovat znovu."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Nastavení se nezměnila" msgstr "Nastavení se nezměnila"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "před odinstalací {app_id}" msgstr "před odinstalací {app_id}"
@ -8696,6 +8748,14 @@ msgstr "před odinstalací {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština" msgstr "gudžarátština"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Tor SOCKS port je k dispozici na vašem {box_name} pro interní síť na TCP "
#~ "portu 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9493,9 +9553,6 @@ msgstr "gudžarátština"
#~ "opravdu dlouhý čas. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může " #~ "opravdu dlouhý čas. V závislosti na rychlosti vašeho %(box_name)s to může "
#~ "trvat i hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu." #~ "trvat i hodiny. Pokud je nastavování přerušeno, je možné ho spustit znovu."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Zahájit nastavování"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Nastavování OpenVPN je spuštěné" #~ msgstr "Nastavování OpenVPN je spuštěné"
@ -10147,9 +10204,6 @@ msgstr "gudžarátština"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Chyba při nastavování výchozí aplikace: {exception}" #~ msgstr "Chyba při nastavování výchozí aplikace: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Výchozí sada aplikací"
#~ msgid "Abort" #~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Přerušit" #~ msgstr "Přerušit"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Sidens kildekode"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -913,7 +913,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfiguration opdateret." msgstr "Konfiguration opdateret."
@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2174,10 +2175,24 @@ msgstr ""
"på din{box_name}. At holde en firewall aktiveret og velkonfigureret " "på din{box_name}. At holde en firewall aktiveret og velkonfigureret "
"reducerer risikoen for sikkerhedstrusler fra internettet." "reducerer risikoen for sikkerhedstrusler fra internettet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Standard"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2859,7 +2874,8 @@ msgstr "Aktiver applikation"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Tor Anonymity Network" #| msgid "Tor Anonymity Network"
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
@ -5480,7 +5496,7 @@ msgstr "Aktiver Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Privoxy Webproxy" msgstr "Privoxy Webproxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}" msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}"
@ -6935,7 +6951,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6949,60 +6965,52 @@ msgstr ""
"du bruger <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html." "du bruger <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
"en\">Tor-browseren</a>." "en\">Tor-browseren</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050." msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service" #| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Skjult Tjeneste" msgstr "Tor Skjult Tjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig" msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport registreret" msgstr "Obfs3 transport registreret"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport registreret" msgstr "Obfs4 transport registreret"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Hidden Service" #| msgid "Hidden Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Skjult Tjeneste" msgstr "Skjult Tjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7030,13 +7038,13 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor" #| msgid "Enable Tor"
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Aktiver Tor" msgstr "Aktiver Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7044,25 +7052,25 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Aktiver Tor Skjult Tjeneste" msgstr "Aktiver Tor Skjult Tjeneste"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7075,29 +7083,15 @@ msgstr ""
"En skjult tjeneste tillader {box_name} at levere udvalgte tjenester (såsom " "En skjult tjeneste tillader {box_name} at levere udvalgte tjenester (såsom "
"ownCloud og chat) uden at afsløre sin lokation." "ownCloud og chat) uden at afsløre sin lokation."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Hent softwarepakker over Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Når aktiveret, vil softwareinstallationer og opdateringer blive hentet over "
"Tor-netværket. Dette giver en vis grad af privatlivsbeskyttelse og sikkerhed "
"under hentningen."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -7111,18 +7105,61 @@ msgstr "Skjult Tjeneste"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porte" msgstr "Porte"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen." msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Kunne ikke installere applikation: {error}" msgstr "Kunne ikke installere applikation: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Hent softwarepakker over Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Når aktiveret, vil softwareinstallationer og opdateringer blive hentet over "
"Tor-netværket. Dette giver en vis grad af privatlivsbeskyttelse og sikkerhed "
"under hentningen."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -7519,14 +7556,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Automatisk opdatering aktiveret" msgstr "Automatisk opdatering aktiveret"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7534,19 +7571,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Brugere og Grupper" msgstr "Brugere og Grupper"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\"" msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8772,7 +8819,13 @@ msgstr "Opdater"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopiering" msgstr "Sikkerhedskopiering"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Start opsætning"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8791,11 +8844,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Indstilling uændret" msgstr "Indstilling uændret"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8804,6 +8857,14 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid ""
#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050."
#~ msgid "ChatSecure" #~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure"
@ -9432,9 +9493,6 @@ msgstr ""
#~ "tager meget lang tid. Afhængig af hvor hurtig din %(box_name)s er, kan " #~ "tager meget lang tid. Afhængig af hvor hurtig din %(box_name)s er, kan "
#~ "det tage flere timer. Hvis processen afbrydes kan den blot genstartes." #~ "det tage flere timer. Hvis processen afbrydes kan den blot genstartes."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Start opsætning"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN-opsætning kører" #~ msgstr "OpenVPN-opsætning kører"
@ -9910,11 +9968,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Kunne ikke sætte sprog: {exception}" #~ msgstr "Kunne ikke sætte sprog: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Standard"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 16:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Seitenquelle"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "Statische Konfiguration {etc_path} ist richtig eingerichtet" msgstr "Statische Konfiguration {etc_path} ist richtig eingerichtet"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -924,7 +924,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfiguration aktualisiert." msgstr "Konfiguration aktualisiert."
@ -2177,7 +2178,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Host/Ziel/Wert" msgstr "Host/Ziel/Wert"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2188,10 +2189,24 @@ msgstr ""
"Verkehr Ihrer {box_name} kontrolliert. Die Firewall aktiv und korrekt " "Verkehr Ihrer {box_name} kontrolliert. Die Firewall aktiv und korrekt "
"konfiguriert halten reduziert Sicherheitsrisiken aus dem Internet." "konfiguriert halten reduziert Sicherheitsrisiken aus dem Internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Standard-Anwendung eingestellt"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2878,7 +2893,8 @@ msgstr "I2P-Anwendung verwalten"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Anonymisierungsnetzwerk" msgstr "Anonymisierungsnetzwerk"
@ -5547,7 +5563,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy" msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}" msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}"
@ -7027,7 +7043,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Dateisynchronisation" msgstr "Dateisynchronisation"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -7041,59 +7057,50 @@ msgstr ""
"Sie den <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html." "Sie den <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
"en\">Tor Browser</a> verwenden." "en\">Tor Browser</a> verwenden."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer {box_name} für interne Netzwerke auf TCP port "
"9050 verfügbar."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor-Onion-Dienste" msgstr "Tor-Onion-Dienste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor-Socks-Proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor-Bridge-Relay" msgstr "Tor-Bridge-Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor-Relay-Port ist verfügbar" msgstr "Tor-Relay-Port ist verfügbar"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3-Transport registriert" msgstr "Obfs3-Transport registriert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4-Transport registriert" msgstr "Obfs4-Transport registriert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion-Dienste" msgstr "Onion-Dienste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind} bestätigen"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7131,11 +7138,11 @@ msgstr ""
"Informationen von dort kopieren und hier einfügen. Derzeitig unterstützte " "Informationen von dort kopieren und hier einfügen. Derzeitig unterstützte "
"Transports sind „none“, „obfs3“, „obfs4“ und „scamblesuit“." "Transports sind „none“, „obfs3“, „obfs4“ und „scamblesuit“."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Tor-Relay einschalten" msgstr "Tor-Relay einschalten"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7147,11 +7154,11 @@ msgstr ""
"Upload-Bandbreite zur Verfügung haben, sollten Sie diese Funktion " "Upload-Bandbreite zur Verfügung haben, sollten Sie diese Funktion "
"aktivieren. (Es verbessert die Anonymisierung)." "aktivieren. (Es verbessert die Anonymisierung)."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Tor-Bridge-Relay aktivieren" msgstr "Tor-Bridge-Relay aktivieren"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7161,13 +7168,13 @@ msgstr ""
"Datenbank veröffentlicht, anstatt in einer öffentlichen Tor-Relay-Datenbank, " "Datenbank veröffentlicht, anstatt in einer öffentlichen Tor-Relay-Datenbank, "
"was die Zensur des Knotens erschwert. Dies hilft anderen, Zensur zu umgehen." "was die Zensur des Knotens erschwert. Dies hilft anderen, Zensur zu umgehen."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Tor Hidden Service aktivieren" msgstr "Tor Hidden Service aktivieren"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7182,31 +7189,17 @@ msgstr ""
"B. Wiki oder Chat) bereitzustellen, ohne seinen Standort preiszugeben. " "B. Wiki oder Chat) bereitzustellen, ohne seinen Standort preiszugeben. "
"Verwenden Sie dies noch nicht für starke Anonymität." "Verwenden Sie dies noch nicht für starke Anonymität."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Softwarepakete über das Tor-Netzwerk herunterladen"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden zukünftige Softwarepakete für die Installation und "
"den Aktualisierungen über das Tor-Netzwerk heruntergeladen. Dies erhöht die "
"Privatsphäre und Sicherheit während die Software heruntergeladen wird."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Tragen Sie mindestens eine Upstream-Bridge ein, um Upstream-Bridges zu " "Tragen Sie mindestens eine Upstream-Bridge ein, um Upstream-Bridges zu "
"nutzen." "nutzen."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Proxy mit Tor" msgstr "Orbot: Proxy mit Tor"
@ -7218,15 +7211,58 @@ msgstr "Onion-Dienste"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Aktualisieren der Konfiguration" msgstr "Aktualisieren der Konfiguration"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Fehler beim Konfigurieren der App: {error}" msgstr "Fehler beim Konfigurieren der App: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor-Socks-Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor-Socks-Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind} bestätigen"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Softwarepakete über das Tor-Netzwerk herunterladen"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden zukünftige Softwarepakete für die Installation und "
"den Aktualisierungen über das Tor-Netzwerk heruntergeladen. Dies erhöht die "
"Privatsphäre und Sicherheit während die Software heruntergeladen wird."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche." msgstr "Transmission ist ein BitTorrent-Client mit einer Weboberfläche."
@ -7622,7 +7658,7 @@ msgstr "Häufige Funktions-Updates aktiviert."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Start des Tests zur Aktualisierung der Distribution." msgstr "Start des Tests zur Aktualisierung der Distribution."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7633,7 +7669,7 @@ msgstr ""
"muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die " "muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die "
"App zugreifen kann." "App zugreifen kann."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7645,19 +7681,29 @@ msgstr ""
"dürfen nur Mitglieder der Gruppe <em>admin</em> Apps oder " "dürfen nur Mitglieder der Gruppe <em>admin</em> Apps oder "
"Systemeinstellungen ändern." "Systemeinstellungen ändern."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Benutzer und Gruppen" msgstr "Benutzer und Gruppen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen" msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen" msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet oder ist reserviert." msgstr "Benutzername wird bereits verwendet oder ist reserviert."
@ -8873,7 +8919,13 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sicherungskopie" msgstr "Sicherungskopie"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Einrichten beginnen"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren" msgstr "Deinstallieren"
@ -8891,11 +8943,11 @@ msgstr ""
"Alle App-Daten und -Konfigurationen gehen dauerhaft verloren. App kann " "Alle App-Daten und -Konfigurationen gehen dauerhaft verloren. App kann "
"wieder frisch installiert werden." "wieder frisch installiert werden."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Einstellung unverändert" msgstr "Einstellung unverändert"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}" msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
@ -8904,6 +8956,14 @@ msgstr "vor der Deinstallation von {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Tor SOCKS-Port ist auf Ihrer {box_name} für interne Netzwerke auf TCP "
#~ "port 9050 verfügbar."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9723,9 +9783,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "Stunden dauern. Wenn das Einrichten unterbrochen wird, können Sie es " #~ "Stunden dauern. Wenn das Einrichten unterbrochen wird, können Sie es "
#~ "erneut zu starten." #~ "erneut zu starten."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Einrichten beginnen"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Einrichtung von OpenVPN läuft" #~ msgstr "Einrichtung von OpenVPN läuft"
@ -10376,9 +10433,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Fehler beim Einstellen der Standard-Anwendung: {exception}" #~ msgstr "Fehler beim Einstellen der Standard-Anwendung: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Standard-Anwendung eingestellt"
#~ msgid "Abort" #~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abbrechen" #~ msgstr "Abbrechen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "" msgstr ""
@ -833,7 +833,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1923,10 +1924,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2499,7 +2512,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4763,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6012,7 +6026,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6021,55 +6035,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6097,11 +6104,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6109,22 +6116,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6132,26 +6139,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6163,15 +6159,53 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6497,14 +6531,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6512,19 +6546,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7592,7 +7636,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7608,11 +7656,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Πηγή της σελίδας"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "Freedombox" msgstr "Freedombox"
@ -935,7 +935,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε." msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων Ενημερώθηκε."
@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "Θύρα"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2229,10 +2230,22 @@ msgstr ""
"προστασίας ενεργοποιημένο και η σωστή ρύθμιση παραμέτρων μειώνει τον κίνδυνο " "προστασίας ενεργοποιημένο και η σωστή ρύθμιση παραμέτρων μειώνει τον κίνδυνο "
"απειλών προερχόμενων από το Internet." "απειλών προερχόμενων από το Internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall (τείχος προστασίας)" msgstr "Firewall (τείχος προστασίας)"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2931,7 +2944,8 @@ msgstr "Διαχείριση εφαρμογής I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Δίκτυο ανωνυμίας" msgstr "Δίκτυο ανωνυμίας"
@ -5582,7 +5596,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης διαδικτύου" msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης διαδικτύου"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -7125,7 +7139,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός αρχείων" msgstr "Συγχρονισμός αρχείων"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -7139,58 +7153,50 @@ msgstr ""
"Project συνιστά να χρησιμοποιήσετε το <a href=\"https://www.torproject.org/" "Project συνιστά να χρησιμοποιήσετε το <a href=\"https://www.torproject.org/"
"download/download-easy.html.en\">πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου Tor</a>." "download/download-easy.html.en\">πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου Tor</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "Μια θύρα Tor SOCKS είναι διαθέσιμη στη θύρα 9050 του %(box_name)s σας." msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Υπηρεσία κρεμυδιού Tor" msgstr "Υπηρεσία κρεμυδιού Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Γέφυρα/μεσολαβητής Tor" msgstr "Γέφυρα/μεσολαβητής Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Θύρα μεσολαβητή Tor διαθέσιμη" msgstr "Θύρα μεσολαβητή Tor διαθέσιμη"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 μεταφορά καταχωρήθηκε" msgstr "Obfs3 μεταφορά καταχωρήθηκε"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 μεταφορά καταχωρήθηκε" msgstr "Obfs4 μεταφορά καταχωρήθηκε"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Υπηρεσία κρεμμυδιού" msgstr "Υπηρεσία κρεμμυδιού"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με tcp {kind} μέσω του Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης του Tor στο {url} στο προτόκολλο TCP {kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7228,11 +7234,11 @@ msgstr ""
"τις πληροφορίες της γέφυρας εδώ. Οι τρέχουσες υποστηριζόμενες μεταφορές " "τις πληροφορίες της γέφυρας εδώ. Οι τρέχουσες υποστηριζόμενες μεταφορές "
"είναι 'καμία', obfs3, obfs4 και scamblesuit." "είναι 'καμία', obfs3, obfs4 και scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Ενεργοποίηση μεσολαβητή Tor" msgstr "Ενεργοποίηση μεσολαβητή Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7243,11 +7249,11 @@ msgstr ""
"δωρίσει ένα μερος της ταχήτυτας της σύνδεσής σας στο δίκτυο Tor. Κάντε αυτό " "δωρίσει ένα μερος της ταχήτυτας της σύνδεσής σας στο δίκτυο Tor. Κάντε αυτό "
"αν έχετε περισσότερα από 2 Mbps ταχύτητα μεταφόρτωσης και λήψης." "αν έχετε περισσότερα από 2 Mbps ταχύτητα μεταφόρτωσης και λήψης."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Ενεργοποίηση γέφυρας μεσολαβητή Tor" msgstr "Ενεργοποίηση γέφυρας μεσολαβητή Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7258,13 +7264,13 @@ msgstr ""
"Tor που καθιστά δυσκολότερη τη λογοκρισία αυτού του κόμβου. Αυτό βοηθά τους " "Tor που καθιστά δυσκολότερη τη λογοκρισία αυτού του κόμβου. Αυτό βοηθά τους "
"άλλους να παρακάμψουν τη λογοκρισία." "άλλους να παρακάμψουν τη λογοκρισία."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Ενεργοποίηση της κρυφής υπηρεσίας Tor" msgstr "Ενεργοποίηση της κρυφής υπηρεσίας Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7279,31 +7285,17 @@ msgstr ""
"υπηρεσίες (όπως wiki ή chat) χωρίς να αποκαλύψει τη θέση της. Να μην " "υπηρεσίες (όπως wiki ή chat) χωρίς να αποκαλύψει τη θέση της. Να μην "
"χρησιμοποιείται για πληρη ανωνυμία παρόλαυτα." "χρησιμοποιείται για πληρη ανωνυμία παρόλαυτα."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Κατεβάστε πακέτα λογισμικού μέσω του Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του λογισμικού μέσω του δικτύου Tor για "
"εγκαταστάσεις και αναβαθμίσεις. Αυτό προσθέτει ένα βαθμό ιδιωτικότητας και "
"ασφάλειας κατά τη λήψη λογισμικού."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Καθορίστε τουλάχιστον μία εξωτερική γέφυρα για να χρησιμοποιήσετε εξωτερικές " "Καθορίστε τουλάχιστον μία εξωτερική γέφυρα για να χρησιμοποιήσετε εξωτερικές "
"γέφυρες." "γέφυρες."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor πρόγραμμα περιήγησης" msgstr "Tor πρόγραμμα περιήγησης"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: διακομιστής μεσολάβησης με Tor" msgstr "Orbot: διακομιστής μεσολάβησης με Tor"
@ -7315,18 +7307,61 @@ msgstr "Υπηρεσία κρεμμυδιού"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Θύρες" msgstr "Θύρες"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση παραμέτρων." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση παραμέτρων."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής: {error}" msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με tcp {kind} μέσω του Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης του Tor στο {url} στο προτόκολλο TCP {kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Κατεβάστε πακέτα λογισμικού μέσω του Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του λογισμικού μέσω του δικτύου Tor για "
"εγκαταστάσεις και αναβαθμίσεις. Αυτό προσθέτει ένα βαθμό ιδιωτικότητας και "
"ασφάλειας κατά τη λήψη λογισμικού."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -7732,7 +7767,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν" msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized " #| "Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
@ -7749,7 +7784,7 @@ msgstr ""
"είναι μέρος μιας ομάδας για να εξουσιοδοτήσουν το χρήστη να αποκτήσει " "είναι μέρος μιας ομάδας για να εξουσιοδοτήσουν το χρήστη να αποκτήσει "
"πρόσβαση στην εφαρμογή." "πρόσβαση στην εφαρμογή."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7761,19 +7796,29 @@ msgstr ""
"σελίδα. Ωστόσο, μόνο οι χρήστες της ομάδας <em>admin</em> μπορούν να " "σελίδα. Ωστόσο, μόνο οι χρήστες της ομάδας <em>admin</em> μπορούν να "
"τροποποιήσουν τις εφαρμογές ή τις ρυθμίσεις του συστήματος." "τροποποιήσουν τις εφαρμογές ή τις ρυθμίσεις του συστήματος."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Χρήστες και ομάδες" msgstr "Χρήστες και ομάδες"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις ρυθμίσεις συστήματος" msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις ρυθμίσεις συστήματος"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\"" msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Το όνομα χρήστη είναι δεσμευμένο." msgstr "Το όνομα χρήστη είναι δεσμευμένο."
@ -9031,7 +9076,13 @@ msgstr "Ενημερωμένη έκδοση"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Έναρξη εγκατάστασης"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -9050,11 +9101,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν" msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν άλλαξαν"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9063,6 +9114,15 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid ""
#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Μια θύρα Tor SOCKS είναι διαθέσιμη στη θύρα 9050 του %(box_name)s σας."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " #~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " #~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -9829,9 +9889,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "%(box_name)s, μπορεί να χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, " #~ "%(box_name)s, μπορεί να χρειαστούν και ώρες. Εάν η ρύθμιση διακοπεί, "
#~ "μπορείτε να την ξεκινήσετε ξανά." #~ "μπορείτε να την ξεκινήσετε ξανά."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Η εγκατάσταση του OpenVPN εκτελείται" #~ msgstr "Η εγκατάσταση του OpenVPN εκτελείται"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Página origen"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "La configuración fija {etc_path} está configurada correctamente" msgstr "La configuración fija {etc_path} está configurada correctamente"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -915,7 +915,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuración actualizada." msgstr "Configuración actualizada."
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Host/Objetivo/Valor" msgstr "Host/Objetivo/Valor"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2165,10 +2166,24 @@ msgstr ""
"de su {box_name}. Mantenerlo activado y correctamente configurado reduce el " "de su {box_name}. Mantenerlo activado y correctamente configurado reduce el "
"riesgo de amenazas de seguridad desde Internet." "riesgo de amenazas de seguridad desde Internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos" msgstr "Cortafuegos"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Aplicación por defecto establecida"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2847,7 +2862,8 @@ msgstr "Administrar la aplicación I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Red anónima" msgstr "Red anónima"
@ -5467,7 +5483,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy Web" msgstr "Proxy Web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}" msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}"
@ -6921,7 +6937,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Sincronización de archivos" msgstr "Sincronización de archivos"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6935,57 +6951,48 @@ msgstr ""
"download/download-easy.html.en\">Navegador Tor</a> para tener la mejor " "download/download-easy.html.en\">Navegador Tor</a> para tener la mejor "
"protección cuando navega por la red." "protección cuando navega por la red."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Un puerto SOCKS de Tor está disponible para redes internas en su {box_name} "
"en el puerto TCP 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Servicio Tor Onion" msgstr "Servicio Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Proxy Socks para Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Puente de retransmisión Tor" msgstr "Puente de retransmisión Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Puerto de servidor Tor disponible" msgstr "Puerto de servidor Tor disponible"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Transporte Obfs3 registrado" msgstr "Transporte Obfs3 registrado"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Transporte Obfs4 registrado" msgstr "Transporte Obfs4 registrado"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Versión 3 para los servicios de Onion" msgstr "Versión 3 para los servicios de Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7023,11 +7030,11 @@ msgstr ""
"Los tipos de transporte actualmente soportados son ninguno, obfs3, obfs4 y " "Los tipos de transporte actualmente soportados son ninguno, obfs3, obfs4 y "
"scamblesuit." "scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Activar Tor" msgstr "Activar Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7038,11 +7045,11 @@ msgstr ""
"ancho de banda a la red Tor. Actívelo si dispone de más de 2 megabits/s de " "ancho de banda a la red Tor. Actívelo si dispone de más de 2 megabits/s de "
"ancho de banda para descarga y subida." "ancho de banda para descarga y subida."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Activar puente de retransmisión Tor" msgstr "Activar puente de retransmisión Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7052,11 +7059,11 @@ msgstr ""
"Tor en vez de en la base de datos pública de Tor, lo que dificulta censurar " "Tor en vez de en la base de datos pública de Tor, lo que dificulta censurar "
"este nodo. Ayuda a otros usuarios a esquivar la censura." "este nodo. Ayuda a otros usuarios a esquivar la censura."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Activar el servicio Tor Onion" msgstr "Activar el servicio Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -7067,30 +7074,16 @@ msgstr ""
"seleccionados (como wiki o chat) sin revelar tu ubicación. No use esto para " "seleccionados (como wiki o chat) sin revelar tu ubicación. No use esto para "
"un fuerte anonimato todavía." "un fuerte anonimato todavía."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Descarga de paquetes de software con Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Cuando se activa, el software para instalación o las actualizaciones se "
"descargarán a través de la red Tor. De esta forma se añade un grado de "
"privacidad y seguridad durante la descarga."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Especifique al menos un puente de subida para usar los puentes de subida." "Especifique al menos un puente de subida para usar los puentes de subida."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Navegador Tor" msgstr "Navegador Tor"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Proxy con Tor" msgstr "Orbot: Proxy con Tor"
@ -7102,15 +7095,58 @@ msgstr "Servicio Onion"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Puertos" msgstr "Puertos"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Actualizando la configuración" msgstr "Actualizando la configuración"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Error al configurar la aplicación: {error}" msgstr "Error al configurar la aplicación: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Proxy Socks para Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Proxy Socks para Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Descarga de paquetes de software con Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Cuando se activa, el software para instalación o las actualizaciones se "
"descargarán a través de la red Tor. De esta forma se añade un grado de "
"privacidad y seguridad durante la descarga."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission es un cliente BitTorrent con interfaz web." msgstr "Transmission es un cliente BitTorrent con interfaz web."
@ -7501,7 +7537,7 @@ msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Comenzando la prueba de la actualización de la distribución." msgstr "Comenzando la prueba de la actualización de la distribución."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7512,7 +7548,7 @@ msgstr ""
"requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para " "requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para "
"autorizarles a acceder." "autorizarles a acceder."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7524,19 +7560,29 @@ msgstr ""
"sólo los usuarios del grupo <em>admin</em> pueden cambiar configuraciones de " "sólo los usuarios del grupo <em>admin</em> pueden cambiar configuraciones de "
"apps o del sistema." "apps o del sistema."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Usuarias/os y grupos" msgstr "Usuarias/os y grupos"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema" msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\"" msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "El nombre de usuaria/o está en uso o reservado." msgstr "El nombre de usuaria/o está en uso o reservado."
@ -8727,7 +8773,13 @@ msgstr "Actualización"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad" msgstr "Copia de seguridad"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Iniciar configuración"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar" msgstr "Desinstalar"
@ -8745,11 +8797,11 @@ msgstr ""
"Todos los datos de la aplicación y la configuración se perderán " "Todos los datos de la aplicación y la configuración se perderán "
"permanentemente. La aplicación se puede instalar de nuevo." "permanentemente. La aplicación se puede instalar de nuevo."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Configuración sin cambio" msgstr "Configuración sin cambio"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "antes de desinstalar {app_id}" msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
@ -8758,6 +8810,14 @@ msgstr "antes de desinstalar {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Un puerto SOCKS de Tor está disponible para redes internas en su "
#~ "{box_name} en el puerto TCP 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9570,9 +9630,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "llevar incluso horas terminarla. Si la configuración se interrumpe " #~ "llevar incluso horas terminarla. Si la configuración se interrumpe "
#~ "debería empezarla de nuevo." #~ "debería empezarla de nuevo."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Iniciar configuración"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Se está ejecutando la configuración de OpenVPN" #~ msgstr "Se está ejecutando la configuración de OpenVPN"
@ -10214,9 +10271,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Error al establecer la aplicación por defecto: {exception}" #~ msgstr "Error al establecer la aplicación por defecto: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Aplicación por defecto establecida"
#~ msgid "Abort" #~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Cancelar" #~ msgstr "Cancelar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -2154,7 +2155,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2165,10 +2166,24 @@ msgstr ""
"خروجی شبکه را در {box_name} شما کنترل می‌کند. فعال نگه‌داشتن فایروال و تنظیم " "خروجی شبکه را در {box_name} شما کنترل می‌کند. فعال نگه‌داشتن فایروال و تنظیم "
"درست آن خطر تهدیدهای امنیتی از طرف اینترنت را کم می‌کند." "درست آن خطر تهدیدهای امنیتی از طرف اینترنت را کم می‌کند."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "فایروال" msgstr "فایروال"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "پیش‌فرض"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2816,7 +2831,8 @@ msgstr "فعال‌سازی برنامه"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه" msgstr "رفتن به تنظیمات شبکه"
@ -5290,7 +5306,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6650,7 +6666,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6659,57 +6675,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Service" #| msgid "Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "سرویس" msgstr "سرویس"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6737,11 +6746,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6749,24 +6758,24 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Service" #| msgid "Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "سرویس" msgstr "سرویس"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6774,26 +6783,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6807,18 +6805,56 @@ msgstr "سرویس"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Current Network Configuration" #| msgid "Current Network Configuration"
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "پیکربندی فعلی شبکه" msgstr "پیکربندی فعلی شبکه"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}" msgstr "خطا هنگام نصب برنامه: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "دِلوگ (Transmission) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است." msgstr "دِلوگ (Transmission) یک برنامهٔ بیت‌تورنت با رابط کاربری تحت وب است."
@ -7161,14 +7197,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "برنامه نصب شد." msgstr "برنامه نصب شد."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7176,19 +7212,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8347,7 +8393,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "ساختن اتصال" msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
@ -8365,11 +8415,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -9054,11 +9104,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم زبان: {exception}" #~ msgstr "خطا در هنگام تنظیم زبان: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "پیش‌فرض"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian." "Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FREEDOMBOX" msgstr "FREEDOMBOX"
@ -954,7 +954,8 @@ msgstr "ADMIN"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "CONFIGURATION UPDATED." msgstr "CONFIGURATION UPDATED."
@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr "PORT"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " #| "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2269,10 +2270,24 @@ msgstr ""
"NETWORK TRAFFIC ON YOUR %(box_name)s. KEEPING A FIREWALL ENABLED AND " "NETWORK TRAFFIC ON YOUR %(box_name)s. KEEPING A FIREWALL ENABLED AND "
"PROPERLY CONFIGURED REDUCES RISK OF SECURITY THREAT FROM THE INTERNET." "PROPERLY CONFIGURED REDUCES RISK OF SECURITY THREAT FROM THE INTERNET."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "FIREWALL" msgstr "FIREWALL"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "DEFAULT"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running" #| msgid "Service discovery server is not running"
@ -2944,7 +2959,8 @@ msgstr "APPLICATIONS"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Tor Anonymity Network" #| msgid "Tor Anonymity Network"
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
@ -5563,7 +5579,7 @@ msgstr "ENABLE PRIVOXY"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY" msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}" msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}"
@ -7013,7 +7029,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it " #| "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it "
@ -7034,60 +7050,52 @@ msgstr ""
"THE <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> " "THE <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\"> "
"TOR BROWSER</a>." "TOR BROWSER</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050." msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service" #| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE" msgstr "TOR HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "TOR BRIDGE RELAY" msgstr "TOR BRIDGE RELAY"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE" msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED" msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED" msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Hidden Service" #| msgid "Hidden Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "HIDDEN SERVICE" msgstr "HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7115,13 +7123,13 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor" #| msgid "Enable Tor"
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "ENABLE TOR" msgstr "ENABLE TOR"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7129,26 +7137,26 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Tor Bridge Relay" #| msgid "Tor Bridge Relay"
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "TOR BRIDGE RELAY" msgstr "TOR BRIDGE RELAY"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE" msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7161,29 +7169,15 @@ msgstr ""
"A HIDDEN SERVICE WILL ALLOW {box_name} TO PROVIDE SELECTED SERVICES (SUCH AS " "A HIDDEN SERVICE WILL ALLOW {box_name} TO PROVIDE SELECTED SERVICES (SUCH AS "
"OWNCLOUD OR CHAT) WITHOUT REVEALING ITS LOCATION." "OWNCLOUD OR CHAT) WITHOUT REVEALING ITS LOCATION."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, SOFTWARE WILL BE DOWNLOADED OVER THE TOR NETWORK FOR "
"INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY "
"DURING SOFTWARE DOWNLOADS."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -7199,18 +7193,61 @@ msgstr "HIDDEN SERVICE"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "PORT" msgstr "PORT"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION." msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing packages: {string} {details}" #| msgid "Error installing packages: {string} {details}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}" msgstr "ERROR INSTALLING PACKAGES: {string} {details}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy Web Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"WHEN ENABLED, SOFTWARE WILL BE DOWNLOADED OVER THE TOR NETWORK FOR "
"INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY "
"DURING SOFTWARE DOWNLOADS."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." #| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
@ -7604,14 +7641,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED" msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7619,19 +7656,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "USERS AND GROUPS" msgstr "USERS AND GROUPS"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\"" msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8871,7 +8918,13 @@ msgstr "UPDATE URL"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "PAGEKITE ACCOUNT" msgstr "PAGEKITE ACCOUNT"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "START SETUP"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8890,11 +8943,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "SETTING UNCHANGED" msgstr "SETTING UNCHANGED"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8903,6 +8956,15 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid ""
#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050."
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Web Server" #~| msgid "Web Server"
#~ msgid "ChatSecure" #~ msgid "ChatSecure"
@ -9450,9 +9512,6 @@ msgstr ""
#~ "LONG TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE " #~ "LONG TIME. DEPENDING ON HOW FAST YOUR %(box_name)s IS, IT MAY EVEN TAKE "
#~ "HOURS. IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN." #~ "HOURS. IF THE SETUP IS INTERRUPTED, YOU MAY START IT AGAIN."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "START SETUP"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING" #~ msgstr "OPENVPN SETUP IS RUNNING"
@ -9856,11 +9915,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}" #~ msgstr "ERROR SETTING LANGUAGE: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "DEFAULT"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n" "Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Code source de la page"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -923,7 +923,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuration mise à jour." msgstr "Configuration mise à jour."
@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Hôte/Cible/Valeur" msgstr "Hôte/Cible/Valeur"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2202,10 +2203,24 @@ msgstr ""
"Garder un pare-feu activé et correctement configuré réduit le risque des " "Garder un pare-feu activé et correctement configuré réduit le risque des "
"menaces provenant dInternet." "menaces provenant dInternet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu" msgstr "Pare-feu"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Défaut"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2893,7 +2908,8 @@ msgstr "Gestion de lapplication I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Réseau danonymisation" msgstr "Réseau danonymisation"
@ -5575,7 +5591,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Serveur mandataire web" msgstr "Serveur mandataire web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accéder à lURL {url} avec le mandataire {proxy} sur tcp{kind}" msgstr "Accéder à lURL {url} avec le mandataire {proxy} sur tcp{kind}"
@ -7068,7 +7084,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Synchronisation de fichiers" msgstr "Synchronisation de fichiers"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -7082,59 +7098,50 @@ msgstr ""
"recommande lutilisation du <a href=\"https://www.torproject.org/fr/download/" "recommande lutilisation du <a href=\"https://www.torproject.org/fr/download/"
"\">Navigateur Tor</a>." "\">Navigateur Tor</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Un port SOCKS pour Tor est accessible sur votre {box_name} pour les réseaux "
"internes via le port TCP 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Service onion Tor" msgstr "Service onion Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Mandataire Socks Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Relais Tor de type pont (« bridge relay »)" msgstr "Relais Tor de type pont (« bridge relay »)"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Le port du relais Tor est disponible" msgstr "Le port du relais Tor est disponible"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Abonné au transport obfs3" msgstr "Abonné au transport obfs3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Abonné au transport obfs4" msgstr "Abonné au transport obfs4"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Service Onion" msgstr "Service Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Accédez à lURL {url} sur tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmez lutilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7171,11 +7178,11 @@ msgstr ""
"coller les informations de pont ici. Les transports pris en charge " "coller les informations de pont ici. Les transports pris en charge "
"actuellement sont aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit." "actuellement sont aucun, obfs3, obfs4 et scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Activer le relais Tor" msgstr "Activer le relais Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7187,11 +7194,11 @@ msgstr ""
"disposez de plus de 2 mégabits/s de bande passante en téléversement et en " "disposez de plus de 2 mégabits/s de bande passante en téléversement et en "
"téléchargement." "téléchargement."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Activer le relais pont Tor" msgstr "Activer le relais pont Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7202,13 +7209,13 @@ msgstr ""
"relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Ceci aide " "relais Tor, rendant ainsi plus difficile la censure de ce nœud. Ceci aide "
"dautres personnes à contourner la censure." "dautres personnes à contourner la censure."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Activer le service Tor caché" msgstr "Activer le service Tor caché"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7223,30 +7230,15 @@ msgstr ""
"services sélectionnés (comme un wiki ou un tchat) sans révéler son " "services sélectionnés (comme un wiki ou un tchat) sans révéler son "
"emplacement. Ne pas utiliser pour linstant pour de lanonymisation forte." "emplacement. Ne pas utiliser pour linstant pour de lanonymisation forte."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Téléchargez les paquets logiciels via Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"En activant cette option, les logiciels seront téléchargés via le réseau Tor "
"lors des installations et des mises à niveau. Ce mode ajoute un niveau de "
"sécurité et de confidentialité supplémentaires pour le téléchargement des "
"logiciels."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "Spécifiez au moins un pont upstream pour utiliser des ponts upstream." msgstr "Spécifiez au moins un pont upstream pour utiliser des ponts upstream."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Navigateur Tor" msgstr "Navigateur Tor"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot : Mandataire utilisant Tor" msgstr "Orbot : Mandataire utilisant Tor"
@ -7258,15 +7250,59 @@ msgstr "Service Onion"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Mise à jour de la configuration" msgstr "Mise à jour de la configuration"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Erreur lors de la configuration de lapplication : {error}" msgstr "Erreur lors de la configuration de lapplication : {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Mandataire Socks Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Mandataire Socks Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Accédez à lURL {url} sur tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmez lutilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Téléchargez les paquets logiciels via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"En activant cette option, les logiciels seront téléchargés via le réseau Tor "
"lors des installations et des mises à niveau. Ce mode ajoute un niveau de "
"sécurité et de confidentialité supplémentaires pour le téléchargement des "
"logiciels."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -7668,7 +7704,7 @@ msgstr "Mise à jour régulière des fonctionnalités activée."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Démarrage du test de mise à niveau de la distribution." msgstr "Démarrage du test de mise à niveau de la distribution."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7679,7 +7715,7 @@ msgstr ""
"Certaines applis demandent en outre que les comptes soient membres dun " "Certaines applis demandent en outre que les comptes soient membres dun "
"groupe particulier pour pouvoir accéder à lapplication." "groupe particulier pour pouvoir accéder à lapplication."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7691,19 +7727,29 @@ msgstr ""
"principale. En revanche, seuls les utilisateurs membres du groupe <em>admin</" "principale. En revanche, seuls les utilisateurs membres du groupe <em>admin</"
"em> peuvent modifier les applications ou changer les paramètres système." "em> peuvent modifier les applications ou changer les paramètres système."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Utilisateurs et groupes" msgstr "Utilisateurs et groupes"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système" msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Vérification de lentrée LDAP « {search_item} »" msgstr "Vérification de lentrée LDAP « {search_item} »"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Le nom dutilisateur est déjà pris ou est réservé." msgstr "Le nom dutilisateur est déjà pris ou est réservé."
@ -8917,7 +8963,13 @@ msgstr "Mettre à jour"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Démarrer linstallation"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller" msgstr "Désinstaller"
@ -8935,11 +8987,11 @@ msgstr ""
"Lensemble données de lappli et sa configuration seront définitivement " "Lensemble données de lappli et sa configuration seront définitivement "
"perdus. Un appli peut toujours être réinstallée de zéro." "perdus. Un appli peut toujours être réinstallée de zéro."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Paramètre inchangé" msgstr "Paramètre inchangé"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "avant la désinstallation de {app_id}" msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
@ -8948,6 +9000,14 @@ msgstr "avant la désinstallation de {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Un port SOCKS pour Tor est accessible sur votre {box_name} pour les "
#~ "réseaux internes via le port TCP 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9776,9 +9836,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "%(box_name)s, cela peut prendre jusquà plusieurs heures. Si " #~ "%(box_name)s, cela peut prendre jusquà plusieurs heures. Si "
#~ "l'installation est interrompue, vous devrez la relancer intégralement." #~ "l'installation est interrompue, vous devrez la relancer intégralement."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Démarrer linstallation"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Linstallation dOpenVPN est en cours" #~ msgstr "Linstallation dOpenVPN est en cours"
@ -10453,11 +10510,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}" #~ msgstr "Erreur lors de la configuration de la langue : {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Abort" #~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Annuler" #~ msgstr "Annuler"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 10:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -839,7 +839,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1931,10 +1932,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2509,7 +2522,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4781,7 +4795,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6036,7 +6050,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6045,55 +6059,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6121,11 +6128,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6133,22 +6140,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6156,26 +6163,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6187,16 +6183,54 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Produciuse un erro ao instalar o aplicativo: {error}" msgstr "Produciuse un erro ao instalar o aplicativo: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6528,14 +6562,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6543,19 +6577,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7640,7 +7684,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7658,11 +7706,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ" msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ"
@ -880,7 +880,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2116,10 +2117,22 @@ msgstr ""
"છે {box_name}. ફાયરવૉલ સક્ષમ અને યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત રાખીને ઇન્ટરનેટથી સુરક્ષાના ભયને " "છે {box_name}. ફાયરવૉલ સક્ષમ અને યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત રાખીને ઇન્ટરનેટથી સુરક્ષાના ભયને "
"ઘટાડે છે." "ઘટાડે છે."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "ફાયરવોલ" msgstr "ફાયરવોલ"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2718,7 +2731,8 @@ msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કર
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -5044,7 +5058,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6314,7 +6328,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6323,57 +6337,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Service" #| msgid "Dynamic DNS Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા" msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6401,11 +6408,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6413,24 +6420,24 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Service" #| msgid "Dynamic DNS Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા" msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6438,26 +6445,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6471,18 +6467,56 @@ msgstr "ડાયનેમિક DNS સેવા"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "General Configuration" #| msgid "General Configuration"
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "સામાન્ય ગોઠવણી" msgstr "સામાન્ય ગોઠવણી"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}" msgstr "એપ્લીકેશન પ્રસ્થાપિત કરતાં ભૂલ થઇ છે: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે." msgstr "Transmission બીટ ટોરેન્ટ ક્લાયન્ટ છે જે વેબ UI ધરાવે છે."
@ -6838,14 +6872,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે" msgstr "વપરાશકર્તા રજીસ્ટ્રેશન અક્ષમ છે"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6853,19 +6887,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7997,7 +8041,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -8015,11 +8063,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "સેટિંગ યથાવત" msgstr "સેટિંગ યથાવત"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 12:32+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "फ्रीडमबोएक्स" msgstr "फ्रीडमबोएक्स"
@ -934,7 +934,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया." msgstr "कॉन्फ़िगरेशन अपडेट किया."
@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "पोर्ट"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2217,10 +2218,24 @@ msgstr ""
"को नियंत्रित करता है. फ़ायरवॉल सक्षम और ठीक से कॉंफ़िगर रखते हुए इंटरनेट से सुरक्षा खतरे का " "को नियंत्रित करता है. फ़ायरवॉल सक्षम और ठीक से कॉंफ़िगर रखते हुए इंटरनेट से सुरक्षा खतरे का "
"जोखिम कम कर देता है." "जोखिम कम कर देता है."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "फ़ायरवॉल" msgstr "फ़ायरवॉल"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप सेट"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks." #| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
@ -2884,7 +2899,8 @@ msgstr "एप्लिकेशन सक्षम करें"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "गुमनामी नेटवर्क" msgstr "गुमनामी नेटवर्क"
@ -5455,7 +5471,7 @@ msgstr "प्रिवोक्सी"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "वेब प्रॉक्सी" msgstr "वेब प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}" msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}"
@ -6938,7 +6954,7 @@ msgstr "सिंकतिन्ग"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "फ़ाइल सिंक्रनाइज़ेशन" msgstr "फ़ाइल सिंक्रनाइज़ेशन"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6951,60 +6967,52 @@ msgstr ""
"टो प्रोजेक्ट सिफारिश की है कि आप <a href=\"https://www.torproject.org/download/" "टो प्रोजेक्ट सिफारिश की है कि आप <a href=\"https://www.torproject.org/download/"
"download-easy.html.en\">टो ब्राउज़र </a> उपयोग करें." "download-easy.html.en\">टो ब्राउज़र </a> उपयोग करें."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name)s र उपलब्ध है, TCP पोर्ट ९०५० पर." msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "टोर" msgstr "टोर"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service" #| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "टोर हिडन सर्विस" msgstr "टोर हिडन सर्विस"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "टो ब्रिज रीले" msgstr "टो ब्रिज रीले"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है" msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत" msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत" msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Hidden Service" #| msgid "Hidden Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "हिडन सर्विस" msgstr "हिडन सर्विस"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7039,11 +7047,11 @@ msgstr ""
"\">https://bridges.torproject.org/</a> और ब्रिज जानकारी यहाॅं से कॉपी/पेस्ट कर सकते " "\">https://bridges.torproject.org/</a> और ब्रिज जानकारी यहाॅं से कॉपी/पेस्ट कर सकते "
"हैं. वर्तमान में समर्थित ट्रांसपोर्ट्स कोई नहीं, obfs3, obfs4 और scamblesuit हैं." "हैं. वर्तमान में समर्थित ट्रांसपोर्ट्स कोई नहीं, obfs3, obfs4 और scamblesuit हैं."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "टोर रीले सक्षम करें" msgstr "टोर रीले सक्षम करें"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7054,11 +7062,11 @@ msgstr ""
"अगर आपके पास दो से अधिक मेगाबिट से अपलोड \n" "अगर आपके पास दो से अधिक मेगाबिट से अपलोड \n"
"आैर डाउनलोड बैंडविड्थ है यह करें." "आैर डाउनलोड बैंडविड्थ है यह करें."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "टोर ब्रिज रीले सक्षम करें" msgstr "टोर ब्रिज रीले सक्षम करें"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7068,13 +7076,13 @@ msgstr ""
"और इस नोड सेंसर करने के लिए और मुश्किल होगा. यह दूसरों को सेंसरशिप से टाल करने के लिये मदद " "और इस नोड सेंसर करने के लिए और मुश्किल होगा. यह दूसरों को सेंसरशिप से टाल करने के लिये मदद "
"करता है." "करता है."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "टोर हिडन सर्विस सक्षम करें" msgstr "टोर हिडन सर्विस सक्षम करें"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7088,28 +7096,15 @@ msgstr ""
"हिडन सर्विस {box_name} को इसके स्थान को प्रकट किए बिना चयनित सर्विसस प्रदान करने की " "हिडन सर्विस {box_name} को इसके स्थान को प्रकट किए बिना चयनित सर्विसस प्रदान करने की "
"अनुमति देगी. स्ट्रॉन्ग गुमनामी के लिए इससे अभी न करें." "अनुमति देगी. स्ट्रॉन्ग गुमनामी के लिए इससे अभी न करें."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "टो पर सॉफ्टवेयर पैकेजस डाउनलोड करें"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"सक्षम होने पर सॉफ्टवेयर इंस्टालेशन और अपग्रेड के लिए टो नेटवर्क पर डाउनलोड किया जाएगा. "
"यह सॉफ़्टवेयर डाउनलोड के दौरान एकांत और सुरक्षा जोड़ता है."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "अपस्ट्रीम ब्रिजस उपयोग करने के लिए एक अपस्ट्रीम ब्रिजस निर्दिष्ट करें." msgstr "अपस्ट्रीम ब्रिजस उपयोग करने के लिए एक अपस्ट्रीम ब्रिजस निर्दिष्ट करें."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "टोर ब्राउजर" msgstr "टोर ब्राउजर"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "अोरबोट: टोर के साथ प्रॉक्सी" msgstr "अोरबोट: टोर के साथ प्रॉक्सी"
@ -7123,18 +7118,60 @@ msgstr "हिडन सर्विस"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "पोर्टस" msgstr "पोर्टस"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त्रुटि हुई." msgstr "कॉंफ़िगरेशन के दौरान कूछ त्रुटि हुई."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा सकता: {error}" msgstr "एप्लिकेशन नहीं इंस्टॉल जा सकता: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "टो पर सॉफ्टवेयर पैकेजस डाउनलोड करें"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"सक्षम होने पर सॉफ्टवेयर इंस्टालेशन और अपग्रेड के लिए टो नेटवर्क पर डाउनलोड किया जाएगा. "
"यह सॉफ़्टवेयर डाउनलोड के दौरान एकांत और सुरक्षा जोड़ता है."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." #| msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
@ -7543,14 +7580,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम किया गया" msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम किया गया"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7558,19 +7595,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "यूसरस और समूह" msgstr "यूसरस और समूह"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच" msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\"" msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "यूसरनाम लिया है या आरक्षित है." msgstr "यूसरनाम लिया है या आरक्षित है."
@ -8802,7 +8849,13 @@ msgstr "अपडेट"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "बैकअप" msgstr "बैकअप"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "सटअप शुरु करें"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8821,11 +8874,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "सेटिंग स्थिर है" msgstr "सेटिंग स्थिर है"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8834,6 +8887,14 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid ""
#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr "एक टोर सॉक्स पोर्ट आपका %(box_name)s र उपलब्ध है, TCP पोर्ट ९०५० पर."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " #~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " #~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -9529,9 +9590,6 @@ msgstr ""
#~ "होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. " #~ "होगा. इस पर निर्भर करता है कि आपका%(box_name)s कितना तेज़ है, ये घंटों भी लग सकते. "
#~ "अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है." #~ "अगर सेटअप बाधित हो गया, फिर से शरु कर सकता है."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "सटअप शुरु करें"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है" #~ msgstr "ओपनवीपीएन सेटअप चल रहा है"
@ -10183,9 +10241,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "{exception}: डिफ़ॉल्ट एेप सेट करने में एरर" #~ msgstr "{exception}: डिफ़ॉल्ट एेप सेट करने में एरर"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एेप सेट"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Oldal forrása"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -911,7 +911,8 @@ msgstr "Adminisztrál"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Beállítások frissítve." msgstr "Beállítások frissítve."
@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Állomás/Cél/Érték" msgstr "Állomás/Cél/Érték"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2173,10 +2174,24 @@ msgstr ""
"hálózati forgalmát felügyeli. A folyamatosan aktív és megfelelően beállított " "hálózati forgalmát felügyeli. A folyamatosan aktív és megfelelően beállított "
"tűzfal csökkenti az internetről leselkedő biztonsági fenyegetések kockázatát." "tűzfal csökkenti az internetről leselkedő biztonsági fenyegetések kockázatát."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal" msgstr "Tűzfal"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Alapértelmezett alkalmazás beállítva"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2858,7 +2873,8 @@ msgstr "I2P alkalmazás kezelése"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Anonim hálózat" msgstr "Anonim hálózat"
@ -5515,7 +5531,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web proxy" msgstr "Web proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6982,7 +6998,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Fájlszinkronizáció" msgstr "Fájlszinkronizáció"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6996,59 +7012,50 @@ msgstr ""
"torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor böngésző</a> használatát " "torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor böngésző</a> használatát "
"javasolja." "javasolja."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Egy Tor SOCKS port elérhető a {box_name} eszközöd 9050-es TCP-portján a "
"belső hálózat számára."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion szolgáltatás" msgstr "Tor Onion szolgáltatás"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor híd relay" msgstr "Tor híd relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay port elérhető" msgstr "Tor relay port elérhető"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 átvitel regisztrálva" msgstr "Obfs3 átvitel regisztrálva"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 átvitel regisztrálva" msgstr "Obfs4 átvitel regisztrálva"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion-szolgáltatás" msgstr "Onion-szolgáltatás"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7086,11 +7093,11 @@ msgstr ""
"információit ide. A jelenleg támogatott átvitelek: none (nincs), obfs3, " "információit ide. A jelenleg támogatott átvitelek: none (nincs), obfs3, "
"obfs4 és scamblesuit." "obfs4 és scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Tor relay engedélyezése" msgstr "Tor relay engedélyezése"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7102,11 +7109,11 @@ msgstr ""
"legalább 2 megabit/másodperc feltöltési és letöltési sávszélességgel " "legalább 2 megabit/másodperc feltöltési és letöltési sávszélességgel "
"rendelkezel." "rendelkezel."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Tor híd relay engedélyezése" msgstr "Tor híd relay engedélyezése"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7116,13 +7123,13 @@ msgstr ""
"helyett a Tor híd adatbázisban jelennek meg, ami megnehezíti a csomópont " "helyett a Tor híd adatbázisban jelennek meg, ami megnehezíti a csomópont "
"cenzúrázását. Ez segít másoknak megkerülni a cenzúrát." "cenzúrázását. Ez segít másoknak megkerülni a cenzúrát."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Tor rejtett szolgáltatás engedélyezése" msgstr "Tor rejtett szolgáltatás engedélyezése"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7137,29 +7144,15 @@ msgstr ""
"kiválasztott szolgáltatásokat nyújthasson (pl. wiki vagy chat) anélkül, hogy " "kiválasztott szolgáltatásokat nyújthasson (pl. wiki vagy chat) anélkül, hogy "
"felfedné a helyét. Ezt még ne használd erős anonimitás eléréséhez." "felfedné a helyét. Ezt még ne használd erős anonimitás eléréséhez."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "A szoftvercsomagok Tor-on keresztüli letöltése"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor minden telepítéshez és frissítéshez szükséges "
"szoftver a Tor hálózaton keresztül töltődik le. Ez magasabb szintű "
"biztonságot jelent szoftverek letöltésekor."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "Felmenő híd használatához adj meg legalább egyet." msgstr "Felmenő híd használatához adj meg legalább egyet."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor böngésző" msgstr "Tor böngésző"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Tor proxy Android platformra" msgstr "Orbot: Tor proxy Android platformra"
@ -7171,15 +7164,58 @@ msgstr "Onion-szolgáltatás"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portok" msgstr "Portok"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Beállítások frissítése" msgstr "Beállítások frissítése"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Hiba lépett fel az alkalmazás konfigurációja során: {error}" msgstr "Hiba lépett fel az alkalmazás konfigurációja során: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "A szoftvercsomagok Tor-on keresztüli letöltése"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor minden telepítéshez és frissítéshez szükséges "
"szoftver a Tor hálózaton keresztül töltődik le. Ez magasabb szintű "
"biztonságot jelent szoftverek letöltésekor."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "A Transmission egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens." msgstr "A Transmission egy webes felülettel rendelkező BitTorrent-kliens."
@ -7574,7 +7610,7 @@ msgstr "Gyakori funkciófrissítések aktiválva."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Disztribúció frissítés engedélyezve" msgstr "Disztribúció frissítés engedélyezve"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7585,7 +7621,7 @@ msgstr ""
"alkalmazások megkövetelik továbbá, hogy a felhasználói fiók egy csoport " "alkalmazások megkövetelik továbbá, hogy a felhasználói fiók egy csoport "
"tagja legyen, hogy a felhasználó hozzáférhessen az alkalmazáshoz." "tagja legyen, hogy a felhasználó hozzáférhessen az alkalmazáshoz."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7597,19 +7633,29 @@ msgstr ""
"az <em>admin</em> csoport felhasználói módosíthatják az alkalmazásokat vagy " "az <em>admin</em> csoport felhasználói módosíthatják az alkalmazásokat vagy "
"a rendszerbeállításokat." "a rendszerbeállításokat."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Felhasználók és csoportok" msgstr "Felhasználók és csoportok"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz" msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP-bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\"" msgstr "LDAP-bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "A felhasználónév foglalt." msgstr "A felhasználónév foglalt."
@ -8837,7 +8883,13 @@ msgstr "Frissítés"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentések" msgstr "Biztonsági mentések"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Beállítás elindítása"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8856,11 +8908,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "A beállítás változatlan" msgstr "A beállítás változatlan"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8869,6 +8921,14 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti" msgstr "Gudzsaráti"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Egy Tor SOCKS port elérhető a {box_name} eszközöd 9050-es TCP-portján a "
#~ "belső hálózat számára."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9677,9 +9737,6 @@ msgstr "Gudzsaráti"
#~ "akár órákig is eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra " #~ "akár órákig is eltarthat. Ha a beállítás megszakad, akkor később újra "
#~ "lehet kezdeni." #~ "lehet kezdeni."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Beállítás elindítása"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN beállítás fut" #~ msgstr "OpenVPN beállítás fut"
@ -10343,9 +10400,6 @@ msgstr "Gudzsaráti"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás beállítása sikertelen: {exception}" #~ msgstr "Az alapértelmezett alkalmazás beállítása sikertelen: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Alapértelmezett alkalmazás beállítva"
#~ msgid "Abort" #~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Megszakítás" #~ msgstr "Megszakítás"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sumber halaman"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -901,7 +901,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfigurasi diperbarui." msgstr "Konfigurasi diperbarui."
@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2173,10 +2174,22 @@ msgstr ""
"masuk dan keluar pada {box_name} Anda. Menjaga firewall diaktifkan dan " "masuk dan keluar pada {box_name} Anda. Menjaga firewall diaktifkan dan "
"dikonfigurasi dengan benar mengurangi risiko ancaman keamanan dari Internet." "dikonfigurasi dengan benar mengurangi risiko ancaman keamanan dari Internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2842,7 +2855,8 @@ msgstr "Kelola aplikasi I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2p" msgstr "I2p"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Jaringan Anonimitas" msgstr "Jaringan Anonimitas"
@ -5195,7 +5209,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Proksi Web" msgstr "Proksi Web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Akses {url} dengan proksi {proxy} pada tcp{kind}" msgstr "Akses {url} dengan proksi {proxy} pada tcp{kind}"
@ -6491,7 +6505,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6500,57 +6514,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Service" #| msgid "Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Layanan" msgstr "Layanan"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6578,11 +6585,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Aktifkan Tor relay" msgstr "Aktifkan Tor relay"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6590,24 +6597,24 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor relay" #| msgid "Enable Tor relay"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Aktifkan Tor relay" msgstr "Aktifkan Tor relay"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6615,26 +6622,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6648,18 +6644,58 @@ msgstr "Layanan"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Terjadi kesalahan selama konfigurasi." msgstr "Terjadi kesalahan selama konfigurasi."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}" msgstr "Kesalahan pemasangan aplikasi: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2p proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -7018,14 +7054,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Pembaruan distribusi dinonaktifkan" msgstr "Pembaruan distribusi dinonaktifkan"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7033,19 +7069,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8171,7 +8217,13 @@ msgstr "Memperbarui"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Cadangan" msgstr "Cadangan"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Jalankan pengaturan"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8190,11 +8242,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8693,9 +8745,6 @@ msgstr "Bahasa Gujarat"
#~ msgid "Disk Name" #~ msgid "Disk Name"
#~ msgstr "Nama" #~ msgstr "Nama"
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Jalankan pengaturan"
#~ msgid "Setup completed." #~ msgid "Setup completed."
#~ msgstr "Pengaturan selesai." #~ msgstr "Pengaturan selesai."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Pagina di origine"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -898,7 +898,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "Porta"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2133,10 +2134,24 @@ msgstr ""
"adeguatamente configurato riduce i rischi di attacchi informatici dalla rete " "adeguatamente configurato riduce i rischi di attacchi informatici dalla rete "
"Internet." "Internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Default"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2818,7 +2833,8 @@ msgstr "Gestione dell'applicazione I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Rete di anonimato" msgstr "Rete di anonimato"
@ -5331,7 +5347,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy" msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}" msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}"
@ -6619,7 +6635,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6628,57 +6644,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Servizio Onion" msgstr "Servizio Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6706,11 +6715,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6718,24 +6727,24 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Abilita Tor Hidden Service" msgstr "Abilita Tor Hidden Service"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6743,26 +6752,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6774,16 +6772,56 @@ msgstr "Servizio Onion"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Ports" msgstr "Ports"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Aggiornamento della configurazione" msgstr "Aggiornamento della configurazione"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}" msgstr "Errore durante l'installazione dell'applicazione: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Proxy I2P"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI." msgstr "Transmission è un client BitTorrent che può essere gestito da Web UI."
@ -7124,14 +7162,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7139,19 +7177,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8248,7 +8296,13 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Avvia setup"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla" msgstr "Disinstalla"
@ -8265,11 +8319,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Impostazioni invariate" msgstr "Impostazioni invariate"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8798,9 +8852,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "può impiegare anche delle ore. Se il setup viene interroto, è possibile " #~ "può impiegare anche delle ore. Se il setup viene interroto, è possibile "
#~ "riavviarlo." #~ "riavviarlo."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Avvia setup"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Setup OpenVPN in corso" #~ msgstr "Setup OpenVPN in corso"
@ -9302,11 +9353,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Errore impostazione nome di dominio: {exception}" #~ msgstr "Errore impostazione nome di dominio: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Default"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-07 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "ページのソース"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1925,10 +1926,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2501,7 +2514,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4765,7 +4779,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6014,7 +6028,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6023,55 +6037,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6099,11 +6106,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6111,22 +6118,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6134,26 +6141,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6165,15 +6161,53 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6499,14 +6533,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6514,19 +6548,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7594,7 +7638,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7610,11 +7658,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n" "Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "ಫ್ರೀಡಂಬಾಕ್ಸ್" msgstr "ಫ್ರೀಡಂಬಾಕ್ಸ್"
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1925,10 +1926,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2501,7 +2514,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4765,7 +4779,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6016,7 +6030,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6025,55 +6039,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6101,11 +6108,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6113,22 +6120,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6136,26 +6143,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6167,15 +6163,53 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6501,14 +6535,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6516,19 +6550,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7596,7 +7640,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7612,11 +7660,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -837,7 +837,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1927,10 +1928,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2503,7 +2516,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4767,7 +4781,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6016,7 +6030,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6025,55 +6039,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6101,11 +6108,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6113,22 +6120,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6136,26 +6143,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6167,15 +6163,55 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6501,14 +6537,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6516,19 +6552,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7596,7 +7642,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7612,11 +7662,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -836,7 +836,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1926,10 +1927,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2502,7 +2515,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4766,7 +4780,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6015,7 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6024,55 +6038,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6100,11 +6107,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6112,22 +6119,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6135,26 +6142,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6166,15 +6162,55 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6500,14 +6536,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6515,19 +6551,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7595,7 +7641,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7611,11 +7661,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Sidekilde"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -923,7 +923,8 @@ msgstr "admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfigurering oppdatert." msgstr "Konfigurering oppdatert."
@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2196,10 +2197,24 @@ msgstr ""
"utgående nettverkstrafikk på din {box_name}. Å holde en brannmur aktivert og " "utgående nettverkstrafikk på din {box_name}. Å holde en brannmur aktivert og "
"riktig konfigurert, reduserer risikoen for sikkerhetstrusler fra Internett." "riktig konfigurert, reduserer risikoen for sikkerhetstrusler fra Internett."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur" msgstr "Brannmur"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Forvalgsprogram satt"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2892,7 +2907,8 @@ msgstr "Håndter I2P-program"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Anonymitetsnettverk" msgstr "Anonymitetsnettverk"
@ -5526,7 +5542,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Mellomtjener for nettet" msgstr "Mellomtjener for nettet"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}" msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}"
@ -7000,7 +7016,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Filsynkronisering" msgstr "Filsynkronisering"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -7014,59 +7030,50 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor " "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a>." "Browser</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din {box_name} for interne nettverk på "
"TCP port 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor-løktjeneste" msgstr "Tor-løktjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks-mellomtjener"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor bro-stafettvideresendingsoppsett" msgstr "Tor bro-stafettvideresendingsoppsett"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay-port tilgjengelig" msgstr "Tor relay-port tilgjengelig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3-transport registrert" msgstr "Obfs3-transport registrert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4-transport registrert" msgstr "Obfs4-transport registrert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Løktjeneste" msgstr "Løktjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7102,11 +7109,11 @@ msgstr ""
"bridges.torproject.org/</a> og kopiere/lime inn broinfoen her. For " "bridges.torproject.org/</a> og kopiere/lime inn broinfoen her. For "
"øyeblikket støttes ingen transporter, obfs3, obfs4 og scamblesuit." "øyeblikket støttes ingen transporter, obfs3, obfs4 og scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Aktiver Tor-videresending" msgstr "Aktiver Tor-videresending"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7117,11 +7124,11 @@ msgstr ""
"båndbredde til Tor-nettverket. Gjør dette hvis båndbredden din for " "båndbredde til Tor-nettverket. Gjør dette hvis båndbredden din for "
"opplasting og nestlasting er mer enn 2 Mbits/s." "opplasting og nestlasting er mer enn 2 Mbits/s."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Aktiver Tor-bru-videresending" msgstr "Aktiver Tor-bru-videresending"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7131,13 +7138,13 @@ msgstr ""
"stedet for den offentlige databasen over Tor-videresendere, hvilket gjør det " "stedet for den offentlige databasen over Tor-videresendere, hvilket gjør det "
"vanskeligere å sensurere denne noden. Dette hjelper andre å unngå sensur." "vanskeligere å sensurere denne noden. Dette hjelper andre å unngå sensur."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Aktiver skjult Tor-tjeneste" msgstr "Aktiver skjult Tor-tjeneste"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7152,29 +7159,15 @@ msgstr ""
"eller nettprat) uten å avsløre sin beliggenhet. Ikke bruk dette for å oppnå " "eller nettprat) uten å avsløre sin beliggenhet. Ikke bruk dette for å oppnå "
"sterk anonymitet enda." "sterk anonymitet enda."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Last ned programpakker via Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Når den er aktivert, vil programvaren lastes ned over Tor-nettverket for "
"installasjoner og oppgraderinger. Dette legger til en viss grad privatliv "
"(personvern) og sikkerhet under nedlasting av programvare."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "Angi minst én oppstrøms bro for å bruke oppstrøms broer." msgstr "Angi minst én oppstrøms bro for å bruke oppstrøms broer."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor-nettleseren" msgstr "Tor-nettleseren"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Mellomtjener med Tor" msgstr "Orbot: Mellomtjener med Tor"
@ -7186,16 +7179,59 @@ msgstr "Løktjeneste"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porter" msgstr "Porter"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Oppdaterer oppsett" msgstr "Oppdaterer oppsett"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Feil ved programinstallering: {error}" msgstr "Feil ved programinstallering: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks-mellomtjener"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks-mellomtjener"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Last ned programpakker via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Når den er aktivert, vil programvaren lastes ned over Tor-nettverket for "
"installasjoner og oppgraderinger. Dette legger til en viss grad privatliv "
"(personvern) og sikkerhet under nedlasting av programvare."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt." msgstr "Transmission er en BitTorrent-klient som har et Web-grensesnitt."
@ -7587,7 +7623,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Starter test av distribusjonsoppgradering." msgstr "Starter test av distribusjonsoppgradering."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7598,7 +7634,7 @@ msgstr ""
"kan kreve at en brukerkonto er medlem av en gruppe for å gi brukeren tilgang " "kan kreve at en brukerkonto er medlem av en gruppe for å gi brukeren tilgang "
"til programmet." "til programmet."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7609,19 +7645,29 @@ msgstr ""
"liste over programmer som er relevante for dem på hjemmesiden. Dog kan kun " "liste over programmer som er relevante for dem på hjemmesiden. Dog kan kun "
"brukere av <em>admin</em>-gruppen endre programmer eller systeminnstillinger." "brukere av <em>admin</em>-gruppen endre programmer eller systeminnstillinger."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Brukere og grupper" msgstr "Brukere og grupper"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger" msgstr "Tilgang til alle tjenester og systeminnstillinger"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert." msgstr "Brukernavnet er opptatt eller reservert."
@ -8824,7 +8870,13 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier" msgstr "Sikkerhetskopier"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Start oppsett"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8844,11 +8896,11 @@ msgstr ""
"All programdata og oppsett blir permanent borte. Programmet kan installeres " "All programdata og oppsett blir permanent borte. Programmet kan installeres "
"på nytt igjen." "på nytt igjen."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Oppsett uendret" msgstr "Oppsett uendret"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "før avinstallering av {app_id}" msgstr "før avinstallering av {app_id}"
@ -8857,6 +8909,14 @@ msgstr "før avinstallering av {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "En Tor SOCKS-port er tilgjengelig på din {box_name} for interne nettverk "
#~ "på TCP port 9050."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect " #~ "Shadowsocks is a lightweight and secure SOCKS5 proxy, designed to protect "
#~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and " #~ "your Internet traffic. It can be used to bypass Internet filtering and "
@ -9613,9 +9673,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "tid. Avhengig av hvor fort din %(box_name)s er, kan det hende at det tar " #~ "tid. Avhengig av hvor fort din %(box_name)s er, kan det hende at det tar "
#~ "timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen." #~ "timer. Hvis oppsettingen blir avbrutt, kan du starte den igjen."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Start oppsett"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN-oppsett kjører" #~ msgstr "OpenVPN-oppsett kjører"
@ -10260,9 +10317,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Feil ved endring av forvalgsprogram: {exception}" #~ msgstr "Feil ved endring av forvalgsprogram: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Forvalgsprogram satt"
#~ msgid "Abort" #~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Anuller" #~ msgstr "Anuller"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-19 18:07+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Paginabron"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "Statische configuratie {etc_path} is correct ingesteld" msgstr "Statische configuratie {etc_path} is correct ingesteld"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuratie bijgewerkt." msgstr "Configuratie bijgewerkt."
@ -2153,7 +2154,7 @@ msgstr "Poort"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Host/Target/Value" msgstr "Host/Target/Value"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2164,10 +2165,24 @@ msgstr ""
"datastromen van {box_name} stuurt. Een geactiveerde en goed ingestelde " "datastromen van {box_name} stuurt. Een geactiveerde en goed ingestelde "
"firewall vermindert het risico op beveiligingsrisico's vanuit internet." "firewall vermindert het risico op beveiligingsrisico's vanuit internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Standaard"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2854,7 +2869,8 @@ msgstr "I2P-toepassing beheren"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Anonimiteitsnetwerk" msgstr "Anonimiteitsnetwerk"
@ -5494,7 +5510,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy" msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}" msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}"
@ -6949,7 +6965,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Bestandssynchronisatie" msgstr "Bestandssynchronisatie"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6963,57 +6979,48 @@ msgstr ""
"de <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor " "de <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a> aan." "Browser</a> aan."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op {box_name} voor interne netwerken op "
"TCP poort 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor-Onion Dienst" msgstr "Tor-Onion Dienst"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay poort beschikbaar" msgstr "Tor relay poort beschikbaar"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport geregistreerd" msgstr "Obfs3 transport geregistreerd"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport geregistreerd" msgstr "Obfs4 transport geregistreerd"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion service is versie 3" msgstr "Onion service is versie 3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7051,11 +7058,11 @@ msgstr ""
"Momenteel worden de volgende transportmethoden ondersteund; geen, obfs3, " "Momenteel worden de volgende transportmethoden ondersteund; geen, obfs3, "
"obfs4 en scamblesuit." "obfs4 en scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Tor Relay Inschakelen" msgstr "Tor Relay Inschakelen"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7066,11 +7073,11 @@ msgstr ""
"bandbreedte delen met het Tor-netwerk. Doe dit alleen als er meer dan 2 " "bandbreedte delen met het Tor-netwerk. Doe dit alleen als er meer dan 2 "
"megabit/s upload- en download bandbreedte beschikbaar is." "megabit/s upload- en download bandbreedte beschikbaar is."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Tor Bridge Relay inschakelen" msgstr "Tor Bridge Relay inschakelen"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7081,11 +7088,11 @@ msgstr ""
"moeilijker om dit knooppunt te censureren. Dit helpt anderen censuur te " "moeilijker om dit knooppunt te censureren. Dit helpt anderen censuur te "
"omzeilen." "omzeilen."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion Service inschakelen" msgstr "Tor Onion Service inschakelen"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -7096,31 +7103,17 @@ msgstr ""
"(zoals wiki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze " "(zoals wiki of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen. Deze "
"dienst nog niet gebruiken als sterke anonimiteit vereist is." "dienst nog niet gebruiken als sterke anonimiteit vereist is."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Download Softwarepakketen via Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt software door middel van het Tor netwerk "
"binnengehaald. Dit voegt een mate van privacy en veiligheid tijdens software "
"downloads toe."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Geef ten minste één upstream brug in voor het gebruik van de upstream " "Geef ten minste één upstream brug in voor het gebruik van de upstream "
"bruggen." "bruggen."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Proxy met Tor" msgstr "Orbot: Proxy met Tor"
@ -7132,15 +7125,58 @@ msgstr "Onion Service"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Poorten" msgstr "Poorten"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Configuratie bijwerken" msgstr "Configuratie bijwerken"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Fout bij het configureren van de toepassing: {error}" msgstr "Fout bij het configureren van de toepassing: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Download Softwarepakketen via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld, wordt software door middel van het Tor netwerk "
"binnengehaald. Dit voegt een mate van privacy en veiligheid tijdens software "
"downloads toe."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission is een BitTorrent-client met een webinterface." msgstr "Transmission is een BitTorrent-client met een webinterface."
@ -7526,7 +7562,7 @@ msgstr "Tussentijdse Software Updates zijn ingeschakeld."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Start de distributie upgrade test." msgstr "Start de distributie upgrade test."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7537,7 +7573,7 @@ msgstr ""
"apps moet een gebruikersaccount deel uitmaken van een groep om de gebruiker " "apps moet een gebruikersaccount deel uitmaken van een groep om de gebruiker "
"toegang te geven tot de toepassing." "toegang te geven tot de toepassing."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7549,19 +7585,29 @@ msgstr ""
"die lid zijn van de <em>admin</em> -groep mogen toepassings- of " "die lid zijn van de <em>admin</em> -groep mogen toepassings- of "
"systeeminstellingen wijzigen." "systeeminstellingen wijzigen."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Gebruikers en Groepen" msgstr "Gebruikers en Groepen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen" msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\"" msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd." msgstr "Gebruikersnaam is in gebruik of is gereserveerd."
@ -8759,7 +8805,13 @@ msgstr "Update"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Back-up" msgstr "Back-up"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Setup starten"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
@ -8777,11 +8829,11 @@ msgstr ""
"Alle toepassings-gegevens en configuratie gaan permanent verloren. de " "Alle toepassings-gegevens en configuratie gaan permanent verloren. de "
"toepassing kan opnieuw vers worden geïnstalleerd." "toepassing kan opnieuw vers worden geïnstalleerd."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Instelling onveranderd" msgstr "Instelling onveranderd"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "voor het verwijderen van {app_id}" msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
@ -8790,6 +8842,14 @@ msgstr "voor het verwijderen van {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op {box_name} voor interne netwerken "
#~ "op TCP poort 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9602,9 +9662,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "Afhankelijk van de snelheid van %(box_name)s kan dit zelfs uren duren. " #~ "Afhankelijk van de snelheid van %(box_name)s kan dit zelfs uren duren. "
#~ "Als de installatie wordt onderbroken, kan deze opnieuw gestart worden." #~ "Als de installatie wordt onderbroken, kan deze opnieuw gestart worden."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Setup starten"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN setup draait" #~ msgstr "OpenVPN setup draait"
@ -10295,11 +10352,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}" #~ msgstr "Taal instellen mislukt: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Standaard"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Źródło strony"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -904,7 +904,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia." msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2155,10 +2156,22 @@ msgstr ""
"ruch sieciowy na twoim {box_name}. Włączony i poprawnie skonfigurowany " "ruch sieciowy na twoim {box_name}. Włączony i poprawnie skonfigurowany "
"firewall redukuje ryzyko zagrożeń z Internetu." "firewall redukuje ryzyko zagrożeń z Internetu."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2794,7 +2807,8 @@ msgstr "Aktywuj aplikację"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Go to Networks" #| msgid "Go to Networks"
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
@ -5153,7 +5167,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6473,7 +6487,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6482,57 +6496,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Dynamic DNS Service" #| msgid "Dynamic DNS Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Usługa dynamicznego DNS" msgstr "Usługa dynamicznego DNS"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6560,11 +6567,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Włącz przekaźnik Tora" msgstr "Włącz przekaźnik Tora"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6572,24 +6579,24 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor relay" #| msgid "Enable Tor relay"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Włącz przekaźnik Tora" msgstr "Włącz przekaźnik Tora"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6597,26 +6604,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6630,18 +6626,58 @@ msgstr "Usługa dynamicznego DNS"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Podczas konfiguracji wystąpił błąd." msgstr "Podczas konfiguracji wystąpił błąd."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {error}" msgstr "Błąd podczas instalowania aplikacji: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission to klient BitTorrent z interfejsem webowym." msgstr "Transmission to klient BitTorrent z interfejsem webowym."
@ -7003,14 +7039,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona" msgstr "Rejestracja użytkowników wyłączona"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7018,19 +7054,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -8232,7 +8278,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Kopie zapasowe" msgstr "Kopie zapasowe"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -8251,11 +8301,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Ustawienie bez zmian" msgstr "Ustawienie bez zmian"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Frederico Gomes <fefekrzr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Frederico Gomes <fefekrzr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Fonte da página"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "Freedombox" msgstr "Freedombox"
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Configuração atualizada." msgstr "Configuração atualizada."
@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2080,10 +2081,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2689,7 +2702,8 @@ msgstr "Ativar aplicação"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -5052,7 +5066,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Acesse {url} com proxy {proxy} em tcp{kind}" msgstr "Acesse {url} com proxy {proxy} em tcp{kind}"
@ -6328,7 +6342,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6337,57 +6351,50 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Service discovery server is running" #| msgid "Service discovery server is running"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "O Servidor da descoberta do serviço está a correr" msgstr "O Servidor da descoberta do serviço está a correr"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6415,13 +6422,13 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable network time" #| msgid "Enable network time"
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Ativar tempo da rede" msgstr "Ativar tempo da rede"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6429,24 +6436,24 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable service discovery" #| msgid "Enable service discovery"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Permitir descoberta do serviço" msgstr "Permitir descoberta do serviço"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6454,26 +6461,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6485,18 +6481,58 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "General Configuration" #| msgid "General Configuration"
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Configuração Geral" msgstr "Configuração Geral"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Erro a instalar a aplicação: {error}" msgstr "Erro a instalar a aplicação: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6840,14 +6876,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "A iniciar teste de atualização de distribuição." msgstr "A iniciar teste de atualização de distribuição."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6855,19 +6891,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7996,7 +8042,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança" msgstr "Cópia de segurança"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8014,11 +8064,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Definição inalterada" msgstr "Definição inalterada"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Исходный код страницы"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -912,7 +912,8 @@ msgstr "Админ"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Конфигурация обновлена." msgstr "Конфигурация обновлена."
@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "Порт"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Хост/Цель/Значение" msgstr "Хост/Цель/Значение"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2159,10 +2160,24 @@ msgstr ""
"правильно настроенным, чтобы уменьшить риск информационной опасности из " "правильно настроенным, чтобы уменьшить риск информационной опасности из "
"Интернета." "Интернета."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауэр" msgstr "Брандмауэр"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Приложение по умолчанию настроено"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2833,7 +2848,8 @@ msgstr "Управление приложением I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Анонимная сеть" msgstr "Анонимная сеть"
@ -5477,7 +5493,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web-прокси" msgstr "Web-прокси"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}" msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}"
@ -6930,7 +6946,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Синхронизация файлов" msgstr "Синхронизация файлов"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6944,58 +6960,50 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor " "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor "
"Browser</a>." "Browser</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Порт Tor SOCKS доступен на {box_name} для внутренних сетей на TCP-порту 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Сервис Tor Onion" msgstr "Сервис Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks прокси"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" msgstr "Ретранслятор Tor типа мост"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Доступен порт трансляции Tor" msgstr "Доступен порт трансляции Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован" msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован" msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion сервис" msgstr "Onion сервис"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7032,11 +7040,11 @@ msgstr ""
"org/\">https://bridges.torproject.org/</a>и скопировать/вставить информацию " "org/\">https://bridges.torproject.org/</a>и скопировать/вставить информацию "
"сюда. В данное время поддерживаются «none», «obfs3», «obfs4» и «scamblesuit»." "сюда. В данное время поддерживаются «none», «obfs3», «obfs4» и «scamblesuit»."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Включить ретранслятор Tor" msgstr "Включить ретранслятор Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7047,11 +7055,11 @@ msgstr ""
"часть пропускной способности сети Tor. Сделайте это, если у вас более ширина " "часть пропускной способности сети Tor. Сделайте это, если у вас более ширина "
"канала более 2Мбит/c." "канала более 2Мбит/c."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" msgstr "Ретранслятор Tor типа мост"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7061,13 +7069,13 @@ msgstr ""
"общественной базы данных ретрансляции Tor. Это помогает другим обойти " "общественной базы данных ретрансляции Tor. Это помогает другим обойти "
"цензуру." "цензуру."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Включить скрытый сервис Tor" msgstr "Включить скрытый сервис Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7082,29 +7090,15 @@ msgstr ""
"wiki или чат), не раскрывая своего местоположения. Не используйте это для " "wiki или чат), не раскрывая своего местоположения. Не используйте это для "
"повышения анонимности." "повышения анонимности."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Скачать пакеты программного обеспечения через Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Когда включен, программное обеспечение будет загружено через сеть Tor для "
"установки и обновления. Это добавляет определенную степень безопасности и "
"конфиденциальности во время загрузки программного обеспечения."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "Укажите по крайней мере один upstream bridge чтобы использовать их." msgstr "Укажите по крайней мере один upstream bridge чтобы использовать их."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Прокси с Tor" msgstr "Orbot: Прокси с Tor"
@ -7116,18 +7110,61 @@ msgstr "Onion сервис"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Порты" msgstr "Порты"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Произошла ошибка во время настройки." msgstr "Произошла ошибка во время настройки."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}" msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks прокси"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks прокси"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Скачать пакеты программного обеспечения через Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Когда включен, программное обеспечение будет загружено через сеть Tor для "
"установки и обновления. Это добавляет определенную степень безопасности и "
"конфиденциальности во время загрузки программного обеспечения."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс." msgstr "Transmission это клиент BitTorrent, имеющий веб-интерфейс."
@ -7521,7 +7558,7 @@ msgstr "Активированы частые обновления функци
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Обновление дистрибутива включено" msgstr "Обновление дистрибутива включено"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7533,7 +7570,7 @@ msgstr ""
"запись пользователя была частью группы, чтобы разрешить пользователю доступ " "запись пользователя была частью группы, чтобы разрешить пользователю доступ "
"к приложению." "к приложению."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7545,19 +7582,29 @@ msgstr ""
"пользователи группы <em>admin</em> могут изменять приложения или системные " "пользователи группы <em>admin</em> могут изменять приложения или системные "
"настройки." "настройки."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Пользователи и группы" msgstr "Пользователи и группы"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам системы" msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам системы"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\"" msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Имя пользователя уже занято." msgstr "Имя пользователя уже занято."
@ -8781,7 +8828,13 @@ msgstr "Обновление"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Резервные копии" msgstr "Резервные копии"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Запуск программы установки"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8800,11 +8853,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Настройки без изменений" msgstr "Настройки без изменений"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8813,6 +8866,14 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати" msgstr "Гуджарати"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Порт Tor SOCKS доступен на {box_name} для внутренних сетей на TCP-порту "
#~ "9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9610,9 +9671,6 @@ msgstr "Гуджарати"
#~ "занять продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете " #~ "занять продолжительное время. Если установка прерывается, вы можете "
#~ "начать её снова." #~ "начать её снова."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Запуск программы установки"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "Выполняется установка OpenVPN" #~ msgstr "Выполняется установка OpenVPN"
@ -10208,9 +10266,6 @@ msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Ошибка настройки приложения по умолчанию: {exception}" #~ msgstr "Ошибка настройки приложения по умолчанию: {exception}"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Приложение по умолчанию настроено"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:32+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "ෆ්‍රීඩම්බොක්ස්" msgstr "ෆ්‍රීඩම්බොක්ස්"
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1925,10 +1926,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2501,7 +2514,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4765,7 +4779,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6014,7 +6028,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6023,55 +6037,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6099,11 +6106,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6111,22 +6118,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6134,26 +6141,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6165,15 +6161,53 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6499,14 +6533,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6514,19 +6548,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7594,7 +7638,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7610,11 +7658,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -940,7 +940,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2098,10 +2099,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2699,7 +2712,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4992,7 +5006,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6264,7 +6278,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6273,55 +6287,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6349,11 +6356,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6361,22 +6368,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6384,26 +6391,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6415,18 +6411,58 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Configuration updated" #| msgid "Configuration updated"
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Konfiguracija je posodobljena" msgstr "Konfiguracija je posodobljena"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}" msgstr "Napaka ob nameščanju aplikacije: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6776,14 +6812,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6791,19 +6827,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7926,7 +7972,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Rezervne kopije" msgstr "Rezervne kopije"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7945,11 +7995,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Burim faqeje"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -907,7 +907,8 @@ msgstr "Përgjegjës"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Formësimi u përditësua." msgstr "Formësimi u përditësua."
@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "Portë"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Strehë/Objektiv/Vlerë" msgstr "Strehë/Objektiv/Vlerë"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2169,10 +2170,22 @@ msgstr ""
"në rrjet te {box_name} juaj. Mbajta e një firewall-i të aktivizuar dhe të " "në rrjet te {box_name} juaj. Mbajta e një firewall-i të aktivizuar dhe të "
"formësuar si duhet ul rrezikun e kërcënimeve të sigurisë nga Interneti." "formësuar si duhet ul rrezikun e kërcënimeve të sigurisë nga Interneti."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Firewall" msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2847,7 +2860,8 @@ msgstr "Administroni aplikacion I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Rrjet Anonimiteti" msgstr "Rrjet Anonimiteti"
@ -5502,7 +5516,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Ndërmjetës Web" msgstr "Ndërmjetës Web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Hapni {url} me ndërmjetësin {proxy} në tcp{kind}" msgstr "Hapni {url} me ndërmjetësin {proxy} në tcp{kind}"
@ -6964,7 +6978,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Njëkohësim Kartelash" msgstr "Njëkohësim Kartelash"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6978,59 +6992,50 @@ msgstr ""
"përdorni <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html." "përdorni <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
"en\">Shfletuesin Tor</a>." "en\">Shfletuesin Tor</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Një portë SOCKS Tor-i për rrjete të brendshëm në {box_name} tuaj gjendet në "
"portën TCP 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Shërbim Onion Tor" msgstr "Shërbim Onion Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Ndërmjetës SOCKS Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Rele Ure Tor" msgstr "Rele Ure Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Portë releje Tor e gatshme" msgstr "Portë releje Tor e gatshme"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "U regjistruar transport Obfs3" msgstr "U regjistruar transport Obfs3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "U regjistruar transport Obfs3" msgstr "U regjistruar transport Obfs3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Shërbim Onion" msgstr "Shërbim Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "URL hyrjesh {url} në tcp{kind} përmes Tor-i"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Ripohoni përdorim Tor-i te {url} në tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7068,11 +7073,11 @@ msgstr ""
"em&gt;obfs3&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;obfs4&lt;/em&gt; dhe &lt;em&gt;" "em&gt;obfs3&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;obfs4&lt;/em&gt; dhe &lt;em&gt;"
"scamblesuit&lt;/em&gt;." "scamblesuit&lt;/em&gt;."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Aktivizo rele Tor" msgstr "Aktivizo rele Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7083,11 +7088,11 @@ msgstr ""
"dhurojë gjerësi bande për rrjetin Tor. Bëjeni këtë nëse keni gjerësi bande " "dhurojë gjerësi bande për rrjetin Tor. Bëjeni këtë nëse keni gjerësi bande "
"ngarkimesh dhe shkarkimesh më tepër se 2 megabite/s." "ngarkimesh dhe shkarkimesh më tepër se 2 megabite/s."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Aktivizo rele ure Tor" msgstr "Aktivizo rele ure Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7098,13 +7103,13 @@ msgstr ""
"më të vështirë censurimin e kësaj nyjeje. Kjo i ndihmon të tjerët të " "më të vështirë censurimin e kësaj nyjeje. Kjo i ndihmon të tjerët të "
"anashkalojnë censurimin." "anashkalojnë censurimin."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Aktivizo Shërbim Tor të Fshehur" msgstr "Aktivizo Shërbim Tor të Fshehur"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7119,30 +7124,16 @@ msgstr ""
"përzgjedhura (bie fjala, wiki, ose fjalosje) pa treguar vendndodhjen e tyre. " "përzgjedhura (bie fjala, wiki, ose fjalosje) pa treguar vendndodhjen e tyre. "
"Mos e përdorni këtë ende për anonimitet të fortë." "Mos e përdorni këtë ende për anonimitet të fortë."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Shkarkoni paketa software përmes Tor-i"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Kur aktivizohet, për instalime dhe përmirësime software-i do të shkarkohet "
"përmes rrjeti Tor. Kjo shton një shkallë privatësie dhe sigurie gjatë "
"shkarkimit të software-it."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Që të përdoren ura “upstream”, përcaktoni të paktën një urë “upstream”." "Që të përdoren ura “upstream”, përcaktoni të paktën një urë “upstream”."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Shfletuesi Tor" msgstr "Shfletuesi Tor"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Ndërmjetës me Tor" msgstr "Orbot: Ndërmjetës me Tor"
@ -7154,15 +7145,58 @@ msgstr "Shërbim Onion"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Po përditësohet formësimi" msgstr "Po përditësohet formësimi"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Gabim në formësimin e aplikacionit: {error}" msgstr "Gabim në formësimin e aplikacionit: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Ndërmjetës SOCKS Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Ndërmjetës SOCKS Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "URL hyrjesh {url} në tcp{kind} përmes Tor-i"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Ripohoni përdorim Tor-i te {url} në tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Shkarkoni paketa software përmes Tor-i"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Kur aktivizohet, për instalime dhe përmirësime software-i do të shkarkohet "
"përmes rrjeti Tor. Kjo shton një shkallë privatësie dhe sigurie gjatë "
"shkarkimit të software-it."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission është një klient BitTorrent me një ndërfaqe web." msgstr "Transmission është një klient BitTorrent me një ndërfaqe web."
@ -7557,7 +7591,7 @@ msgstr "Përditësime të shpeshta veçorish të aktivizuara."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Po fillohet provë përmirësimi shpërndarjeje." msgstr "Po fillohet provë përmirësimi shpërndarjeje."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7568,7 +7602,7 @@ msgstr ""
"aplikacione kërkojnë doemos një llogari përdoruesi, për të qenë pjesë e një " "aplikacione kërkojnë doemos një llogari përdoruesi, për të qenë pjesë e një "
"grupi që autorizon përdoruesin të përdorë aplikacionin." "grupi që autorizon përdoruesin të përdorë aplikacionin."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7580,19 +7614,29 @@ msgstr ""
"vetëm përdoruesit e grupit <em>përgjegjës</em> mund të ndryshojnë " "vetëm përdoruesit e grupit <em>përgjegjës</em> mund të ndryshojnë "
"aplikacionet, apo rregullimet e sistemit." "aplikacionet, apo rregullimet e sistemit."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Përdorues dhe Grupe" msgstr "Përdorues dhe Grupe"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Hyrje te krejt shërbimet dhe rregullime të sistemit" msgstr "Hyrje te krejt shërbimet dhe rregullime të sistemit"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Kontrolloni zërin LDAP \"{search_item}\"" msgstr "Kontrolloni zërin LDAP \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Emri i përdoruesit është i zënë, ose i rezervuar." msgstr "Emri i përdoruesit është i zënë, ose i rezervuar."
@ -8791,7 +8835,11 @@ msgstr "Përditësoje"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Kopjeruajtje" msgstr "Kopjeruajtje"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Çinstaloje" msgstr "Çinstaloje"
@ -8809,11 +8857,11 @@ msgstr ""
"Krejt të dhënat dhe formësimi i aplikacionit do të humbin përgjithnjë. " "Krejt të dhënat dhe formësimi i aplikacionit do të humbin përgjithnjë. "
"Aplikacioni mund të instalohet sërish nga e para." "Aplikacioni mund të instalohet sërish nga e para."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Rregullim i pandryshuar" msgstr "Rregullim i pandryshuar"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "para çinstalimit të {app_id}" msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
@ -8822,6 +8870,14 @@ msgstr "para çinstalimit të {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratase" msgstr "Gujaratase"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Një portë SOCKS Tor-i për rrjete të brendshëm në {box_name} tuaj gjendet "
#~ "në portën TCP 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:20+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Izvorna stranica"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "KutijaSlobode" msgstr "KutijaSlobode"
@ -898,7 +898,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2018,10 +2019,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2594,7 +2607,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4878,7 +4892,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6138,7 +6152,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6147,55 +6161,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6223,11 +6230,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6235,22 +6242,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6258,26 +6265,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6289,18 +6285,58 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Configuration updated" #| msgid "Configuration updated"
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Konfiguracija sačuvana" msgstr "Konfiguracija sačuvana"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}" msgstr "Greška prilikom instaliranja aplikacije: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6636,14 +6672,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6651,19 +6687,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7747,7 +7793,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosne kopije" msgstr "Sigurnosne kopije"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7765,11 +7815,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-26 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Sidkälla"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -910,7 +910,8 @@ msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Konfiguration uppdaterad." msgstr "Konfiguration uppdaterad."
@ -2140,7 +2141,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Värd/Mål/Värde" msgstr "Värd/Mål/Värde"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2151,10 +2152,22 @@ msgstr ""
"nätverkstrafiken på din {box_name}. Att ha en brandvägg aktiverad och " "nätverkstrafiken på din {box_name}. Att ha en brandvägg aktiverad och "
"korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet." "korrekt konfigurerad minskar risken för säkerhetshot från Internet."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg" msgstr "Brandvägg"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2827,7 +2840,8 @@ msgstr "Hantera I2P appen"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Anonymitetsnätverk" msgstr "Anonymitetsnätverk"
@ -5454,7 +5468,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Webbproxy" msgstr "Webbproxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Anslut till {url} med proxy {proxy} på TCP {kind}" msgstr "Anslut till {url} med proxy {proxy} på TCP {kind}"
@ -6897,7 +6911,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Filsynkronisering" msgstr "Filsynkronisering"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6911,59 +6925,50 @@ msgstr ""
"använder <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html." "använder <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html."
"en\">TOR Browser</a>." "en\">TOR Browser</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"En Tor SOCKS-port finns tillgängligt på din {box_name} för interna nätverk "
"på TCP-port 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion service" msgstr "Tor Onion service"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor SOCKS-proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay" msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relä port tillgänglig" msgstr "Tor relä port tillgänglig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport registrerad" msgstr "Obfs3 transport registrerad"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport registrerad" msgstr "Obfs4 transport registrerad"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion tjänst" msgstr "Onion tjänst"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tillgång URL {url} på TCP {kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekräfta Tor-användning vid {url} på TCP {kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7001,11 +7006,11 @@ msgstr ""
"informationen här. För närvarande stöds transporter är ingen, obfs3, obfs4 " "informationen här. För närvarande stöds transporter är ingen, obfs3, obfs4 "
"och scamblesuit." "och scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Aktivera Tor Relay" msgstr "Aktivera Tor Relay"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7016,11 +7021,11 @@ msgstr ""
"bandbredd till Tor-nätverket. Gör detta om du har mer än 2 megabits/s av " "bandbredd till Tor-nätverket. Gör detta om du har mer än 2 megabits/s av "
"uppladdning och nedladdning bandbredd." "uppladdning och nedladdning bandbredd."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Aktivera Tor Bridge Relay" msgstr "Aktivera Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7030,13 +7035,13 @@ msgstr ""
"stället för public Tor Relay-databasen, vilket gör det svårare att censurera " "stället för public Tor Relay-databasen, vilket gör det svårare att censurera "
"den här noden. Detta hjälper andra att kringgå censur." "den här noden. Detta hjälper andra att kringgå censur."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Aktivera Tor Hidden service" msgstr "Aktivera Tor Hidden service"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -7051,29 +7056,15 @@ msgstr ""
"tjänster (till exempel wiki eller chatt) utan att avslöja dess plats. Använd " "tjänster (till exempel wiki eller chatt) utan att avslöja dess plats. Använd "
"inte detta för stark anonymitet ännu." "inte detta för stark anonymitet ännu."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Ladda ner mjukvarupaket över Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"När den är aktiverad kommer programvara att laddas ner via Tor-nätverket för "
"installationer och uppgraderingar. Detta ger en viss grad av integritet och "
"säkerhet under Programnedladdningar."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "Ange minst en uppströms bro för att använda uppströms broar." msgstr "Ange minst en uppströms bro för att använda uppströms broar."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "TOR Browser" msgstr "TOR Browser"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: proxy med Tor" msgstr "Orbot: proxy med Tor"
@ -7085,15 +7076,58 @@ msgstr "Onion tjänst"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Portar" msgstr "Portar"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Uppdatera konfigurationen" msgstr "Uppdatera konfigurationen"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Fel vid konfigurering av appen: {error}" msgstr "Fel vid konfigurering av appen: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor SOCKS-proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor SOCKS-proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tillgång URL {url} på TCP {kind} via Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekräfta Tor-användning vid {url} på TCP {kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Ladda ner mjukvarupaket över Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"När den är aktiverad kommer programvara att laddas ner via Tor-nätverket för "
"installationer och uppgraderingar. Detta ger en viss grad av integritet och "
"säkerhet under Programnedladdningar."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -7483,7 +7517,7 @@ msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Startar distributionsuppgraderingstest." msgstr "Startar distributionsuppgraderingstest."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7494,7 +7528,7 @@ msgstr ""
"ett användarkonto för att vara en del av en grupp för att auktorisera " "ett användarkonto för att vara en del av en grupp för att auktorisera "
"användaren att komma åt appen." "användaren att komma åt appen."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7505,19 +7539,29 @@ msgstr ""
"över appar som är relevanta för dem på startsidan. Endast användare av " "över appar som är relevanta för dem på startsidan. Endast användare av "
"gruppen <em>admin</em> kan dock ändra appar eller Systeminställningar." "gruppen <em>admin</em> kan dock ändra appar eller Systeminställningar."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Användare och grupper" msgstr "Användare och grupper"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Tillgång till alla tjänster och systeminställningar" msgstr "Tillgång till alla tjänster och systeminställningar"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\"" msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade." msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade."
@ -8712,7 +8756,13 @@ msgstr "Uppdatera"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopia" msgstr "Säkerhetskopia"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Starta installation"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "avinstallera" msgstr "avinstallera"
@ -8730,11 +8780,11 @@ msgstr ""
"All appdata och konfiguration kommer att gå förlorad permanent. Appen kan " "All appdata och konfiguration kommer att gå förlorad permanent. Appen kan "
"installeras på nytt igen." "installeras på nytt igen."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Instänllningar oförändrade" msgstr "Instänllningar oförändrade"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "innan du avinstallerar {app_id}" msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
@ -8743,6 +8793,14 @@ msgstr "innan du avinstallerar {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "En Tor SOCKS-port finns tillgängligt på din {box_name} för interna "
#~ "nätverk på TCP-port 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9545,9 +9603,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "säker installation. Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det " #~ "säker installation. Beroende på hur snabbt din %(box_name)s är, kan det "
#~ "även ta timmar. Om installationen avbryts kan du starta den igen." #~ "även ta timmar. Om installationen avbryts kan du starta den igen."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Starta installation"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN-installationen körs" #~ msgstr "OpenVPN-installationen körs"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "" msgstr ""
@ -834,7 +834,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "" msgstr ""
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -1924,10 +1925,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2500,7 +2513,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4764,7 +4778,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6013,7 +6027,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6022,55 +6036,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6098,11 +6105,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6110,22 +6117,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6133,26 +6140,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6164,15 +6160,53 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6498,14 +6532,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6513,19 +6547,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7593,7 +7637,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
@ -7609,11 +7657,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:27+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n" "Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "పుట ఆధారం"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "ఫ్రీడంబాక్స్" msgstr "ఫ్రీడంబాక్స్"
@ -887,7 +887,8 @@ msgstr "నిర్వాహకుడు"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది." msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది."
@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "పోర్టు"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2088,10 +2089,24 @@ msgstr ""
"ఫైర్వాల్ అనేది మీ {box_name}కు జరిగే రవాణా రాకపోకలను నియంత్రించే ఒక భద్రతా వ్యవస్థ. దీనిని అనుమతించి " "ఫైర్వాల్ అనేది మీ {box_name}కు జరిగే రవాణా రాకపోకలను నియంత్రించే ఒక భద్రతా వ్యవస్థ. దీనిని అనుమతించి "
"సరిగా ఆకృతీకరిస్తే అంతర్జాలం నుంచి భద్రతా ముప్పు తగ్గుతుంది." "సరిగా ఆకృతీకరిస్తే అంతర్జాలం నుంచి భద్రతా ముప్పు తగ్గుతుంది."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "ఫైర్వాల్" msgstr "ఫైర్వాల్"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "అప్రమేయం"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2743,7 +2758,8 @@ msgstr "I2P కార్యక్షేతాన్ని నిర్వహి
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "ఇ౨ప్" msgstr "ఇ౨ప్"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "అజ్ఞాత జాలిక" msgstr "అజ్ఞాత జాలిక"
@ -5305,7 +5321,7 @@ msgstr "ప్రివొక్సి"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ" msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి" msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి"
@ -6709,7 +6725,7 @@ msgstr "సింక్ తింగ్"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "ఫైళ్ళ సమకాలీకరణ" msgstr "ఫైళ్ళ సమకాలీకరణ"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6722,58 +6738,50 @@ msgstr ""
"టార్ ప్రాజెక్ట్ మీరు <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy." "టార్ ప్రాజెక్ట్ మీరు <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy."
"html.en\"> టార్ బ్రౌజర్ </a> ను ఉపయోగించాలని సిఫార్సు చేస్తున్నారు." "html.en\"> టార్ బ్రౌజర్ </a> ను ఉపయోగించాలని సిఫార్సు చేస్తున్నారు."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ సొక్స్ పోర్ట్ మీ %(box_name)sలో అందుబాటులో ఉంది." msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "టార్" msgstr "టార్"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "టోర్ ఉల్లిపాయ సేవ" msgstr "టోర్ ఉల్లిపాయ సేవ"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "టోర్ సాక్స్ ప్రాతినిధ్య"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "టార్ బ్రిడ్జ్ రిలే" msgstr "టార్ బ్రిడ్జ్ రిలే"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది" msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 రవాణా నమోదు చేయబడింది" msgstr "Obfs3 రవాణా నమోదు చేయబడింది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 రవాణా నమోదు చేయబడింది" msgstr "Obfs4 రవాణా నమోదు చేయబడింది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "ఉల్లిపాయ సేవ" msgstr "ఉల్లిపాయ సేవ"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6808,11 +6816,11 @@ msgstr ""
"torproject.org/ </a> నుండి కొన్ని బ్రిడ్జెస్ పొందవచ్చు మరియు ఇక్కడ బ్రిడ్జె సమాచారాన్ని కాపీ / పేస్ట్ " "torproject.org/ </a> నుండి కొన్ని బ్రిడ్జెస్ పొందవచ్చు మరియు ఇక్కడ బ్రిడ్జె సమాచారాన్ని కాపీ / పేస్ట్ "
"చెయ్యండి. ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చే ట్రాన్స్పోర్ట్ లు none, obfs3, obfs4 మరియు scamblesuit." "చెయ్యండి. ప్రస్తుతం మద్దతిచ్చే ట్రాన్స్పోర్ట్ లు none, obfs3, obfs4 మరియు scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "టోర్ రిలేని ప్రారంభించండి" msgstr "టోర్ రిలేని ప్రారంభించండి"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6822,11 +6830,11 @@ msgstr ""
"ప్రారంభించినప్పుడు, మీ {box_name} 1 టోర్ రిలేని అమలు చేస్తుంది మరియు టార్ నెట్వర్క్కి బ్యాండ్విడ్త్ని దానం " "ప్రారంభించినప్పుడు, మీ {box_name} 1 టోర్ రిలేని అమలు చేస్తుంది మరియు టార్ నెట్వర్క్కి బ్యాండ్విడ్త్ని దానం "
"చేస్తుంది. మీరు 2 megabits / s కంటే ఎక్కువ అప్లోడ్ మరియు డౌన్లోడ్ బ్యాండ్విడ్త్ ఉంటే దీన్ని చేయండి." "చేస్తుంది. మీరు 2 megabits / s కంటే ఎక్కువ అప్లోడ్ మరియు డౌన్లోడ్ బ్యాండ్విడ్త్ ఉంటే దీన్ని చేయండి."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "టార్ వంతెన రిలేను ప్రారంభించండి." msgstr "టార్ వంతెన రిలేను ప్రారంభించండి."
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -6836,13 +6844,13 @@ msgstr ""
"ప్రచురించబడుతుంది, ఇది ఈ నోడ్ను సెన్సార్ చేయడానికి కష్టతరం చేస్తుంది. ఇతరులు సెన్సార్షిప్ను " "ప్రచురించబడుతుంది, ఇది ఈ నోడ్ను సెన్సార్ చేయడానికి కష్టతరం చేస్తుంది. ఇతరులు సెన్సార్షిప్ను "
"తప్పించుకునేందుకు ఇది దోహదపడుతుంది." "తప్పించుకునేందుకు ఇది దోహదపడుతుంది."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "టోర్ హిడెన్ సర్వీస్‌ని ప్రారంభించండి" msgstr "టోర్ హిడెన్ సర్వీస్‌ని ప్రారంభించండి"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6852,28 +6860,15 @@ msgstr ""
"దాచిన సేవ దాని స్థానాన్ని బహిర్గతం చేయకుండా ఎంచుకున్న సేవలను (వికీ లేదా చాట్ వంటివి) అందించడానికి " "దాచిన సేవ దాని స్థానాన్ని బహిర్గతం చేయకుండా ఎంచుకున్న సేవలను (వికీ లేదా చాట్ వంటివి) అందించడానికి "
"బాక్స్_నామని అనుమతిస్తుంది. ఇంకా బలమైన అనామకత్వం కోసం దీన్ని ఉపయోగించవద్దు. {box_name}" "బాక్స్_నామని అనుమతిస్తుంది. ఇంకా బలమైన అనామకత్వం కోసం దీన్ని ఉపయోగించవద్దు. {box_name}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "టార్ పై సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలను డౌన్లోడ్ చేయండి"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"ప్రారంభించబడినప్పుడు, సంస్థాపనలు మరియు నవీకరణలు కోసం సాఫ్ట్వేర్ టార్ నెట్వర్క్ ద్వారా డౌన్లోడ్ "
"చేయబడుతుంది. ఇది సాఫ్ట్ వేర్ డౌన్లోడ్ సమయంలో గోప్యత మరియు భద్రత యొక్క డిగ్రీని జతచేస్తుంది."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "అప్స్ట్రీమ్ వంతెనలను ఉపయోగించడానికి కనీసం ఒక అప్స్ట్రీమ్ వంతెనను పేర్కొనండి." msgstr "అప్స్ట్రీమ్ వంతెనలను ఉపయోగించడానికి కనీసం ఒక అప్స్ట్రీమ్ వంతెనను పేర్కొనండి."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "టార్ బ్రౌజర్" msgstr "టార్ బ్రౌజర్"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "ఆర్బోట్: టోర్ తో ప్రాక్సీ" msgstr "ఆర్బోట్: టోర్ తో ప్రాక్సీ"
@ -6885,18 +6880,60 @@ msgstr "ఉల్లిపాయ సేవ"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "పోర్ట్స్" msgstr "పోర్ట్స్"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది." msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}" msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "టోర్ సాక్స్ ప్రాతినిధ్య"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "టోర్ సాక్స్ ప్రాతినిధ్య"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "టార్ పై సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలను డౌన్లోడ్ చేయండి"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"ప్రారంభించబడినప్పుడు, సంస్థాపనలు మరియు నవీకరణలు కోసం సాఫ్ట్వేర్ టార్ నెట్వర్క్ ద్వారా డౌన్లోడ్ "
"చేయబడుతుంది. ఇది సాఫ్ట్ వేర్ డౌన్లోడ్ సమయంలో గోప్యత మరియు భద్రత యొక్క డిగ్రీని జతచేస్తుంది."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "ప్రసరణ అనేది వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో కూడిన బిట్‌టొరెంట్ క్లయింట్." msgstr "ప్రసరణ అనేది వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌తో కూడిన బిట్‌టొరెంట్ క్లయింట్."
@ -7277,7 +7314,7 @@ msgstr "తరచుగా ఫీచర్ అప్‌డేట్‌లు య
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "పంపిణీ మెరుగుపరుచడం ప్రారంభించబడింది" msgstr "పంపిణీ మెరుగుపరుచడం ప్రారంభించబడింది"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7287,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"విధానంగా పనిచేస్తాయి. కొన్ని యాప్‌లకు యాప్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి వినియోగదారుని ప్రామాణీకరించడానికి సమూహంలో భాగంగా " "విధానంగా పనిచేస్తాయి. కొన్ని యాప్‌లకు యాప్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి వినియోగదారుని ప్రామాణీకరించడానికి సమూహంలో భాగంగా "
"వినియోగదారు ఖాతా అవసరం" "వినియోగదారు ఖాతా అవసరం"
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7298,19 +7335,29 @@ msgstr ""
"చేయవచ్చు. అయినప్పటికీ, <em>అడ్మిన్</em> సమూహం యొక్క వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్‌లు లేదా సిస్టమ్ " "చేయవచ్చు. అయినప్పటికీ, <em>అడ్మిన్</em> సమూహం యొక్క వినియోగదారులు మాత్రమే యాప్‌లు లేదా సిస్టమ్ "
"సెట్టింగ్‌లను మార్చవచ్చు." "సెట్టింగ్‌లను మార్చవచ్చు."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు" msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు సిస్టమ్ అమరికలకు ప్రాప్యత" msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు సిస్టమ్ అమరికలకు ప్రాప్యత"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ" msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "యూజర్ పేరు తీసుకోబడింది లేదా రిజర్వ్ చేయబడింది." msgstr "యూజర్ పేరు తీసుకోబడింది లేదా రిజర్వ్ చేయబడింది."
@ -8502,7 +8549,13 @@ msgstr "నవీకరణ"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "బ్యాకప్స్" msgstr "బ్యాకప్స్"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Install" #| msgid "Install"
@ -8521,11 +8574,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -8534,6 +8587,14 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతీ" msgstr "గుజరాతీ"
#, fuzzy, python-brace-format
#~| msgid ""
#~| "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050."
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr "టిసిపి పోర్ట్ 9050 పై ఒక టార్ సొక్స్ పోర్ట్ మీ %(box_name)sలో అందుబాటులో ఉంది."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9287,9 +9348,6 @@ msgstr "గుజరాతీ"
#~ "(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని " #~ "(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని "
#~ "మొదలు పెడతాయి." #~ "మొదలు పెడతాయి."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "అమర్చిపెట్టు ప్రారంభం"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది" #~ msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPNనడుస్తుది"
@ -9941,11 +9999,6 @@ msgstr "గుజరాతీ"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "భాషను అమర్చుటలో లోపం: {exception}" #~ msgstr "భాషను అమర్చుటలో లోపం: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "అప్రమేయం"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Sayfa kaynağı"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "Sabit yapılandırma {etc_path} düzgün bir şekilde ayarlanmış" msgstr "Sabit yapılandırma {etc_path} düzgün bir şekilde ayarlanmış"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -900,7 +900,8 @@ msgstr "Yönetici"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Yapılandırma güncellendi." msgstr "Yapılandırma güncellendi."
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Anamakine/Hedef/Değer" msgstr "Anamakine/Hedef/Değer"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2151,10 +2152,24 @@ msgstr ""
"ve uygun şekilde yapılandırılmış halde tutulması, İnternet kaynaklı güvenlik " "ve uygun şekilde yapılandırılmış halde tutulması, İnternet kaynaklı güvenlik "
"tehdidi riskini azaltır." "tehdidi riskini azaltır."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Güvenlik Duvarı" msgstr "Güvenlik Duvarı"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Varsayılan"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2831,7 +2846,8 @@ msgstr "I2P uygulamasını yönet"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "İsim Gizliliği Ağı" msgstr "İsim Gizliliği Ağı"
@ -5459,7 +5475,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Vekil Sunucusu" msgstr "Web Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tcp{kind} üzerinde {proxy} vekil sunucusu ile {url} adresine erişin" msgstr "Tcp{kind} üzerinde {proxy} vekil sunucusu ile {url} adresine erişin"
@ -6913,7 +6929,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Dosya Eşitleme" msgstr "Dosya Eşitleme"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6926,57 +6942,48 @@ msgstr ""
"gezinirken en iyi koruma için Tor Projesi, <a href=\"https://www.torproject." "gezinirken en iyi koruma için Tor Projesi, <a href=\"https://www.torproject."
"org/download/download-easy.html.en\">Tor Tarayıcı</a> kullanmanızı önerir." "org/download/download-easy.html.en\">Tor Tarayıcı</a> kullanmanızı önerir."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"9050 nolu TCP bağlantı noktası üzerindeki dahili ağlar için {box_name} "
"cihazınızda bir Tor SOCKS bağlantı noktası kullanılabilir."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion Hizmeti" msgstr "Tor Onion Hizmeti"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Köprüsü Aktarımı" msgstr "Tor Köprüsü Aktarımı"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor aktarımı bağlantı noktası kullanılabilir" msgstr "Tor aktarımı bağlantı noktası kullanılabilir"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlı" msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlı"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlı" msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlı"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Onion hizmeti sürüm 3'tür" msgstr "Onion hizmeti sürüm 3'tür"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tor aracılığıyla tcp{kind} üzerinde erişim URL'si {url}"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Tcp{kind} üzerinde {url} adresinde Tor kullanımını onaylama"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7012,11 +7019,11 @@ msgstr ""
"yapıştır yapabilirsiniz. Şu anda desteklenen taşımalar none, obfs3, obfs4 ve " "yapıştır yapabilirsiniz. Şu anda desteklenen taşımalar none, obfs3, obfs4 ve "
"scamblesuit'tir." "scamblesuit'tir."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Tor aktarımını etkinleştir" msgstr "Tor aktarımını etkinleştir"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7027,11 +7034,11 @@ msgstr ""
"Tor ağına bant genişliği bağışlayacaktır. 2 megabit/s'den daha fazla " "Tor ağına bant genişliği bağışlayacaktır. 2 megabit/s'den daha fazla "
"gönderme ve indirme bant genişliğiniz varsa bunu yapın." "gönderme ve indirme bant genişliğiniz varsa bunu yapın."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Tor köprüsü aktarımını etkinleştir" msgstr "Tor köprüsü aktarımını etkinleştir"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7041,11 +7048,11 @@ msgstr ""
"zorlaştıran herkese açık Tor aktarımı veritabanı yerine Tor köprüsü " "zorlaştıran herkese açık Tor aktarımı veritabanı yerine Tor köprüsü "
"veritabanında yayınlanır. Bu, başkalarının sansürü atlatmasına yardımcı olur." "veritabanında yayınlanır. Bu, başkalarının sansürü atlatmasına yardımcı olur."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion Hizmetini etkinleştir" msgstr "Tor Onion Hizmetini etkinleştir"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -7056,31 +7063,17 @@ msgstr ""
"hizmetleri (viki veya sohbet gibi) sağlaması için izin verecektir. Bunu " "hizmetleri (viki veya sohbet gibi) sağlaması için izin verecektir. Bunu "
"henüz güçlü bir isim gizliliği için kullanmayın." "henüz güçlü bir isim gizliliği için kullanmayın."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Yazılım paketlerini Tor üzerinden indir"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, kurulumlar ve yükseltmeler için yazılım Tor ağı "
"üzerinden indirilecektir. Bu, yazılım indirmeleri sırasında bir derece "
"gizlilik ve güvenlik sağlar."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Yukarı akış köprülerini kullanmak için en az bir yukarı akış köprüsü " "Yukarı akış köprülerini kullanmak için en az bir yukarı akış köprüsü "
"belirtin." "belirtin."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Tarayıcı" msgstr "Tor Tarayıcı"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: Tor ile Vekil Sunucu" msgstr "Orbot: Tor ile Vekil Sunucu"
@ -7092,15 +7085,58 @@ msgstr "Onion Hizmeti"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Bağlantı Noktaları" msgstr "Bağlantı Noktaları"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Yapılandırma güncelleniyor" msgstr "Yapılandırma güncelleniyor"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Uygulama yapılandırılırken hata oldu: {error}" msgstr "Uygulama yapılandırılırken hata oldu: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Vekil Sunucusu"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tor aracılığıyla tcp{kind} üzerinde erişim URL'si {url}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Tcp{kind} üzerinde {url} adresinde Tor kullanımını onaylama"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Yazılım paketlerini Tor üzerinden indir"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, kurulumlar ve yükseltmeler için yazılım Tor ağı "
"üzerinden indirilecektir. Bu, yazılım indirmeleri sırasında bir derece "
"gizlilik ve güvenlik sağlar."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission, Web kullanıcı arayüzü olan bir BitTorrent istemcisidir." msgstr "Transmission, Web kullanıcı arayüzü olan bir BitTorrent istemcisidir."
@ -7490,7 +7526,7 @@ msgstr "Sık yapılan özellik güncellemeleri etkinleştirildi."
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Dağıtım yükseltmesi denemesi başlatılıyor." msgstr "Dağıtım yükseltmesi denemesi başlatılıyor."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7501,7 +7537,7 @@ msgstr ""
"kullanıcıya, uygulamaya erişme yetkisi vermek için bir kullanıcı hesabının " "kullanıcıya, uygulamaya erişme yetkisi vermek için bir kullanıcı hesabının "
"bir grubun parçası olmasını gerektirir." "bir grubun parçası olmasını gerektirir."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7513,19 +7549,29 @@ msgstr ""
"sadece <em>admin</em> grubunun kullanıcıları uygulamaları veya sistem " "sadece <em>admin</em> grubunun kullanıcıları uygulamaları veya sistem "
"ayarlarını değiştirebilir." "ayarlarını değiştirebilir."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar" msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Tüm hizmetlere ve sistem ayarlarına erişim" msgstr "Tüm hizmetlere ve sistem ayarlarına erişim"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme" msgstr "LDAP \"{search_item}\" girişini denetleme"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Kullanıcı adı alınmış veya ayrılmış." msgstr "Kullanıcı adı alınmış veya ayrılmış."
@ -8715,7 +8761,13 @@ msgstr "Güncelle"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Yedekle" msgstr "Yedekle"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Ayarlamayı başlat"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır" msgstr "Kaldır"
@ -8733,11 +8785,11 @@ msgstr ""
"Tüm uygulama verileri ve yapılandırması kalıcı olarak kaybolacaktır. " "Tüm uygulama verileri ve yapılandırması kalıcı olarak kaybolacaktır. "
"Uygulama tekrar yeni olarak yüklenebilir." "Uygulama tekrar yeni olarak yüklenebilir."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Ayar değişmedi" msgstr "Ayar değişmedi"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce" msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
@ -8746,6 +8798,14 @@ msgstr "{app_id} kaldırılmadan önce"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "9050 nolu TCP bağlantı noktası üzerindeki dahili ağlar için {box_name} "
#~ "cihazınızda bir Tor SOCKS bağlantı noktası kullanılabilir."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "
@ -9556,9 +9616,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ "olarak saatler bile sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar " #~ "olarak saatler bile sürebilir. Eğer ayarlama yarıda kesilirse, tekrar "
#~ "başlatabilirsiniz." #~ "başlatabilirsiniz."
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "Ayarlamayı başlat"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN ayarlaması çalışıyor" #~ msgstr "OpenVPN ayarlaması çalışıyor"
@ -10235,11 +10292,6 @@ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "Dilin ayarlanmasında hata: {exception}" #~ msgstr "Dilin ayarlanmasında hata: {exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "Varsayılan"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Джерело сторінки"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "Статична конфігурація {etc_path} налаштована належним чином" msgstr "Статична конфігурація {etc_path} налаштована належним чином"
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -905,7 +905,8 @@ msgstr "Адміністратор"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Налаштування оновлено." msgstr "Налаштування оновлено."
@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "Порт"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "Хост/ціль/значення" msgstr "Хост/ціль/значення"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2159,10 +2160,22 @@ msgstr ""
"трафік Вашого {box_name}. Тримайте фаєрвол увімкненим і належно " "трафік Вашого {box_name}. Тримайте фаєрвол увімкненим і належно "
"налаштованим, це зменшить ризик загроз безпеці з Інтернету." "налаштованим, це зменшить ризик загроз безпеці з Інтернету."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "Фаєрвол" msgstr "Фаєрвол"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2841,7 +2854,8 @@ msgstr "Керування застосунком I2P"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "I2P" msgstr "I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "Мережа анонімності" msgstr "Мережа анонімності"
@ -5465,7 +5479,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Вебпроксі" msgstr "Вебпроксі"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Доступ за адресою {url} через проксі {proxy} по tcp{kind}" msgstr "Доступ за адресою {url} через проксі {proxy} по tcp{kind}"
@ -6912,7 +6926,7 @@ msgstr "Syncthing"
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "Синхронізація файлів" msgstr "Синхронізація файлів"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6925,56 +6939,48 @@ msgstr ""
"під час вебсерфінгу, проєкт Tor радить використовувати <a href=\"https://www." "під час вебсерфінгу, проєкт Tor радить використовувати <a href=\"https://www."
"torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</a>." "torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor Browser</a>."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr "" msgstr ""
"Порт SOCKS для Tor на Вашому {box_name} для внутрішніх мереж TCP 9050."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "Tor" msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Сервіс Tor Onion" msgstr "Сервіс Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Проксі Tor Socks"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Ретранслятор Tor типу міст" msgstr "Ретранслятор Tor типу міст"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Доступний порт ретрансляції Tor" msgstr "Доступний порт ретрансляції Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Зареєстровано транспорт Obfs3" msgstr "Зареєстровано транспорт Obfs3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Зареєстровано транспорт Obfs4" msgstr "Зареєстровано транспорт Obfs4"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "Служба Onion версії 3" msgstr "Служба Onion версії 3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Доступ за адресою {url} на tcp{kind} через Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Підтвердити використання Tor можна за посиланням {url} на tcp{kind}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -7010,11 +7016,11 @@ msgstr ""
"сюди. Наразі підтримуються такі види транспорту: none, obfs3, obfs4 та " "сюди. Наразі підтримуються такі види транспорту: none, obfs3, obfs4 та "
"scamblesuit." "scamblesuit."
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "Увімкнути ретранслятор Tor" msgstr "Увімкнути ретранслятор Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -7025,11 +7031,11 @@ msgstr ""
"пропускну здатність мережі Tor. Зробіть це, якщо у вас є більше 2 мегабіт/с " "пропускну здатність мережі Tor. Зробіть це, якщо у вас є більше 2 мегабіт/с "
"пропускної здатності для завантаження і вивантаження." "пропускної здатності для завантаження і вивантаження."
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "Увімкнути ретранслятор моста Tor" msgstr "Увімкнути ретранслятор моста Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -7039,11 +7045,11 @@ msgstr ""
"не в загальнодоступній базі даних ретрансляції Tor, що ускладнює цензуру " "не в загальнодоступній базі даних ретрансляції Tor, що ускладнює цензуру "
"цього вузла. Це допомагає іншим обходити цензуру." "цього вузла. Це допомагає іншим обходити цензуру."
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "Увімкнути службу Tor Onion" msgstr "Увімкнути службу Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -7054,30 +7060,16 @@ msgstr ""
"чат), не розкриваючи свого місця перебування. Не використовуйте це для " "чат), не розкриваючи свого місця перебування. Не використовуйте це для "
"повної анонімності." "повної анонімності."
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Завантажувати пакунки програмного забезпечення через Tor"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, програмне забезпечення буде завантажуватися через мережу Tor "
"для встановлення та оновлення. Це додає певний рівень конфіденційності та "
"безпеки під час завантаження програмного забезпечення."
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
"Указати хоча б один upstream-міст для використання мостів вище за течією." "Указати хоча б один upstream-міст для використання мостів вище за течією."
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "Orbot: проксі з Tor" msgstr "Orbot: проксі з Tor"
@ -7089,15 +7081,58 @@ msgstr "Сервіс Onion"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "Порти" msgstr "Порти"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Оновлення налаштувань" msgstr "Оновлення налаштувань"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Помилка налаштування застосунку: {error}" msgstr "Помилка налаштування застосунку: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Проксі Tor Socks"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Проксі Tor Socks"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Доступ за адресою {url} на tcp{kind} через Tor"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Підтвердити використання Tor можна за посиланням {url} на tcp{kind}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "Завантажувати пакунки програмного забезпечення через Tor"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, програмне забезпечення буде завантажуватися через мережу Tor "
"для встановлення та оновлення. Це додає певний рівень конфіденційності та "
"безпеки під час завантаження програмного забезпечення."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом." msgstr "Transmission це клієнт BitTorrent із вебінтерфейсом."
@ -7483,7 +7518,7 @@ msgstr "Оновлення частих можливостей активова
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "Запуск тесту оновлення дистрибутиву." msgstr "Запуск тесту оновлення дистрибутиву."
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -7494,7 +7529,7 @@ msgstr ""
"застосунки також вимагають, щоб обліковий запис був частиною групи, щоб " "застосунки також вимагають, щоб обліковий запис був частиною групи, щоб "
"отримати авторизований доступ до застосунку." "отримати авторизований доступ до застосунку."
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -7506,19 +7541,29 @@ msgstr ""
"користувачі з групи <em>admin</em> можуть змінювати застосунки або системні " "користувачі з групи <em>admin</em> можуть змінювати застосунки або системні "
"налаштування." "налаштування."
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "Користувачі і групи" msgstr "Користувачі і групи"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Доступ до всіх сервісів і налаштувань системи" msgstr "Доступ до всіх сервісів і налаштувань системи"
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\"" msgstr "Перевірка запису LDAP \"{search_item}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Імʼя користувача зайняте або зарезервоване." msgstr "Імʼя користувача зайняте або зарезервоване."
@ -8706,7 +8751,11 @@ msgstr "Оновити"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Резервна копія" msgstr "Резервна копія"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити" msgstr "Видалити"
@ -8724,11 +8773,11 @@ msgstr ""
"Усі дані програми та налаштування буде втрачено назавжди. Застосунок можна " "Усі дані програми та налаштування буде втрачено назавжди. Застосунок можна "
"встановити начисто ще раз." "встановити начисто ще раз."
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "Налаштування не змінено" msgstr "Налаштування не змінено"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "перед видаленням {app_id}" msgstr "перед видаленням {app_id}"
@ -8737,6 +8786,13 @@ msgstr "перед видаленням {app_id}"
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati" msgstr "Gujarati"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "Порт SOCKS для Tor на Вашому {box_name} для внутрішніх мереж TCP 9050."
#, python-brace-format #, python-brace-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and " #~ "When enabled, text box for server input is removed from login page and "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 08:34+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n" "Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nguồn của trang"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -916,7 +916,8 @@ msgstr "Quản trị viên"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "Đã cập nhật thiết lập." msgstr "Đã cập nhật thiết lập."
@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2149,10 +2150,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2725,7 +2738,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -5005,7 +5019,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6262,7 +6276,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6271,55 +6285,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6347,11 +6354,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6359,22 +6366,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6382,26 +6389,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6413,18 +6409,56 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thiết lập." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thiết lập."
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "Lỗi khi cài đặt ứng dụng: {error}" msgstr "Lỗi khi cài đặt ứng dụng: {error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6760,14 +6794,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6775,19 +6809,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7872,7 +7916,11 @@ msgstr "Cập nhật"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu" msgstr "Sao lưu"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7891,11 +7939,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth\n" "Project-Id-Version: Plinth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@duck.com>\n" "Last-Translator: Eric <hamburger1024@duck.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "来源页面"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox"
@ -868,7 +868,8 @@ msgstr "管理员"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "配置已更新。" msgstr "配置已更新。"
@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "端口"
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2035,10 +2036,24 @@ msgstr ""
"防火墙控制你的 {box_name} 上的进出网络流量。启用并正确配置防火墙上可以减少来" "防火墙控制你的 {box_name} 上的进出网络流量。启用并正确配置防火墙上可以减少来"
"自互联网的安全威胁。" "自互联网的安全威胁。"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "防火墙" msgstr "防火墙"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default zone is external"
msgstr "默认"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2641,7 +2656,8 @@ msgstr "管理 I2P 应用程序"
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "匿名网络" msgstr "匿名网络"
@ -4975,7 +4991,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "Web 代理" msgstr "Web 代理"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}"
@ -6261,7 +6277,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6274,57 +6290,50 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor浏览器" "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor浏览器"
"</a>。" "</a>。"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"TCP port 9050." "network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
msgstr "你的 {box_name} 有一个 Tor SOCKS 端口在 TCP 端口 9050 上对内网可用。" "when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor 洋葱服务" msgstr "Tor 洋葱服务"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor 网桥中继" msgstr "Tor 网桥中继"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor 中继端口可用" msgstr "Tor 中继端口可用"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "已注册 Obfs3 传输" msgstr "已注册 Obfs3 传输"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "已注册 Obfs4 传输" msgstr "已注册 Obfs4 传输"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Onion Service" #| msgid "Onion Service"
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "洋葱服务" msgstr "洋葱服务"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}"
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6352,11 +6361,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "启用 Tor 中继" msgstr "启用 Tor 中继"
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6366,11 +6375,11 @@ msgstr ""
"启用后,您的 {box_name} 将运行 Tor 中继,并向 Tor 网络分配带宽。如果您的上传" "启用后,您的 {box_name} 将运行 Tor 中继,并向 Tor 网络分配带宽。如果您的上传"
"和下载带宽超过 2 MB/s请执行此操作。" "和下载带宽超过 2 MB/s请执行此操作。"
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "启用 Tor 网桥中继" msgstr "启用 Tor 网桥中继"
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
@ -6379,13 +6388,13 @@ msgstr ""
"当启用时,中继信息在 Tor 桥数据库中发布,而不是公共 Tor 中继数据库,使得更难" "当启用时,中继信息在 Tor 桥数据库中发布,而不是公共 Tor 中继数据库,使得更难"
"以检查此节点。这有助于其他人绕过审查。" "以检查此节点。这有助于其他人绕过审查。"
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Enable Tor Hidden Service" #| msgid "Enable Tor Hidden Service"
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "启用 Tor 隐藏服务" msgstr "启用 Tor 隐藏服务"
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " #| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such "
@ -6399,28 +6408,15 @@ msgstr ""
"隐藏的服务将允许 {box_name} 提供所选服务(如维基或聊天),而不暴露其位置。如" "隐藏的服务将允许 {box_name} 提供所选服务(如维基或聊天),而不暴露其位置。如"
"果对匿名性要求很高,暂时不要使用它。" "果对匿名性要求很高,暂时不要使用它。"
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "通过 Tor 下载软件包"
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"当启用时,软件将会下载 Tor 网络的安装和升级。这在软件下载过程中添加了一定程度"
"的隐私和安全。"
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "洋葱浏览器" msgstr "洋葱浏览器"
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6432,15 +6428,57 @@ msgstr "洋葱服务"
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "更新配置" msgstr "更新配置"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "配置应用出错:{error}" msgstr "配置应用出错:{error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "I2P Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "I2P 代理"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr "通过 Tor 下载软件包"
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
"当启用时,软件将会下载 Tor 网络的安装和升级。这在软件下载过程中添加了一定程度"
"的隐私和安全。"
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "Transmission 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。" msgstr "Transmission 是一个有网页界面的 BitTorrent 客户端。"
@ -6779,14 +6817,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "启动分发升级测试。" msgstr "启动分发升级测试。"
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6794,19 +6832,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "用户和组" msgstr "用户和组"
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”" msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "用户名已经占用或保留。" msgstr "用户名已经占用或保留。"
@ -7897,7 +7945,13 @@ msgstr "更新"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "备份" msgstr "备份"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "启动安装程序"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "卸载" msgstr "卸载"
@ -7913,11 +7967,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "设置未改变" msgstr "设置未改变"
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""
@ -7926,6 +7980,13 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati" msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语" msgstr "古吉拉特语"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on "
#~ "TCP port 9050."
#~ msgstr ""
#~ "你的 {box_name} 有一个 Tor SOCKS 端口在 TCP 端口 9050 上对内网可用。"
#~ msgid "ChatSecure" #~ msgid "ChatSecure"
#~ msgstr "ChatSecure" #~ msgstr "ChatSecure"
@ -8474,9 +8535,6 @@ msgstr "古吉拉特语"
#~ "OpenVPN 尚未安装。 执行安全的安装需要很长的时间。 根据您的 %(box_name)s 运" #~ "OpenVPN 尚未安装。 执行安全的安装需要很长的时间。 根据您的 %(box_name)s 运"
#~ "行速度,它甚至可能需要小时。 如果安装程序中断,您可以重新启动。" #~ "行速度,它甚至可能需要小时。 如果安装程序中断,您可以重新启动。"
#~ msgid "Start setup"
#~ msgstr "启动安装程序"
#~ msgid "OpenVPN setup is running" #~ msgid "OpenVPN setup is running"
#~ msgstr "OpenVPN 安装程序正在运行" #~ msgstr "OpenVPN 安装程序正在运行"
@ -8926,11 +8984,6 @@ msgstr "古吉拉特语"
#~ msgid "Error setting default app: {exception}" #~ msgid "Error setting default app: {exception}"
#~ msgstr "设置语言错误:{exception}" #~ msgstr "设置语言错误:{exception}"
#, fuzzy
#~| msgid "Default"
#~ msgid "Default app set"
#~ msgstr "默认"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "NTP client in contact with servers" #~| msgid "NTP client in contact with servers"
#~ msgid "chrony client in contact with servers" #~ msgid "chrony client in contact with servers"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 20:15-0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 12:50+0000\n"
"Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: pesder <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "來源頁面"
msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly" msgid "Static configuration {etc_path} is setup properly"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:92 #: plinth/context_processors.py:23 plinth/views.py:94
msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox"
msgstr "自由盒子" msgstr "自由盒子"
@ -879,7 +879,8 @@ msgstr "管理員"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35 #: plinth/modules/bepasty/views.py:88 plinth/modules/searx/views.py:35
#: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56 #: plinth/modules/searx/views.py:46 plinth/modules/security/views.py:56
#: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/zoph/views.py:74 #: plinth/modules/tor/views.py:73 plinth/modules/torproxy/views.py:71
#: plinth/modules/zoph/views.py:74
msgid "Configuration updated." msgid "Configuration updated."
msgstr "配置已更新。" msgstr "配置已更新。"
@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "Host/Target/Value" msgid "Host/Target/Value"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:23 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing " "Firewall is a security system that controls the incoming and outgoing "
@ -2028,10 +2029,22 @@ msgid ""
"configured reduces risk of security threat from the Internet." "configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:59 #: plinth/modules/firewall/__init__.py:60
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
msgid "Default zone is external"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:134 #: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks" msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
@ -2604,7 +2617,8 @@ msgstr ""
msgid "I2P" msgid "I2P"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:49 #: plinth/modules/i2p/__init__.py:53 plinth/modules/tor/__init__.py:61
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:55
msgid "Anonymity Network" msgid "Anonymity Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4880,7 +4894,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy" msgid "Web Proxy"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:113 #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:114
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "" msgstr ""
@ -6134,7 +6148,7 @@ msgstr ""
msgid "File Synchronization" msgid "File Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:23 #: plinth/modules/tor/__init__.py:31 plinth/modules/torproxy/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
"Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from "
"the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For " "the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> website. For "
@ -6143,55 +6157,48 @@ msgid ""
"en\">Tor Browser</a>." "en\">Tor Browser</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:30 #: plinth/modules/tor/__init__.py:37
#, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"A Tor SOCKS port is available on your {box_name} for internal networks on " "This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"TCP port 9050." "others overcome censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:48 #: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides an onion domain to expose {box_name} services via the Tor "
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor" msgid "Tor"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:65 #: plinth/modules/tor/__init__.py:76
msgid "Tor Onion Service" msgid "Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:69 #: plinth/modules/tor/__init__.py:80
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:73
msgid "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132 #: plinth/modules/tor/__init__.py:135
msgid "Tor relay port available" msgid "Tor relay port available"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:143 #: plinth/modules/tor/__init__.py:146
msgid "Obfs3 transport registered" msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 #: plinth/modules/tor/__init__.py:156
msgid "Obfs4 transport registered" msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:165 #: plinth/modules/tor/__init__.py:168
msgid "Onion service is version 3" msgid "Onion service is version 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:242
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:253
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:33 #: plinth/modules/tor/forms.py:33
msgid "" msgid ""
"Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]" "Enter a valid bridge with this format: [transport] IP:ORPort [fingerprint]"
@ -6219,11 +6226,11 @@ msgid ""
"here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit." "here. Currently supported transports are none, obfs3, obfs4 and scamblesuit."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:91 #: plinth/modules/tor/forms.py:95
msgid "Enable Tor relay" msgid "Enable Tor relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:92 #: plinth/modules/tor/forms.py:96
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to "
@ -6231,22 +6238,22 @@ msgid ""
"download bandwidth." "download bandwidth."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:97 #: plinth/modules/tor/forms.py:101
msgid "Enable Tor bridge relay" msgid "Enable Tor bridge relay"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:99 #: plinth/modules/tor/forms.py:103
msgid "" msgid ""
"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database "
"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. "
"This helps others circumvent censorship." "This helps others circumvent censorship."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:104 #: plinth/modules/tor/forms.py:108
msgid "Enable Tor Onion Service" msgid "Enable Tor Onion Service"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:106 #: plinth/modules/tor/forms.py:110
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as " "An onion service will allow {box_name} to provide selected services (such as "
@ -6254,26 +6261,15 @@ msgid ""
"anonymity yet." "anonymity yet."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:111 #: plinth/modules/tor/forms.py:125
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/forms.py:127
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges." msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:15 #: plinth/modules/tor/manifest.py:15 plinth/modules/torproxy/manifest.py:14
msgid "Tor Browser" msgid "Tor Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/manifest.py:31 #: plinth/modules/tor/manifest.py:31 plinth/modules/torproxy/manifest.py:30
msgid "Orbot: Proxy with Tor" msgid "Orbot: Proxy with Tor"
msgstr "" msgstr ""
@ -6285,18 +6281,56 @@ msgstr ""
msgid "Ports" msgid "Ports"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/tor/views.py:53 #: plinth/modules/tor/views.py:53 plinth/modules/torproxy/views.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration." #| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "Updating configuration" msgid "Updating configuration"
msgstr "設置過程中發生錯誤。" msgstr "設置過程中發生錯誤。"
#: plinth/modules/tor/views.py:70 #: plinth/modules/tor/views.py:70 plinth/modules/torproxy/views.py:68
#, fuzzy, python-brace-format #, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error installing application: {error}" #| msgid "Error installing application: {error}"
msgid "Error configuring app: {error}" msgid "Error configuring app: {error}"
msgstr "安裝應用遇到錯誤:{error}" msgstr "安裝應用遇到錯誤:{error}"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:34
#, python-brace-format
msgid ""
"This app provides a web proxy on your {box_name} for internal networks on "
"TCP port 9050 using the SOCKS protocol. This can be used by various apps to "
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
msgid "Tor Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:15
msgid "Download software packages over Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/torproxy/forms.py:16
msgid ""
"When enabled, software will be downloaded over the Tor network for "
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
"during software downloads."
msgstr ""
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:25 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:25
msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface." msgid "Transmission is a BitTorrent client with a web interface."
msgstr "" msgstr ""
@ -6632,14 +6666,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting distribution upgrade test." msgid "Starting distribution upgrade test."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:29 #: plinth/modules/users/__init__.py:30
msgid "" msgid ""
"Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized " "Create and manage user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user " "authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app." "account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:34 #: plinth/modules/users/__init__.py:35
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps " "Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6647,19 +6681,29 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings." "group may alter apps or system settings."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:55 #: plinth/modules/users/__init__.py:56
msgid "Users and Groups" msgid "Users and Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:80 #: plinth/modules/users/__init__.py:81
msgid "Access to all services and system settings" msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:116 #: plinth/modules/users/__init__.py:124
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
#: plinth/modules/users/forms.py:35 #: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved." msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "" msgstr ""
@ -7744,7 +7788,11 @@ msgstr ""
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Backups 模組" msgstr "Backups 模組"
#: plinth/templates/toolbar.html:51 plinth/templates/toolbar.html:52 #: plinth/templates/toolbar.html:53
msgid "Re-run setup"
msgstr ""
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30 #: plinth/templates/uninstall.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Application installed." #| msgid "Application installed."
@ -7762,11 +7810,11 @@ msgid ""
"installed freshly again." "installed freshly again."
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:239 #: plinth/views.py:241
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr ""
#: plinth/views.py:456 #: plinth/views.py:478
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "before uninstall of {app_id}" msgid "before uninstall of {app_id}"
msgstr "" msgstr ""