Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1321 of 1321 strings)
This commit is contained in:
Fioddor Superconcentrado 2020-09-29 20:24:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2416d87398
commit 94c3ddefd1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -152,10 +152,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr "{app} (Sin datos que respaldar)"
#: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Repository"
msgstr "Crear repositorio"
msgstr "Repositorio"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
@ -226,10 +224,8 @@ msgstr ""
"está almacenada con la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Key in Repository"
msgstr "Crear repositorio"
msgstr "Clave en repositorio"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
@ -723,34 +719,31 @@ msgstr "Permisos"
msgid ""
"Users that log in with this password will have the selected permissions."
msgstr ""
"Los usuarios que ingresen con esta contraseña tendrán los permisos "
"seleccionados."
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:33
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Comentario"
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:34
msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password."
msgstr ""
"Cualquier comentario que te ayude a recordar el propósito de esta contraseña."
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "Manage Passwords"
msgstr "Cambiar clave de acceso"
msgstr "Administrar contraseñas"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Show password"
msgid "Add password"
msgstr "Mostrar clave de acceso"
msgstr "Añadir contraseña"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23
#, fuzzy
#| msgid "No shares currently configured."
msgid "No passwords currently configured."
msgstr "Actualmente no hay comparticiones configuradas."
msgstr "Actualmente no hay contraseñas configuradas."
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:205
@ -760,7 +753,7 @@ msgstr "Clave de acceso"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:42
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Leer"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:43
msgid "Create"
@ -768,7 +761,7 @@ msgstr "Crear"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:44
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Listar"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:45
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91
@ -782,10 +775,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:46
#, fuzzy
#| msgid "admin"
msgid "Admin"
msgstr "admin"
msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:83 plinth/modules/searx/views.py:38
#: plinth/modules/searx/views.py:49 plinth/modules/tor/views.py:130
@ -800,22 +791,16 @@ msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ha habido un error en la configuración."
#: plinth/modules/bepasty/views.py:97
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Password added."
msgstr "Clave actualizada"
msgstr "Contraseña actualizada."
#: plinth/modules/bepasty/views.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Add Password"
msgstr "Clave de acceso"
msgstr "Añadir contraseña"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Password deleted."
msgstr "Clave actualizada"
msgstr "Contraseña eliminada."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:29
msgid ""
@ -1244,20 +1229,16 @@ msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
msgstr "ok."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Ha fallado la configuración."
msgstr "Falló"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "error"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
@ -1471,13 +1452,11 @@ msgstr "El nombre de usuaria/o que empleó al crear la cuenta."
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65
msgid "GnuDIP"
msgstr ""
msgstr "GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "other update URL"
msgstr "URL de actualización"
msgstr "Otra URL de actualización"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70
msgid "Enable Dynamic DNS"
@ -1979,14 +1958,12 @@ msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr "Una cadena alfanumérica que identifica unívocamente un repositorio."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Default Skin"
msgid "Default branch"
msgstr "Tema por defecto"
msgstr "Rama por omisión"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:135
msgid "Gitweb displays this as a default branch."
msgstr ""
msgstr "Gitweb muestra esta rama por omisión."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21
msgid "Git"
@ -2066,8 +2043,6 @@ msgstr "Documentación"
#: plinth/modules/help/__init__.py:37 plinth/templates/help-menu.html:20
#: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgctxt "User guide"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -2787,19 +2762,14 @@ msgstr ""
"un servidor Matrix contacten con los de otro servidor."
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To communicate, you can use the <a href=\"https://matrix.org/docs/"
#| "projects/\">available clients</a> for mobile, desktop and the web. <a "
#| "href=\"https://riot.im/\">Riot</a> client is recommended."
msgid ""
"To communicate, you can use the <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/"
"\">available clients</a> for mobile, desktop and the web. <a href=\"https://"
"element.io/\">Element</a> client is recommended."
msgstr ""
"Para comunicarse puede usar los <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/"
"\">clientes disponibles</a> para móvil, escritorio y la web. Se recomienda "
"el cliente <a href=\"https://riot.im/\">Riot</a>."
"Para comunicarse puede usar los <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/\""
">clientes disponibles</a> para móvil, escritorio y la web. Se recomienda el "
"cliente <a href=\"https://element.io/\">Element</a>."
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67
msgid "Matrix Synapse"
@ -2821,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13
msgid "Element"
msgstr ""
msgstr "Element"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12
@ -3475,10 +3445,8 @@ msgid "All web apps"
msgstr "Todas las apps web"
#: plinth/modules/names/templates/names.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Services"
msgstr "Servicio"
msgstr "Servicios"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
msgid ""
@ -3568,8 +3536,6 @@ msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
#: plinth/modules/networks/forms.py:48 plinth/modules/networks/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgctxt "Not automatically"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@ -4774,12 +4740,17 @@ msgid ""
"utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage "
"patterns and whether the hardware is overloaded by users and services."
msgstr ""
"La app Rendimiento te permite recolectar, almacenar y visualizar información "
"acerca del uso del hardware e identificar patrones de uso o si el hardware "
"se sobrecarga de usuarios o servicios."
#: plinth/modules/performance/__init__.py:29
msgid ""
"Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed "
"using the Cockpit app."
msgstr ""
"Las métricas de rendimiento las recolecta Performance Co-Pilot y se pueden "
"ver empleando la app Cockpit."
#: plinth/modules/performance/__init__.py:46
msgid "System Monitoring"
@ -4989,10 +4960,8 @@ msgstr ""
"cualquier calendario/agenda."
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Access Point"
msgid "Access rights"
msgstr "Punto de acceso"
msgstr "Permisos de acceso"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10
msgid "DAVx5"
@ -5365,21 +5334,13 @@ msgstr "Actualizaciones funcionales frecuentes"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox "
#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of "
#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature "
#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead "
#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community."
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
"set of software, to receive new features more frequently (from the backports "
@ -5389,11 +5350,12 @@ msgid ""
"Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s "
"community."
msgstr ""
"Esto permitirá que un conjunto limitado de software, incluído el Servicio "
"FreedomBox se actualize para recibir nuevas funcionalidades regularmente en "
"vez de cada 2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones "
"funcionales frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, "
"sino de contribuyentes a Debian y de la comunidad de FreedomBox."
"Las actualizaciones funcionales frecuentes permiten al servicio %(box_name)s "
"y a un conjunto limitado de software recibir nuevas funcionalidades (desde "
"el repositorio backports). Así las reciben en cosa de semanas en vez de cada "
"2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones funcionales "
"frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, sino de "
"contribuyentes a Debian y de la comunidad de %(box_name)s."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
#: plinth/modules/security/views.py:74
@ -5786,16 +5748,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit"
msgstr "Límite anual de instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 "
#| "(disabled)."
msgid ""
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep "
"no yearly snapshot)."
msgstr ""
"Conservar el máximo número de instantáneas anuales. El valor predeterminado "
"es 0 (desactivado)."
"Conservar esta cantidad de instantáneas anuales como mucho. El valor "
"predeterminado es 0 (sin instantáneas anuales)."
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12
msgid "Delete the following snapshots permanently?"
@ -6626,21 +6584,16 @@ msgid ""
"It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not "
"activated now, they can be activated later."
msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente activar las actualizaciones funcionales "
"frecuentes. Si no se activan ahora se pueden activar más tarde."
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, "
#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
#| "\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
"cannot be deactivated."
msgstr ""
"<strong>¡Advertencia!</strong> Una vez que se activan las actualizaciones "
"funcionales frecuentes no se pueden desactivar. Antes de continuar quizá "
"quiera Ud. hacer una copia de respaldo usando <a href=\"%(snapshot_url)s"
"\">Instantáneas</a> ."
"<strong>Nota:</strong> Una vez que se activan las actualizaciones "
"funcionales frecuentes no se pueden desactivar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format
@ -6669,15 +6622,12 @@ msgstr ""
"activarlas."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
"Se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Se recomienda "
"activarlas."
"No se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Quizá no "
"sean necesarias en tu distribución."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#, python-format
@ -6740,10 +6690,8 @@ msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "No se ha podido iniciar la actualización."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
msgid ""
@ -7610,16 +7558,13 @@ msgid "Port Forwarding"
msgstr "Redirección de Puertos"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> "
#| "and modify it if necessary."
#, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No "
"action is necessary."
msgstr ""
"Puede que quiera comprobar la <a href=\"%(networks_url)s\">configuración de "
"red</a> y modificarla si es necesario."
"Tu FreedomBox <a href=\"%(networks_url)s\">no está tras un router</a>. No "
"hace falta hacer nada."
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19
#, python-format
@ -7628,37 +7573,33 @@ msgid ""
"are using the DMZ feature to forward all ports. No further router "
"configuration is necessary."
msgstr ""
"Su FreedomBox está <a href=\"%(networks_url)s\"> tras un router</a> en la "
"zona desmilitarizada (DMZ) con todos los puertos expuestos. No hace falta "
"configurar nada más."
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port "
#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for "
#| "%(service_name)s:"
#, python-format
msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">behind a router</a> and you "
"are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on "
"your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:"
msgstr ""
"Si tu FreedomBox está detrás de un router, deberás configurar la redirección "
"de puertos de tu router. Deberás redireccionar los siguientes puertos para "
"Tu FreedomBox está <a href=\"%(networks_url)s\">detrás de un router</a> en "
"la zona militarizada. Deberás redireccionar los siguientes puertos para "
"%(service_name)s:"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36
#, fuzzy
#| msgid "protocol"
msgid "Protocol"
msgstr "protocolo"
msgstr "Protocolo"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr ""
msgstr "Desde los puertos externos"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
#, python-format
msgid "To %(box_name)s Ports"
msgstr "Configuración de %(box_name)s"
msgstr "A los puertos de %(box_name)s"
#: plinth/templates/setup.html:24
msgid "Install this application?"