mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-02-04 08:13:38 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1106 of 1106 strings)
This commit is contained in:
parent
010b9cfde4
commit
866e586742
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-04 18:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fred <fboiteux@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Source de la page"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:298
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Format du chemin du dépôt incorrect."
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:110
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid username: {username}"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur : {username}"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur invalide : {username}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:120
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Nom d'hôte invalide : {hostname}"
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:124
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid directory path: {dir_path}"
|
||||
msgstr "Chemin du dépôt invalide : {dir_path}"
|
||||
msgstr "Chemin du dossier invalide : {dir_path}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:130
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:224
|
||||
msgid "Remote backup repository already exists."
|
||||
msgstr "Un dépôt de sauvegarde distante existe déjà."
|
||||
msgstr "Un dépôt de sauvegarde distant existe déjà."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:230
|
||||
msgid "Select verified SSH public key"
|
||||
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Restoring"
|
||||
msgstr "Restauration"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:32
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore "
|
||||
@ -811,11 +811,6 @@ msgid "File Sharing"
|
||||
msgstr "Partage de fichiers"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Coquelicot is a “one-click” file sharing web application with a focus on "
|
||||
#| "protecting users’ privacy. It is best used for quickly sharing a single "
|
||||
#| "file. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coquelicot is a \"one-click\" file sharing web application with a focus on "
|
||||
"protecting users' privacy. It is best used for quickly sharing a single "
|
||||
@ -2209,8 +2204,6 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"{users_url}\">configuration des utilisateurs</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Services and Applications"
|
||||
msgid "View and edit wiki applications"
|
||||
msgstr "Afficher et modifier des applications wiki"
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3103,6 @@ msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
|
||||
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
|
||||
@ -4383,7 +4375,6 @@ msgstr ""
|
||||
"carnet d'adresses existants et vous pourrez en créer de nouveaux."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GNOME Calendar"
|
||||
msgstr "GNOME Calendar"
|
||||
|
||||
@ -4472,12 +4463,10 @@ msgstr ""
|
||||
"réactivez-le."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jitsi Meet"
|
||||
msgstr "Jitsi Meet"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Jitsi is a set of open-source projects that allows you to easily build and "
|
||||
"deploy secure videoconferencing solutions. At the heart of Jitsi are Jitsi "
|
||||
@ -4485,12 +4474,12 @@ msgid ""
|
||||
"while other projects in the community enable other features such as audio, "
|
||||
"dial-in, recording, and simulcasting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jitsi est un ensemble de projet open-source qui vous permettent de "
|
||||
"Jitsi est un ensemble de projets open-source qui vous permettent de "
|
||||
"facilement construire et déployer des solutions de video-conférence "
|
||||
"sécurisées. Au cœur de Jitsi on trouve Jitsi Videobridge et Jitsi Meet, qui "
|
||||
"vous permettront de faire des conférences sur Internet, tandis qu e d'autres "
|
||||
"projets ajoutent d'autres fonctionnalités, comme l'audio, les appels "
|
||||
"entrants, l'enregistrement et la multi-diffusion."
|
||||
"sécurisées. Au cœur de Jitsi se trouvent Jitsi Videobridge et Jitsi Meet, "
|
||||
"qui vous permettront de faire des conférences sur Internet, tandis que "
|
||||
"d'autres projets ajoutent d'autres fonctionnalités, comme l'audio, les "
|
||||
"appels entrants, l'enregistrement et la multi-diffusion."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/repro/manifest.py:69
|
||||
msgid "CSipSimple"
|
||||
@ -4619,6 +4608,8 @@ msgstr "Recherche sûre"
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:31
|
||||
msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez le filtre de famille à appliquer par défaut à vos résultats de "
|
||||
"recherche."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/searx/forms.py:32
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -4747,7 +4738,6 @@ msgstr ""
|
||||
"visite."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadowsocks"
|
||||
msgstr "Shadowsocks"
|
||||
|
||||
@ -5167,10 +5157,8 @@ msgstr ""
|
||||
"fonctionner d'autres services en utilisant de telles connexions."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
msgid "Disable password authentication"
|
||||
msgstr "Utiliser une authentification HTTP basique"
|
||||
msgstr "Désactiver l’authentification par mot de passe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/forms.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5178,6 +5166,9 @@ msgid ""
|
||||
"setup SSH keys in your administrator user account before enabling this "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Améliore la sécurité en empêchant la déduction de mot de passe. Assurez-vous "
|
||||
"d’avoir mis en place une clé SSH dans votre compte administrateur avant d’"
|
||||
"activer cette option."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
@ -5201,13 +5192,11 @@ msgstr "Empreinte"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:66
|
||||
msgid "SSH authentication with password disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authentification SSH avec mot de passe désactivée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/views.py:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication to remote server failed."
|
||||
msgid "SSH authentication with password enabled."
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur distant."
|
||||
msgstr "Authentification SSH avec mot de passe activée."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30
|
||||
msgid "Single Sign On"
|
||||
@ -5845,7 +5834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:73
|
||||
msgid "Toggle recent update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basculer les journaux de modification récents"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:27
|
||||
@ -6156,31 +6145,21 @@ msgid "Requested page %(request_path)s was not found."
|
||||
msgstr "La page %(request_path)s n'a pas été trouvée."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/404.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||||
#| "Plinth project <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues"
|
||||
#| "\">issue tracker</a>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this missing page should exist, please file a bug at the "
|
||||
"FreedomBox Service (Plinth) project <a href=\"https://salsa.debian.org/"
|
||||
"freedombox-team/plinth/issues\">issue tracker</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous pensez que cette page manquante doit exister, il est conseillé "
|
||||
"d'envoyer <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues"
|
||||
"\">un rapport de bogue</a> à l'équipe du projet Plinth."
|
||||
"d'envoyer <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">"
|
||||
"un rapport de bogue</a> à l'équipe du projet Plinth."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:25
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr "500"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/500.html:29
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. "
|
||||
#| "Please report the error on the <a href=\"https://github.com/freedombox/"
|
||||
#| "Plinth/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please attach the "
|
||||
#| "<a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug report."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
|
||||
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
|
||||
@ -6188,10 +6167,10 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette erreur est propre au système, vous n'en êtes pas à l'origine et vous "
|
||||
"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un <a href="
|
||||
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">rapport de bogue</"
|
||||
"a> pour traitement et réparation. Veuillez également attacher le <a href="
|
||||
"\"%(status_log_url)s\">journal d'état</a> au rapport d'erreur."
|
||||
"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un <a href=\""
|
||||
"https://salsa.debian.org/freedombox-team/plinth/issues\">rapport de bogue</a>"
|
||||
" pour traitement et réparation. Veuillez également attacher le <a href=\""
|
||||
"%(status_log_url)s\">journal d'état</a> au rapport d'erreur."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/app.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6466,7 +6445,6 @@ msgid "Application disabled"
|
||||
msgstr "Application désactivée"
|
||||
|
||||
#: plinth/web_framework.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gujarati"
|
||||
msgstr "Gujarati"
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user