Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1879 of 1879 strings)
This commit is contained in:
Coucouf 2025-10-29 18:06:10 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 21694c5e99
commit 8a4f03c58a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-07 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-30 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n" "Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n" "freedombox/fr/>\n"
@ -4784,13 +4784,14 @@ msgid ""
"gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and " "gaming systems (such as PS3 and Xbox 360) or applications such as totem and "
"Kodi." "Kodi."
msgstr "" msgstr ""
"MiniDLNA est un serveur de médias simple ayant pour but dêtre entièrement " "MiniDLNA est un serveur de médias simplifié qui vise une compatibilité "
"compatible avec les clients DLNA et UPnP-AV. Le démon MiniDLNA est capable " "complète avec les clients DLNA et UPnP-AV. Le démon MiniDLNA est capable de "
"de servir des fichiers de médias (musique, photos et vidéos) à des clients " "servir des fichiers de médias (musique, photos et vidéos) à des clients "
"sur un réseau. DLNA/UPnP est un protocole sans configuration et est " "réseau. DLNA/UPnP est un protocole sans configuration et est compatible avec "
"compatible avec tout appareil ayant la certification DLNA comme les lecteurs " "tout appareil ayant la certification DLNA comme les lecteurs portables, les "
"portables, les smartphones, les télévisions et les systèmes de jeu (comme la " "smartphones, les télévisions et les consoles de jeu "
"PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou Kodi." "(comme la PS3 ou la Xbox 360) ainsi que les applications telles que Totem ou "
"Kodi."
#: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45 #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:45
msgid "MiniDLNA" msgid "MiniDLNA"
@ -10078,8 +10079,8 @@ msgid ""
"route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN." "route all outgoing traffic from {box_name} through the VPN."
msgstr "" msgstr ""
"Il peut être utilisé pour se connecter à un fournisseur de réseau privé " "Il peut être utilisé pour se connecter à un fournisseur de réseau privé "
"virtuel VPN proposant un service WireGuard, pour router tout le trafic " "virtuel VPN proposant un service WireGuard et router tout le trafic sortant "
"sortant de la {box_name} à travers ce VPN." "de la {box_name} à travers ce VPN."
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26 #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:26
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -10088,10 +10089,10 @@ msgid ""
"travelling. While connected to a public Wi-Fi network, all traffic can be " "travelling. While connected to a public Wi-Fi network, all traffic can be "
"securely relayed through {box_name}." "securely relayed through {box_name}."
msgstr "" msgstr ""
"Une autre utilisation possible est de connecter un appareil mobile à votre " "Une autre usage possible est de connecter un appareil mobile à votre "
"{box_name} pendant un déplacement. Même si celui-ci est connecté à un réseau " "{box_name} pendant un déplacement. Même si votre appareil est connecté à un "
"Wi-Fi public, tout votre trafic sera alors relayé via votre {box_name} de " "réseau Wi-Fi public, tout votre trafic sera alors relayé via votre {box_name}"
"manière sécurisée." " de manière sécurisée."
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:32 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:32
msgid "Invalid key." msgid "Invalid key."
@ -10109,12 +10110,12 @@ msgid ""
"Public key of the peer. Example: " "Public key of the peer. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr "" msgstr ""
"Clé publique du serveur. Exemple : " "Clé publique du pair. Exemple : MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." "."
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:70 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:70
msgid "Endpoint of the server" msgid "Endpoint of the server"
msgstr "Point dentrée du serveur" msgstr "Point de terminaison du serveur"
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:71 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:71
msgid "" msgid ""
@ -10133,12 +10134,12 @@ msgid ""
"Provided by the server operator, a long string of characters. Example: " "Provided by the server operator, a long string of characters. Example: "
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." "MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
msgstr "" msgstr ""
"Fourni par le gestionnaire du serveur, il sagit dune longue chaîne de " "Il sagit dune longue chaîne de caractères fournie par lopérateur du "
"caractères. Par exemple : MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." "serveur. Par exemple : MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:82 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:82
msgid "Client IP address provided by server" msgid "Client IP address provided by server"
msgstr "Adresse IP client fournie par le serveur" msgstr "Adresse IP du client fournie par le serveur"
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:83 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:83
msgid "" msgid ""
@ -10147,8 +10148,8 @@ msgid ""
"192.168.0.10." "192.168.0.10."
msgstr "" msgstr ""
"Adresse IP attribuée à cette machine sur le réseau privé virtuel VPN une " "Adresse IP attribuée à cette machine sur le réseau privé virtuel VPN une "
"fois connecté au serveur distant. Cette valeur est généralement fournie par " "fois connectée au serveur distant. Cette valeur est généralement fournie par "
"le gestionnaire du serveur. Par exemple : 192.18.0.10." "lopérateur du serveur. Par exemple : 192.18.0.10."
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:89 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:89
msgid "Private key of this machine" msgid "Private key of this machine"
@ -10163,9 +10164,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Paramètre optionnel. De nouvelles clés privée/publique seront générées si ce " "Paramètre optionnel. De nouvelles clés privée/publique seront générées si ce "
"champ est laissé vide. La clé publique pourra ensuite être communiquée au " "champ est laissé vide. La clé publique pourra ensuite être communiquée au "
"serveur. Il sagit de la méthode recommandée, même si certains gestionnaires " "serveur. Il sagit de la méthode recommandée, même si certains opérateurs de "
"de serveur insistent pour fournir eux même cette clé. Exemple : " "serveur insistent pour fournir eux même cette clé. Exemple : MConEJFIg6+"
"MConEJFIg6+DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ." "DFHg2J1nn9SNLOSE9KR0ysdPgmPjibEs= ."
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:98 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:98
msgid "Pre-shared key" msgid "Pre-shared key"
@ -10189,8 +10190,8 @@ msgstr "Utiliser cette connexion pour y envoyer tout le trafic sortant"
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:107 #: plinth/modules/wireguard/forms.py:107
msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent." msgid "Typically checked for a VPN service through which all traffic is sent."
msgstr "" msgstr ""
"À activer en général pour un service de réseau privé virtuel VPN à travers " "À activer lorsque le service de réseau privé virtuel VPN doit être utilisé "
"lequel tout le trafic est envoyé." "pour envoyer tout le trafic."
#: plinth/modules/wireguard/manifest.py:45 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:45
msgid "VPN client" msgid "VPN client"
@ -10211,7 +10212,7 @@ msgstr "IP autorisées"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:19 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:19
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:78 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:78
msgid "Last Connected Time" msgid "Last Connected Time"
msgstr "Date de dernière connexion" msgstr "Dernière connexion"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:38 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:38
#, python-format #, python-format
@ -10245,7 +10246,7 @@ msgstr "En tant que client"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:69 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:69
#, python-format #, python-format
msgid "Servers that %(box_name)s will connect to:" msgid "Servers that %(box_name)s will connect to:"
msgstr "Serveurs auxquels la %(box_name)s va se connecter :" msgstr "Serveurs auxquels la %(box_name)s se connecte :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:76 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:76
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:20 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:20
@ -10300,7 +10301,7 @@ msgstr "Clé publique du client :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:25 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:25
msgid "IP address to use for client:" msgid "IP address to use for client:"
msgstr "Adresse IP à utiliser pour le client :" msgstr "Adresse IP à utiliser par le client :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:29 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:29
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:32 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:32
@ -10309,7 +10310,7 @@ msgstr "Clé pré-partagée :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:33 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:33
msgid "Server endpoints:" msgid "Server endpoints:"
msgstr "Serveurs distants :" msgstr "Points de terminaisons du serveur :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:41 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:41
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:28 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:28
@ -10329,7 +10330,7 @@ msgstr "Données reçues :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:61 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:61
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:60 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:60
msgid "Latest handshake:" msgid "Latest handshake:"
msgstr "Dernier « handshake » :" msgstr "Dernier établissement dune liaison (« handshake ») :"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:14
#, python-format #, python-format