mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Add more nb translations.
This commit is contained in:
parent
8ae7d830ee
commit
86c787feeb
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-31 15:27-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 19:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/action_utils.py:309
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koble til {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:312
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke koble til {host}:{port}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apps/apps.py:32
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/views.py:84 plinth/modules/shaarli/views.py:71
|
||||
#: plinth/modules/transmission/views.py:105 plinth/modules/xmpp/views.py:100
|
||||
msgid "Configuration updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsett oppdatert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/views.py:76 plinth/modules/datetime/views.py:99
|
||||
#: plinth/modules/deluge/views.py:82 plinth/modules/ikiwiki/views.py:97
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:64
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertsnavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -88,36 +88,41 @@ msgid ""
|
||||
"reach you. It must be alphanumeric, start with an alphabet and must not be "
|
||||
"greater than 63 characters in length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditt vertsnavn er det lokale navnet som andre maskiner på ditt lokalnett "
|
||||
"bruker for å nå deg. Det må være alfanumerisk, starte med en bokstav "
|
||||
"og ikke være lengre enn 63 tegn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:70
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldit vertsnavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:73
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143
|
||||
msgid "Domain Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domenenavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your domain name is the global name by which other machines on the Internet "
|
||||
"can reach you. It must consist of alphanumeric words separated by dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditt domenenavn er det globale navnet som andre maskiner på Internet kan "
|
||||
"bruke for å nå deg. Det må bestå av alfanumeriske ord skilt med punktum."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:80
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:148
|
||||
msgid "Invalid domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig domenenavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:86
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:36
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:36
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett opp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:108
|
||||
msgid "General Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generelt oppsett"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -126,11 +131,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:127
|
||||
msgid "Hostname set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertsnavn satt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:129
|
||||
msgid "Hostname is unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertsnavn er uendret"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -139,15 +144,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:138
|
||||
msgid "Domain name set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domenenavn satt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:140
|
||||
msgid "Domain name is unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domenenavn er uendret."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:39 plinth/modules/datetime/views.py:58
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato og tid"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:44
|
||||
msgid "Network Time Server"
|
||||
@ -159,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:31
|
||||
msgid "Enable network time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver nettverkstid"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:35
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidssone"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -173,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/forms.py:47
|
||||
msgid "-- no time zone set --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- ingen tidssone satt --"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -182,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/views.py:96
|
||||
msgid "Time zone set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidssone satt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:38 plinth/modules/deluge/views.py:56
|
||||
msgid "BitTorrent (Deluge)"
|
||||
@ -194,11 +199,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/deluge/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable Deluge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Deluge"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:55
|
||||
msgid "System Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemdiagnostikk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:78
|
||||
msgid "Diagnostic Test"
|
||||
@ -206,11 +211,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:34 plinth/modules/help/help.py:39
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:38
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:54
|
||||
msgid "dynamicdns"
|
||||
@ -218,11 +223,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:113
|
||||
msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver dynamisk DNS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:116
|
||||
msgid "Service type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenestetype"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:121
|
||||
msgid "GnudIP Server Address"
|
||||
@ -230,11 +235,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:126
|
||||
msgid "Invalid server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig tjenernavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:128
|
||||
msgid "Update URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater URL"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -251,16 +256,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:151
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:91 plinth/modules/transmission/forms.py:39
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:156
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:92 plinth/modules/transmission/forms.py:43
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:160
|
||||
msgid "show password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vis passord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:164
|
||||
msgid "IP check URL"
|
||||
@ -282,11 +287,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:49
|
||||
#: plinth/modules/firewall/firewall.py:57
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brannmur"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:48 plinth/modules/users/forms.py:69
|
||||
msgid "Creating LDAP user failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:56
|
||||
msgid "Failed to add new user to admin group."
|
||||
@ -298,32 +303,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/views.py:60
|
||||
msgid "Setup Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppsett ferdig"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:33
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:35
|
||||
msgid "Where to Get Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvor kan en få hjelp"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/help/help.py:70
|
||||
msgid "FreedomBox Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Håndbok for FreedomBox"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:46
|
||||
msgid "Documentation and FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentasjon og ofte besvarte spørsmål"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/help.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "About the {box_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om {box_name}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:38
|
||||
msgid "Wiki & Blog (Ikiwiki)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki og blogg (Ikiwiki)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:43
|
||||
msgid "Ikiwiki wikis and blogs"
|
||||
@ -331,15 +336,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable Ikiwiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Ikiwiki"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:36
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:39
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41
|
||||
msgid "Admin Account Name"
|
||||
@ -355,11 +360,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:40
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:73
|
||||
msgid "Wiki & Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki og blogg"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:106
|
||||
msgid "Manage Wikis and Blogs"
|
||||
@ -367,41 +372,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:132
|
||||
msgid "Create Wiki/Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett Wiki/blogg"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created wiki %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprettet wiki %s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create wiki: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette wiki: %s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:158
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created blog %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprettet blogg %s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not create blog: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette blogg: %s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:172
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s slettet."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not delete %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke slette %s: %s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:179
|
||||
msgid "Delete Wiki/Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slette Wiki/blogg"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:38 plinth/modules/mumble/views.py:58
|
||||
msgid "Voice Chat (Mumble)"
|
||||
@ -413,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable Mumble daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Mumble-bakgrunnstjenesten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:108
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -422,25 +427,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:31
|
||||
msgid "-- select --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- velg --"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:33
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{interface} ({mac})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{interface} ({mac})"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:43
|
||||
msgid "Connection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppkoblingstype"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:50 plinth/modules/networks/forms.py:80
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:106
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppkoblingsnavn"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:52 plinth/modules/networks/forms.py:82
|
||||
msgid "Physical Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fysisk grensesnitt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:54 plinth/modules/networks/forms.py:84
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:110
|
||||
@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:57 plinth/modules/networks/forms.py:87
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:113
|
||||
msgid "Firewall Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brannmursone"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:58 plinth/modules/networks/forms.py:88
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:114
|
||||
@ -465,23 +470,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:67 plinth/modules/networks/forms.py:143
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:94
|
||||
msgid "Show password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis passord"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:108
|
||||
msgid "Physical interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fysisk grensesnitt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:118
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:119
|
||||
msgid "The visible name of the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det synlige navnet på nettverket."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:121
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
@ -510,21 +515,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:36
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:55
|
||||
msgid "Network Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettverksoppkoblinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:38
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:251
|
||||
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wi-Fi-nettverk i nærheten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:40
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:273
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lett til tilkobling"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:46
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettverk"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:65
|
||||
msgid "Cannot show connection: Connection not found."
|
||||
@ -532,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:99
|
||||
msgid "Show Connection information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis oppkoblingsinformasjon"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:112
|
||||
msgid "Cannot edit connection: Connection not found."
|
||||
@ -545,12 +550,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:163
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:210
|
||||
msgid "Edit Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre oppkobling"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Activated connection %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiverte oppkobling %s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:223
|
||||
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
|
||||
@ -585,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:381
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection %s deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slettet oppkobling %s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:383
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:392
|
||||
@ -594,24 +599,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:397
|
||||
msgid "Delete Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett oppkobling"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:38
|
||||
msgid "Enable ownCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver ownCloud"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:44
|
||||
msgid "File Hosting (ownCloud)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fildeling (ownCloud)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:51
|
||||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:80
|
||||
msgid "ownCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ownCloud"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:97
|
||||
msgid "ownCloud enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ownCloud aktivert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/owncloud/owncloud.py:100
|
||||
msgid "ownCloud disabled"
|
||||
@ -619,15 +624,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:33 plinth/modules/pagekite/views.py:46
|
||||
msgid "Public Visibility (PageKite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offentlig synlighet (PageKite)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:46
|
||||
msgid "Enable PageKite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver PageKite"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:49
|
||||
msgid "Server domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenerdomene"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -637,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:54
|
||||
msgid "Server port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenerport"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:55
|
||||
msgid "Port of your pagekite server (default: 80)"
|
||||
@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:58
|
||||
msgid "Example: mybox.pagekite.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksempel: mybox.pagekite.me"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:61
|
||||
msgid "Invalid kite name"
|
||||
@ -707,11 +712,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:225
|
||||
msgid "This service already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne tjenesten finnes allerede"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:52
|
||||
msgid "Web Server (HTTP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vevtjener (HTTP)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:53
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -720,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:62
|
||||
msgid "Web Server (HTTPS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vevtjener (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:63
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -747,11 +752,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/views.py:38
|
||||
msgid "Standard Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardtjenester"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/views.py:40
|
||||
msgid "Custom Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilpassede tjenester"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:39 plinth/modules/privoxy/views.py:59
|
||||
msgid "Web Proxy (Privoxy)"
|
||||
@ -773,31 +778,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/__init__.py:36
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/views.py:64
|
||||
msgid "Email Client (Roundcube)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epostklient (Roundcube)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/roundcube/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable Roundcube"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Roundcube"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 plinth/modules/shaarli/views.py:49
|
||||
msgid "Bookmarks (Shaarli)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bokmerker (Shaarli)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/__init__.py:42
|
||||
msgid "Shaarli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shaarli"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/shaarli/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable Shaarli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Shaarli"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/system/system.py:26
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/system/system.py:33
|
||||
msgid "System Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemoppsett"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:50
|
||||
msgid "Tor relay port available"
|
||||
@ -819,15 +824,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:44
|
||||
msgid "Enable Tor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Tor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:47
|
||||
msgid "Enable Tor Hidden Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -837,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:53
|
||||
msgid "Download software packages over Tor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned programpakker via Tor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -861,7 +866,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:228
|
||||
msgid "Tor enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tor aktivert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:231
|
||||
msgid "Tor disabled"
|
||||
@ -869,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:236
|
||||
msgid "Tor hidden service enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjult Tor-tjeneste aktivert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/tor.py:239
|
||||
msgid "Tor hidden service disabled"
|
||||
@ -898,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:33
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedlastingskatalog"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/forms.py:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -919,11 +924,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programvareoppgraderinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable automatic upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver automatiske oppgraderinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -933,15 +938,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:34 plinth/modules/upgrades/views.py:61
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiske oppgraderinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:36
|
||||
msgid "Upgrade Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppgradert pakker"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70 plinth/modules/upgrades/views.py:88
|
||||
msgid "Package Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakkeoppgraderinger"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user