Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1521 of 1521 strings)
This commit is contained in:
Jiří Podhorecký 2023-08-16 22:01:59 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6ed325d009
commit 91c0a67067
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -2150,18 +2150,16 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Brána firewall"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Default app set"
msgid "Default zone is external"
msgstr "Výchozí sada aplikací"
msgstr "Výchozí zóna je externí"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:276
msgid "Firewall backend is nftables"
msgstr ""
msgstr "Firewall backend je nftables"
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:287
msgid "Direct passthrough rules exist"
msgstr ""
msgstr "Existují pravidla přímého prostupu"
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
@ -5664,6 +5662,11 @@ msgid ""
"uncheck this option. When unchecked, a text entry field is added to the "
"login page so the user can specify to which account they wish to connect."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, mohou uživatelé číst a odesílat e-maily "
"pouze prostřednictvím této {jméno_schránky}. Pokud chcete Roundcube používat "
"s externím poštovním účtem, například Gmail, musíte tuto možnost zrušit. "
"Pokud je zaškrtnutí zrušeno, je na přihlašovací stránku přidáno pole pro "
"zadání textu, aby uživatel mohl určit, ke kterému účtu se chce připojit."
#: plinth/modules/rssbridge/__init__.py:21
msgid ""
@ -6910,6 +6913,8 @@ msgid ""
"This app provides relay services to contribute to Tor network and help "
"others overcome censorship."
msgstr ""
"Tato aplikace poskytuje přenosové služby, které přispívají k síti Tor a "
"pomáhají ostatním překonat cenzuru."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:40
#, python-brace-format
@ -6918,6 +6923,10 @@ msgid ""
"network. Using Tor browser, one can access {box_name} from the internet even "
"when using an ISP that limits servers at home."
msgstr ""
"Tato aplikace poskytuje doménu onion pro zpřístupnění služeb {box_name} "
"prostřednictvím sítě Tor. Pomocí prohlížeče Tor lze k {box_name} přistupovat "
"z internetu, i když používáte poskytovatele internetového připojení, který "
"omezuje servery doma."
#: plinth/modules/tor/__init__.py:60
msgid "Tor"
@ -7062,12 +7071,14 @@ msgid ""
"access the internet via the Tor network. ISP censorship can be circumvented "
"using upstream bridges."
msgstr ""
"Tato aplikace poskytuje webový proxy server ve vaší {box_name} pro interní "
"sítě na portu TCP 9050 pomocí protokolu SOCKS. To mohou využívat různé "
"aplikace pro přístup k internetu prostřednictvím sítě Tor. Cenzuru "
"poskytovatelů internetových služeb lze obejít pomocí upstreamových mostů."
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Tor Socks Proxy"
msgid "Tor Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
msgstr "Tor Proxy"
#: plinth/modules/torproxy/__init__.py:79
msgid "Tor Socks Proxy"
@ -7518,12 +7529,12 @@ msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“"
#: plinth/modules/users/__init__.py:137
#, python-brace-format
msgid "Check nslcd config \"{key} {value}\""
msgstr ""
msgstr "Zkontrolujte konfiguraci nslcd \"{key} {value}\""
#: plinth/modules/users/__init__.py:166
#, python-brace-format
msgid "Check nsswitch config \"{database}\""
msgstr ""
msgstr "Zkontrolujte konfiguraci nsswitch \" {database}\""
#: plinth/modules/users/forms.py:35
msgid "Username is taken or is reserved."
@ -8712,10 +8723,8 @@ msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
#: plinth/templates/toolbar.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Start setup"
msgid "Re-run setup"
msgstr "Zahájit nastavování"
msgstr "Znovu spustit nastavení"
#: plinth/templates/toolbar.html:59 plinth/templates/toolbar.html:60
#: plinth/templates/uninstall.html:30