diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 91703c425..47e480f86 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-02 13:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-10 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 15:03+0000\n" "Last-Translator: jonathan göhler \n" "Language-Team: German \n" @@ -602,12 +602,12 @@ msgid "" "is set to something other than {box_name} Service (Plinth), your users must " "explicitly type /plinth or /freedombox to reach {box_name} Service (Plinth)." msgstr "" -"Wähle die Standard-Seite aus die angezeigt wird wenn jemand deine {box_name} " -"im Web aufruft. Ein typischer Anwendungsfall ist deinen Blog oder Wiki als " -"die Einstiegsseite einzustellen wenn jemand die Domain besucht. Beachte dass " -"wenn eine andere Standard-Anwendung als der {box_name}-Dienst (Plinth) " -"eingestellt ist, deine Benutzer explizit /plinth oder /freedombox eingeben " -"müssen um den {box_name}-Dienst (Plinth) zu erreichen." +"Wähle die Standard-Seite aus, die angezeigt werden soll, wenn jemand " +"{box_name}, deine FreedomBox, im Web aufruft. Oftmals wird ein Blog oder " +"Wiki als Einstiegsseite eingestellt, die über die Domain erreicht wird. Wenn " +"eine andere Standard-Anwendung als der {box_name}-Dienst (Plinth) " +"eingestellt ist, müssen deine Benutzer*innen explizit /plinth oder /" +"freedombox eingeben, um den {box_name}-Dienst (Plinth) zu erreichen." #: plinth/modules/config/templates/config.html:34 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:35 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: plinth/templates/service-subsubmenu.html:45 plinth/templates/service.html:42 #: plinth/templates/setup.html:48 plinth/templates/simple_service.html:38 msgid "Learn more..." -msgstr "Mehr lernen..." +msgstr "Erfahre mehr …" #: plinth/modules/config/views.py:55 msgid "General Configuration" @@ -627,11 +627,11 @@ msgstr "Allgemeine Konfiguration" #: plinth/modules/config/views.py:78 #, python-brace-format msgid "Error setting hostname: {exception}" -msgstr "Fehler beim Setzen des Hostnamens: {exception}" +msgstr "Fehler beim Setzen des Host-Namens: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:81 msgid "Hostname set" -msgstr "Hostname gesetzt" +msgstr "Host-Name gesetzt" #: plinth/modules/config/views.py:89 #, python-brace-format @@ -640,16 +640,16 @@ msgstr "Fehler beim Setzen des Domain-Namens: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:92 msgid "Domain name set" -msgstr "Domain Name gesetzt" +msgstr "Domain-Name gesetzt" #: plinth/modules/config/views.py:100 #, python-brace-format msgid "Error setting webserver home page: {exception}" -msgstr "Fehler beim Setzen der Web-Server Startseite: {exception}" +msgstr "Fehler beim Setzen der Web-Server-Startseite: {exception}" #: plinth/modules/config/views.py:103 msgid "Webserver home page set" -msgstr "Web-Server Startseite wurde definiert" +msgstr "Web-Server-Startseite wurde definiert" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:37 msgid "Coquelicot" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:39 msgid "File Sharing" -msgstr "Daten Austausch" +msgstr "Filesharing/Dateien teilen" #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:42 msgid "" @@ -665,9 +665,9 @@ msgid "" "protecting users’ privacy. It is best used for quickly sharing a single " "file. " msgstr "" -"Coquelicot ist eine \"Ein-Klick\" Webanwendung zur Datei-Synchronisation mit " -"dem Schwerpunkt auf dem Schutz der Privatsphäre der Benutzer. Es wird am " -"besten für die schnelle Freigabe einer einzelnen Datei verwendet. " +"Coquelicot ist eine Ein-Klick-Webanwendung zum Filesharing/Dateien-Teilen, " +"die großen Wert auf den Schutz der Privatsphäre der Benutzer*innen legt. " +"Prima zum schnellen Teilen einer einzelnen Datei. " #: plinth/modules/coquelicot/__init__.py:45 msgid "" @@ -676,10 +676,10 @@ msgid "" "in the form that will appear below after installation. The default upload " "password is \"test\"." msgstr "" -"Diese Coquelicot-Instanz ist öffentlich zugänglich, benötigt aber ein Upload-" -"Passwort, um unberechtigten Zugriff zu verhindern. Sie können ein neues " -"Upload-Passwort in dem Formular festlegen das nach der Installation unten " -"angezeigt wird. Das voreingestellte Upload-Passwort lautet \"test\"." +"Der Coquelicot-Dialog ist öffentlich zugänglich. Um unberechtigten Zugriff " +"zu verhindern, wird ein Upload-Passwort benötigt. Du kannst ein neues Upload-" +"Passwort in dem Formular festlegen, das nach der Installation unten " +"angezeigt wird. Das voreingestellte Upload-Passwort ist \"test\"." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 msgid "Upload Password" @@ -690,8 +690,8 @@ msgid "" "Set a new upload password for Coquelicot. Leave this field blank to keep the " "current password." msgstr "" -"Geben Sie ein neues Upload-Passwort für Coquelicot an. Lassen Sie das Feld " -"leer, bleibt das derzeitige Passwort bestehen." +"Gebe ein neues Upload-Passwort für Coquelicot an. Lasse das Feld leer, um " +"das derzeitige Passwort bestehen zu lassen." #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:35 msgid "Maximum File Size (in MiB)" @@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Maximale Dateigröße (in MiB)" #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:36 msgid "Set the maximum size of the files that can be uploaded to Coquelicot." msgstr "" -"Legen Sie die maximale Größe der Dateien fest, die zu Coquelicot hochgeladen " +"Lege die maximale Größe der Dateien fest, die per Coquelicot hochgeladen " "werden können." #: plinth/modules/coquelicot/manifest.py:24 msgid "coquelicot" -msgstr "coquelicot" +msgstr "Coquelicot" #: plinth/modules/coquelicot/views.py:57 msgid "Upload password updated" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/datetime/__init__.py:91 msgid "Time synchronized to NTP server" -msgstr "Zeit synchronisiert nach NTP-Server" +msgstr "Zeit synchronisiert mit NTP-Server" #: plinth/modules/datetime/forms.py:36 msgid "Time Zone" @@ -748,8 +748,8 @@ msgid "" "Set your time zone to get accurate timestamps. This will set the system-wide " "time zone." msgstr "" -"Legen Sie Ihre Zeitzone fest um korrekte Zeitstempel für Ihr System zu " -"erhalten. Dies wird die systemweite Zeitzone festlegen." +"Lege die Zeitzone fest, um korrekte Zeitstempel erhalten. Sie als " +"systemweite Zeitzone festgelegt." #: plinth/modules/datetime/forms.py:49 msgid "-- no time zone set --" @@ -806,12 +806,11 @@ msgid "" "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" "Der System-Diagnose-Test wird eine Reihe von Tests auf dem System " -"durchführen um zu überprüfen ob alle Anwendungen und Dienste korrekt " -"funktionieren." +"durchführen, um zu überprüfen, ob alle Anwendungen und Dienste funktionieren." #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:69 msgid "Diagnostic Test" -msgstr "Diagnose Test" +msgstr "Diagnose" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 @@ -821,11 +820,11 @@ msgstr "Diagnose starten" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:46 msgid "Diagnotics test is currently running" -msgstr "Diagnose läuft aktuell" +msgstr "Diagnose läuft" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:59 msgid "Results" -msgstr "Resultat" +msgstr "Ergebnis" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:67 #, python-format @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Modul: %(module)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25 msgid "Diagnostic Results" -msgstr "Diagnose Ergebnis" +msgstr "Diagnose-Ergebnisse" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27 #, python-format @@ -867,12 +866,12 @@ msgid "" "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "your own data." msgstr "" -"diaspora* ist ein dezentrales soziales Netzwerk in dem Sie ihre Daten selbst " -"speichern und kontrollieren." +"diaspora* ist ein dezentrales soziales Netzwerk, in dem du deine Daten " +"selbst speicherst und kontrollierst." #: plinth/modules/diaspora/forms.py:30 msgid "Enable new user registrations" -msgstr "Aktiviere Registrierung neuer Nutzer" +msgstr "Registrierung neuer Nutzer aktivieren" #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:26 msgid "dandelion*" @@ -883,8 +882,8 @@ msgid "" "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "social network diaspora*" msgstr "" -"Es ist ein unoffizieller Web-Client für das gemeinschaftlich betriebene, " -"verteilte soziale Netzwerk diaspora*" +"Es ist ein inoffizieller Web-Client für das gemeinschaftlich betriebene " +"soziale Netzwerk diaspora*" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #, python-format @@ -895,12 +894,12 @@ msgid "" "podname wouldn't be accessible.
You can access the diaspora* pod at diaspora.%(domain_name)s " msgstr "" -"Der eingestellte diaspora* Pod Domainname ist %(domain_name)s. Nutzer " -"IDs werden aussehen wie Nutzername@diaspora.%(domain_name)s
Falls " -"Sie den FreedomBox Domainname ändern, wären alle Daten der Nutzer des " -"vorherigen Pod-Namens nicht mehr erreichbar.
Sie erreichen den " -"diaspora* Pod unter diaspora." -"%(domain_name)s" +"Der eingestellte diaspora*-Pod-Domainname ist %(domain_name)s. Nutzer" +"*innen-IDs werden aussehen wie Nutzer*innen-" +"Name@diaspora.%(domain_name)s
Falls du den FreedomBox-Domain-Name " +"änderst, sind alle Daten der Nutzer*innen des vorherigen Pod-Namens nicht " +"mehr erreichbar.
Du erreichst den diaspora*-Pod unter diaspora.%(domain_name)s" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:41 @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:87 msgid "Update setup" -msgstr "Einstellungen übernehmen" +msgstr "Update-Einstellungen" #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:63 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:106 @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "Registrierung neuer Nutzer deaktiviert" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:35 msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "Dynamischer DNS Client" +msgstr "Dynamischer DNS-Client" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:39 #, python-brace-format @@ -943,9 +942,10 @@ msgid "" "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -"Wenn Ihr Internetanbieter die öffentliche IP Adresse regelmäßig erneuert (z." -"B. alle 24 Stunden) kann es schwer sein im Netz gefunden zu werden. Andere " -"können die laufenden Dienste von {box_name} dann nicht finden." +"Wenn dein Internetanbieter die öffentliche IP Adresse regelmäßig erneuert (" +"z.B. alle 24 Stunden), kann es schwer sein, im Netz gefunden zu werden. " +"Andere können dann die laufenden Dienste von {box_name}, deiner FreedomBox, " +"nicht finden." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43 msgid "" @@ -957,18 +957,18 @@ msgid "" "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" -"Die Lösung ist, einen DNS Namen mit der IP-Adresse zu verknüpfen und diesen " -"DNS Eintrag jedes mal zu aktualisieren wenn sich die IP Adresse ändert. " -"Dynamisches DNS erlaubt es die aktuelle IP Adresse zu einem GnuDIP Server zu übertragen. " -"Anschließend wird der Server die aktuelle IP Adresse mit dem DNS Namen " -"verknüpfen und wenn jemand aus dem Internet nach Ihrem DNS Namen sucht " -"erhält er die aktuelle IP-Adresse." +"Die Lösung ist, einen DNS-Namen mit der IP-Adresse zu verknüpfen und diesen " +"DNS-Eintrag jedes mal zu aktualisieren wenn sich die IP-Adresse ändert. " +"Dynamisches DNS erlaubt es die aktuelle IP-Adresse zu einem GnuDIP Server zu " +"übertragen. Anschließend wird der Server die aktuelle IP-Adresse mit dem DNS-" +"Namen verknüpfen und wenn jemand aus dem Internet nach deinem DNS-Namen " +"sucht, erhält er*sie die aktuelle IP-Adresse." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:69 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379 msgid "Dynamic DNS Service" -msgstr "Dynamischer DNS Service" +msgstr "Dynamischer DNS-Service" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:42 plinth/modules/help/help.py:45 msgid "About" @@ -984,6 +984,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:77 +#, fuzzy msgid "" "The Variables <User>, <Pass>, <Ip>, <Domain> may be " "used within the URL. For details see the update URL templates of the example " @@ -1015,13 +1016,13 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." msgstr "" -"Der öffentliche Domain-Name den Sie verwenden möchten um Ihre {box_name} zu " -"erreichen." +"Der öffentliche Domain-Name, den du verwenden möchtest, um {box_name}, deine " +"FreedomBox, zu erreichen." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:93 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option wenn Ihr Anbieter selbst-signierte Zertifikate " +"Verwende Sie diese Option, wenn dein Anbieter selbst-signierte Zertifikate " "verwendet." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96 @@ -1029,14 +1030,13 @@ msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." msgstr "" -"Diese Option führt dazu, dass der Nutzername und das Passwort des Dynamic " -"DNS Kontos auch zur HTTP Authentifizierung für die update URL verwendet " -"werden." +"Ist diese Option ausgewählt, werden der Nutzer*innen-Name und das Passwort " +"des Dynamic-DNS-Kontos auch zur HTTP-Authentifizierung verwendet." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:99 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." msgstr "" -"Lassen Sie dieses Feld leer wenn Sie das Passwort unverändert lassen möchten." +"Lasse dieses Feld leer, wenn Sie das Passwort unverändert lassen möchten." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:102 #, python-brace-format @@ -1046,14 +1046,14 @@ msgid "" "address. The URL should simply return the IP where the client comes from " "(example: http://myip.datasystems24.de)." msgstr "" -"Optionaler Wert. Wenn Ihre {box_name} nicht direkt mit dem Internet " -"verbunden ist, (zum Beispiel über einen NAT) wird diese URL verwendet um die " -"wahre IP Adresse zu bestimmen. Die URL sollte nur die IP-Adresse des Clients " -"liefern (zum Beispiel: http://myip.datasystems24.de)." +"Optionaler Wert. Wenn {box_name}, deine FreedomBox, nicht direkt mit dem " +"Internet verbunden ist (zum Beispiel über einen NAT), wird diese URL " +"verwendet, um die wahre IP-Adresse zu bestimmen. Die URL sollte nur die IP-" +"Adresse des Clients liefern (zum Beispiel: http://myip.datasystems24.de)." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:110 msgid "The username that was used when the account was created." -msgstr "Benutzername der beim Erstellen des Kontos gewählt wurde." +msgstr "Nutzer*innen-Name, der beim Erstellen des Kontos gewählt wurde." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:119 msgid "Enable Dynamic DNS" @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgstr "Typ des Dienstes" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:126 msgid "GnuDIP Server Address" -msgstr "GnuDIP Server Adresse" +msgstr "GnuDIP-Server-Adresse" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:129 msgid "Invalid server name" -msgstr "Ungültiger Server Name" +msgstr "Ungültiger Server-Name" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:133 msgid "Update URL" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "URL aktualisieren" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:137 msgid "Accept all SSL certificates" -msgstr "Alle Zertifikate akzeptieren" +msgstr "Alle SSL-Zertifikate akzeptieren" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:141 msgid "Use HTTP basic authentication" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "HTTP-Basisauthentifizierung verwenden" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:152 #: plinth/modules/networks/forms.py:234 msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +msgstr "Nutzer*innen-Name" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:155 #: plinth/modules/networks/forms.py:235 plinth/modules/shadowsocks/forms.py:70 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zeige Passwort" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:162 msgid "URL to look up public IP" -msgstr "URL zum Holen der öffentlichen IP-Adresse" +msgstr "auf die öffentliche IP-Adresse verweisende URL" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:186 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "Bitte eine update URL oder einen GnuDIP Server angeben" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:191 msgid "Please provide a GnuDIP username" -msgstr "Bitte einen GnuDIP Nutzernamen angeben" +msgstr "Bitte einen GnuDIP-Nutzer*innen-Namen angeben" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:195 msgid "Please provide a GnuDIP domain name" -msgstr "Bitte einen GnuDIP Domain-Namen angeben" +msgstr "Bitte einen GnuDIP-Domain-Namen angeben" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:200 msgid "Please provide a password" @@ -1147,30 +1147,31 @@ msgid "" "port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP " "port 443 (HTTPS)." msgstr "" -"Wenn Ihre %(box_name)s hinter einem NAT Router angeschlossen ist, muss " -"zusätzlich im Router Portforwarding für Standard-Ports einschließlich TCP " -"Port 80 (HTTP) und TCP Port 443 (HTTPS) eingerichtet werden." +"Wenn %(box_name)s, deine FreedomBox, hinter einem NAT Router angeschlossen " +"ist, muss zusätzlich im Router Portforwarding für Standard-Ports " +"einschließlich TCP-Port 80 (HTTP) und TCP-Port 443 (HTTPS) eingerichtet " +"werden." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:31 msgid "" "You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper " "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -"Javasript ist deaktiviert. Der Dynamische Formularmodus ist damit nicht " +"Javasript ist deaktiviert. Der dynamische Formularmodus ist damit nicht " "möglich und einige Hilfsfunktionen können nicht funktionieren (aber die " "Hauptfunktionalität sollte gegeben sein)." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:25 msgid "NAT type" -msgstr "NAT Typ" +msgstr "NAT-Typ" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:29 msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" -"Der NAT Typ konnte noch nicht erkannt werden. Wenn keine \"IP check URL\" " -"angegeben wurde, kann der NAT Typ nicht erkannt werden." +"Der NAT-Typ konnte noch nicht erkannt werden. Wenn keine \"IP check URL\" " +"angegeben wurde, kann der NAT-Typ nicht erkannt werden." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 msgid "Direct connection to the Internet." @@ -1184,10 +1185,10 @@ msgid "" "for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " "changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -"Hinter einem NAT. Dies bedeutet dass der Dynamische DNS-Dienst für " -"Änderungen die \"URL zum Holen der öffentlichen IP-Adresse\" aufrufen wird " -"(diese URL ist erforderlich um Änderungen der IP-Adresse zu erkennen). Im " -"Falle einer Änderung Ihrer WAN IP-Adresse kann es möglicherweise bis zu " +"Hinter einem NAT. Dies bedeutet, dass der Dynamische DNS-Dienst für " +"Änderungen die \"URL zum Holen der öffentlichen IP-Adresse\" aufrufen wird (" +"diese URL ist erforderlich um Änderungen der IP-Adresse zu erkennen). Im " +"Falle einer Änderung Ihrer WAN-IP-Adresse kann es möglicherweise bis zu " "%(timer)s Minuten dauern bis der DNS-Eintrag aktualisiert ist." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "ejabberd" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:43 msgid "Chat Server" -msgstr "Chat Server" +msgstr "Chat-Server" #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 msgid "" @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgid "" "and configure your XMPP server, called ejabberd." msgstr "" "XMPP ist ein offenes und standardisiertes Kommunikationsprotokoll. Hier " -"können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren." +"kannst du deinen XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 #, python-brace-format @@ -1219,15 +1220,15 @@ msgid "" "target='_blank'>XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Zur eigentlichen Kommunikation können Sie den Web " +"Zur eigentlichen Kommunikation kannst du den Web " "Client oder jeden anderen XMPP Client verwenden. Wenn aktiviert, kann ejabberd von " -"jedem Nutzer mit einem {box_name} Account " -"genutzt werden." +"target='_blank'>XMPP-Client verwenden. Wenn aktiviert, kann ejabberd von " +"jeder*jedem Nutzer*in mit einem " +"{box_name}-Account genutzt werden." #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:33 msgid "Enable Message Archive Management" -msgstr "Aktivieren von Nachrichten-Archiv-Management" +msgstr "Nachrichten-Archiv-Management aktivieren" #: plinth/modules/ejabberd/forms.py:36 #, python-brace-format @@ -1237,11 +1238,11 @@ msgid "" "history of a multi-user chat room. It depends on the client settings whether " "the histories are stored as plain text or encrypted." msgstr "" -"Falls aktiviert, speichert ihre {box_name} Chat-Nachrichten ab. Dies " -"ermöglicht den Abgleich von Gesprächen zwischen verschiedenen Geräten, und " -"das Lesen des Verlaufs in Chaträumen mit mehreren Nutzern. Es hängt von den " -"Client-Einstellungen ab, ob die Nachrichten als Klartext oder verschlüsselt " -"gespeichert werden." +"Falls aktiviert, speichert deine FreedomBox {box_name} Chat-Nachrichten ab. " +"Dies ermöglicht den Abgleich von Gesprächen zwischen verschiedenen Geräten, " +"und das Lesen des Verlaufs in Chaträumen mit mehreren Nutzer*innen. Es hängt " +"von den Client-Einstellungen ab, ob die Nachrichten als Klartext oder " +"verschlüsselt gespeichert werden." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:26 msgid "Conversations" @@ -1274,10 +1275,10 @@ msgid "" "new accounts on public XMPP servers (including via Tor), or even connect to " "your own server for extra security." msgstr "" -"ChatSecure ist eine freie und quelloffene Nachrichten-App die OTR-" -"Verschlüsselung über XMPP anbietet. Sie können ein existierendes Googlekonto " -"nutzen, oder einen neues Nutzerkonto bei einem öffentlichen XMPP Server " -"anlegen (auch über Tor), oder auch ihren eigenen Server nutzen, für " +"ChatSecure ist eine freie und quelloffene Nachrichten-App, die OTR-" +"Verschlüsselung über XMPP anbietet. Du kannst ein existierendes Google-Konto " +"nutzen oder einen neues Nutzer*innen-Konto bei einem öffentlichen XMPP-" +"Server anlegen (auch über Tor), oder auch deinen eigenen Server nutzen, für " "zusätzliche Sicherheit." #: plinth/modules/ejabberd/manifest.py:89 @@ -1295,9 +1296,9 @@ msgid "" "like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " "Configure page." msgstr "" -"Ihre XMPP Server Domain ist auf %(domainname)s eingestellt. Benutzer " -"IDs werden aussehen wie username@%(domainname)s. Sie können Ihre " -"Domain auf der Seite Systemeinstellungen " +"Ihre XMPP-Server-Domain ist auf %(domainname)s eingestellt. Benutzer" +"*innen-IDs werden aussehen wie username@%(domainname)s. Du kannst " +"deine Domain auf der Seite Systemeinstellungen " "konfigurieren." #: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:47 @@ -1346,9 +1347,10 @@ msgid "" "network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly " "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -"Eine Firewall ist ein Sicherheitssystem das den ein- und ausgehenden Verkehr " -"der {box_name} kontrolliert. Die Firewall aktiv und korrekt konfiguriert zu " -"halten reduziert Sicherheitsrisiken aus dem Internet." +"Eine Firewall ist ein Sicherheitssystem, das den ein- und ausgehenden " +"Verkehr deiner FreedomBox {box_name} kontrolliert. Die Firewall aktiv und " +"korrekt konfiguriert zu halten, reduziert Sicherheitsrisiken aus dem " +"Internet." #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:25 msgid "Current status:" @@ -1363,7 +1365,7 @@ msgid "" "system with systemd 'systemctl start firewalld'." msgstr "" "Firewall daemon läuft nicht. Bitte starten. Die Firewall ist standardmäßig " -"auf %(box_name)s aktiviert. Auf jedem Debian basiertem System (wie " +"auf %(box_name)s aktiviert. Auf jedem Debian-basierten System (wie " "%(box_name)s) kann sie über das Kommando 'service firewalld start' oder bei " "einem System mit systemd mit 'systemctl start firewalld' gestartet werden." @@ -1410,16 +1412,16 @@ msgid "" "also permitted in the firewall and when you disable a service it is also " "disabled in the firewall." msgstr "" -"Der Betrieb der Firewall erfolgt automatisch. Wenn Sie einen Dienst " -"aktivieren, wird er in der Firewall ebenfalls aktiviert und wenn Sie einen " -"Dienst deaktivieren, wird er ebenso in der Firewall deaktiviert." +"Der Betrieb der Firewall erfolgt automatisch. Wenn du einen Dienst " +"aktivierst, wird er in der Firewall ebenfalls aktiviert und wenn du einen " +"Dienst deaktivierst, wird er ebenso in der Firewall deaktiviert." #: plinth/modules/first_boot/forms.py:28 msgid "" "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can " "also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret" msgstr "" -"Geben Sie das Passwort ein, das während der FreedomBox-Installation erzeugt " +"Gebe das Passwort ein, das während der FreedomBox-Installation erzeugt " "wurde. Das Passwort liegt auch vor in der Datei /var/lib/plinth/firstboot-" "wizard-secret" @@ -1434,7 +1436,9 @@ msgstr "Installation abgeschlossen!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:29 #, python-format msgid "Without any apps, your %(box_name)s cannot do very much." -msgstr "Ohne Anwendungen (Apps) kann deine %(box_name)s nicht viel machen." +msgstr "" +"Ohne Anwendungen (Apps) kann deine %(box_name)s, deine FreedomBox, nicht " +"viel machen." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:36 msgid "Install Apps" @@ -1446,7 +1450,7 @@ msgid "" "You may want to check the network setup and " "modify it if necessary." msgstr "" -"Möglicherweise wollen Sie die Netwerk-" +"Möglicherweise willst du die Netwerk-" "Einstellungen prüfen und falls nötig anpassen." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23 @@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Dokumentation und FAQ" #: plinth/modules/help/help.py:59 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" -msgstr "Über {box_name}" +msgstr "Über deine FreedomBox {box_name}" #: plinth/modules/help/help.py:80 #, python-brace-format @@ -1502,14 +1506,14 @@ msgid "" "and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that " "your data stays with you." msgstr "" -"%(box_name)s ist ein Gemeinschaftsprojekt für die Entwicklung, Gestaltung " -"und Verbreitung von persönlichen Servern mit freier Software für die " -"private, persönliche Kommunikation. Es ist als Netzwerkgerät so konzipiert, " -"dass es eine Schnittstelle zum Internet bereitstellt während es die " -"Privatsphäre schützt und die Datensicherheit gewährleistet. Es stellt " +"%(box_name)s%(box_name)s ist ein Gemeinschaftsprojekt für die Entwicklung, " +"Gestaltung und Verbreitung von persönlichen Servern mit freier Software für " +"die private, persönliche Kommunikation. Es ist als Netzwerkgerät so " +"konzipiert, dass es eine Schnittstelle zum Internet bereitstellt während es " +"die Privatsphäre schützt und die Datensicherheit gewährleistet. Es stellt " "Anwendungen wie Blog, Wiki, Webseite, soziales Netzwerk, E-Mail, Web-Proxy " -"und Onion-Routing auf einem Gerät bereit, dass einen Wlan-Router ersetzen " -"kann und Sie Ihre Daten nicht aus der Hand geben." +"und Onion-Routing auf einem Gerät bereit, dass einen WLAN-Router ersetzen " +"kann und du deine Daten nicht aus der Hand geben brauchst." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:45 msgid "" @@ -1546,8 +1550,8 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" -"Mehr Informationen über das %(box_name)s Projekt finden Sie im %(box_name)s Wiki." +"Mehr Informationen über das %(box_name)s Projekt findest du im %(box_name)s Wiki." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:75 msgid "Learn more »" @@ -1589,8 +1593,8 @@ msgid "" " " "%(box_name)s project wiki contains further information." msgstr "" -"Das " -"%(box_name)s Wiki Projekt enthält weitere Informationen." +"Das %(box_name)s Projekt-Wiki enthält weitere Informationen." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:45 #, python-format @@ -1600,10 +1604,10 @@ msgid "" "\"> mailing list. The list archives also contain information about " "problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" -"Um Hilfe von der %(box_name)s Gemeinschaft zu bekommen können Anfragen an " +"Um Hilfe von der %(box_name)s Gemeinschaft zu bekommen, können Anfragen an " "die Mailingliste gestellt werden. Das Listenarchiv enthält auch " -"Informationen über Probleme anderer Benutzer und mögliche Lösungen." +"Informationen über Probleme anderer Benutzer*innen und mögliche Lösungen." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:55 #, python-format @@ -1613,10 +1617,10 @@ msgid "" "oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox " "channel using the IRC web interface." msgstr "" -"Viele %(box_name)s Mitwirkende und Benutzer sind auch im irc.oftc.net IRC " -"Netzwerk erreichbar. Treten Sie ihm bei und fragen um Hilfe im " -"#freedombox Kanal der IRC Web-Oberfläche." +"Viele %(box_name)s Mitwirkende und Benutzer*innen sind auch im irc.oftc.net " +"IRC-Netzwerk erreichbar. Trete ihm bei und frage um Hilfe im " +"#freedombox-Kanal der IRC-Web-Oberfläche." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 msgid "Status Log" @@ -1631,17 +1635,17 @@ msgid "" "this status log to the bug report." msgstr "" "Dies sind die letzten %(num_lines)s Zeilen des Statusprotokolls der Web-" -"Oberfläche. Bitte melden Sie den Fehler im online Fehlerverfolger und fügen " -"diese Ausgabe hinzu." +"Oberfläche. Bitte melde den Fehler im online Fehlerverfolger und füge diese " +"Ausgabe hinzu." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:39 msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" -"Bitte entfernen Sie Passwörter und andere persönliche Informationen von der " -"Statusausgabe bevor Sie den Fehlerbericht abschicken." +"Bitte entferne alle Passwörter und andere persönliche Informationen von der " +"Statusausgabe vor dem Abschicken des Fehlerberichts." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:24 msgid "ikiwiki" @@ -1671,11 +1675,11 @@ msgid "" "edit existing ones. In the User " "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -"Blogs und Wikis können nur von {box_name} Nutzern in der Administrator Gruppe erstellt und verwaltet werden, aber von allen " -"Nutzern in der Wiki Gruppe editiert werden. In der Benutzer-Konfiguration können Sie diese Rechte ändern " -"oder neue Nutzer anlegen." +"Blogs und Wikis können nur von {box_name} Nutzer*innen in der " +"Administrator*innen-Gruppe erstellt und verwaltet " +"werden, aber von allen Nutzer*innen in der Wiki-Gruppe editiert" +". In der Nutzer*innen-Konfiguration können diese " +"Rechte geändert oder neue Nutzer*innen angelegt werden." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62 msgid "View and edit wiki applications" @@ -1693,16 +1697,16 @@ msgstr "Nur alphanumerische Zeichen sind erlaubt." #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:38 msgid "Admin Account Name" -msgstr "Admin Konto Name" +msgstr "Admin-Konto-Name" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:41 msgid "Admin Account Password" -msgstr "Admin Konto Passwort" +msgstr "Admin-Konto-Passwort" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27 #, python-format msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" -msgstr "Lösche Wiki oder Blog %(name)s" +msgstr "Wiki oder Blog %(name)s löschen" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:33 msgid "" @@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "Gobby Server" #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." -msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den collaborativen Text-Editor." +msgstr "infinoted ist ein Server für Gobby, den kollaborativen Text-Editor." #: plinth/modules/infinoted/__init__.py:49 #, python-brace-format @@ -1801,8 +1805,9 @@ msgid "" "enter your {box_name}'s domain name." msgstr "" "Um es zu nutzen, lade Gobby den Desktop-" -"Client herunter und installiere ihn. Dann starte Gobby und wähle " -"\"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von {box_name} an." +"Client herunter und installiere ihn. Dann starte Gobby und wähle \"" +"Verbinde mit Server\" und gib die Domain von {box_name}, deiner FreedomBox, " +"an." #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:27 msgid "Gobby" @@ -1840,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc_launch.html:140 #: plinth/templates/base.html:254 msgid "JavaScript license information" -msgstr "JavaScript Lizenzinformation" +msgstr "JavaScript-Lizenzinformation" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:43 msgid "Let's Encrypt" @@ -1859,12 +1864,12 @@ msgid "" "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -"Ein digitales Zertifikat ermöglicht es Benutzern eines Web-Dienstes, die " -"Identität des Dienstes zu überprüfen und sicher mit ihm zu kommunizieren. " -"{box_name} kann automatisch digitale Zertifikate für jede verfügbare Domain " -"beziehen und installieren. Es tut dies, indem es gegenüber der " -"Zertifizierungsstelle Let's Encrypt nachweist der Inhaber einer Domain zu " -"sein." +"Ein digitales Zertifikat ermöglicht es Benutzer*innen eines Web-Dienstes, " +"die Identität des Dienstes zu überprüfen und sicher mit ihm zu " +"kommunizieren. {box_name} kann automatisch digitale Zertifikate für jede " +"verfügbare Domain beziehen und installieren. Es tut dies, indem es gegenüber " +"der Zertifizierungsstelle Let's Encrypt nachweist der Inhaber einer Domain " +"zu sein." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:55 msgid "" @@ -1877,8 +1882,8 @@ msgstr "" "automatisierte und offene Zertifizierungsstelle, zum Nutzen der " "Öffentlichkeit betrieben von der Internet Security Research Group (ISRG, " "englisch „Internet-Sicherheits Forschungsgruppe“). Bitte lesen und " -"akzeptieren Sie die Let's " -"Encrypt Vetragsvereinbarungen vor der Verwendung dieses Dienstes." +"akzeptiere die Let's Encrypt " +"Vetragsvereinbarungen vor der Verwendung dieses Dienstes." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:111 #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:93 @@ -1968,9 +1973,9 @@ msgid "" "that certificate, so that users would not prompted with security warnings " "when using them." msgstr "" -"Falls ein Let's Encrypt Zertifikat für die eingestellte Domain bezogen ist, " +"Falls ein Let's-Encrypt-Zertifikat für die eingestellte Domain bezogen ist, " "kann %(box_name)s dessen Erneuerung verwalten. Dies erlaubt es auch weiteren " -"Anwendungen dieses Zertifikat zu nutzen, sodass die Benutzer dieser " +"Anwendungen dieses Zertifikat zu nutzen, sodass die Benutzer*innen dieser " "Anwendungen keine Sicherheitswarnungen sehen würden." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:163 @@ -1996,7 +2001,7 @@ msgid "" "If enabled, %(box_name)s can make sure that all apps can use the certificate " "as soon as it is renewed." msgstr "" -"Falls aktiviert, kann %(box_name)s sicherstellen dass das Zertifikat von " +"Falls aktiviert, kann %(box_name)s sicherstellen, dass das Zertifikat von " "anderen Anwendungen nutzbar ist, sobald es erneuert wurde." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:187 @@ -2004,8 +2009,8 @@ msgid "" "No certificate available for the current domain. First obtain a " "certificate to enable its management." msgstr "" -"Es ist kein Zertifikat für die derzeitige Domain vorhanden. Beziehen " -"Sie zuerst ein Zertifikat um dessen Verwaltung zu aktivieren." +"Es ist kein Zertifikat für die derzeitige Domain vorhanden. Beziehee " +"zuerst ein Zertifikat, um dessen Verwaltung zu aktivieren." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:220 #, python-format @@ -2024,10 +2029,10 @@ msgid "" "certificates in client applications, and enable more wide-spread federation " "with other XMPP servers in the Internet." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung ejabberd das Let's Encrypt Zertifikat nutzen. Dies wird Warnungen " -"über selbstsignierte Zertifikate in Client-Anwendungen reduzieren, und " -"erlaubt mehr Föderation mit anderen XMPP-Servern im Internet." +"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung ejabberd das Let's-Encrypt-Zertifikat nutzen. Dies wird Warnungen über " +"selbstsignierte Zertifikate in Client-Anwendungen reduzieren und erlaubt " +"mehr Verbindungen mit anderen XMPP-Servern im Internet." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:242 #, python-format @@ -2035,8 +2040,8 @@ msgid "" "This feature only makes sense if you are using the ejabberd chat server app." msgstr "" -"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Sie den ejabberd Chat-Server nutzen." +"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn du den ejabberd Chat-Server nutzt." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:247 #, python-format @@ -2045,8 +2050,8 @@ msgid "" "\">ejabberd chat server app, you must first enable certificate renewal " "of the current domain." msgstr "" -"Um ein Let's Encrypt Zertifikat für den ejabberd Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-" +"Um ein Let's-Encrypt-Zertifikat für den ejabberd Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-" "Erneurungs-Verwaltung für die derzeitige Domain aktiviert sein." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:281 @@ -2068,10 +2073,10 @@ msgid "" "valid TLS certificate. Federation with other instances will not work without " "this." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung Matrix Synapse dasselbe Let's Encrypt Zertifikat nutzen. Andere " -"Matrix Synapse Instanzen ab Version 1.0 erwarten die Nutzung eines gültigen " -"TLS-Zertifikats. Föderation mit anderen Instanzen wird ohne dies nicht " +"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung " +"Matrix Synapse dasselbe Let's-Encrypt-Zertifikat nutzen. Andere Matrix-" +"Synapse-Instanzen ab Version 1.0 erwarten die Nutzung eines gültigen TLS-" +"Zertifikats. Die Verbindung mit anderen Instanzen wird ohne dies nicht " "funktionieren." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:303 @@ -2080,8 +2085,8 @@ msgid "" "This feature only makes sense if you are using the Matrix Synapse chat server app." msgstr "" -"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Sie den Matrix Synapse Chat-Server nutzen." +"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn du den " +"Matrix Synapse Chat-Server nutzt." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308 #, python-format @@ -2090,8 +2095,8 @@ msgid "" "\">Matrix Synapse chat server app, you must first enable certificate " "renewal of the current domain." msgstr "" -"Um ein Let's Encrypt Zertifikat für den Matrix Synapse Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-" +"Um ein Let's-Encrypt-Zertifikat für den " +"Matrix Synapse-Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-" "Erneurungs-Verwaltung für die derzeitige Domain aktiviert sein." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317 @@ -2117,7 +2122,7 @@ msgid "" "moments to take effect." msgstr "" "Zertifikat erfolgreich widerrufen für Domain {domain}. Es kann einige " -"Momente dauern bis dies in Kraft tritt." +"Momente dauern, bis dies in Kraft tritt." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:63 #, python-brace-format