Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1321 of 1321 strings)
This commit is contained in:
Fioddor Superconcentrado 2020-09-29 20:24:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2416d87398
commit 94c3ddefd1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-15 16:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-01 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n" "freedombox/es/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11 #: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source" msgid "Page source"
@ -152,10 +152,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)"
msgstr "{app} (Sin datos que respaldar)" msgstr "{app} (Sin datos que respaldar)"
#: plinth/modules/backups/forms.py:50 #: plinth/modules/backups/forms.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Crear repositorio" msgstr "Repositorio"
#: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/forms.py:52
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
@ -226,10 +224,8 @@ msgstr ""
"está almacenada con la copia de seguridad." "está almacenada con la copia de seguridad."
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 #: plinth/modules/backups/forms.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Key in Repository" msgid "Key in Repository"
msgstr "Crear repositorio" msgstr "Clave en repositorio"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15 #: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None" msgid "None"
@ -723,34 +719,31 @@ msgstr "Permisos"
msgid "" msgid ""
"Users that log in with this password will have the selected permissions." "Users that log in with this password will have the selected permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Los usuarios que ingresen con esta contraseña tendrán los permisos "
"seleccionados."
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:33 #: plinth/modules/bepasty/forms.py:33
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:31
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Comentario"
#: plinth/modules/bepasty/forms.py:34 #: plinth/modules/bepasty/forms.py:34
msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password." msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password."
msgstr "" msgstr ""
"Cualquier comentario que te ayude a recordar el propósito de esta contraseña."
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "Manage Passwords" msgid "Manage Passwords"
msgstr "Cambiar clave de acceso" msgstr "Administrar contraseñas"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Show password"
msgid "Add password" msgid "Add password"
msgstr "Mostrar clave de acceso" msgstr "Añadir contraseña"
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23
#, fuzzy
#| msgid "No shares currently configured."
msgid "No passwords currently configured." msgid "No passwords currently configured."
msgstr "Actualmente no hay comparticiones configuradas." msgstr "Actualmente no hay contraseñas configuradas."
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:205 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:205
@ -760,7 +753,7 @@ msgstr "Clave de acceso"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:42 #: plinth/modules/bepasty/views.py:42
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "" msgstr "Leer"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:43 #: plinth/modules/bepasty/views.py:43
msgid "Create" msgid "Create"
@ -768,7 +761,7 @@ msgstr "Crear"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:44 #: plinth/modules/bepasty/views.py:44
msgid "List" msgid "List"
msgstr "" msgstr "Listar"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:45 #: plinth/modules/bepasty/views.py:45
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:91
@ -782,10 +775,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:46 #: plinth/modules/bepasty/views.py:46
#, fuzzy
#| msgid "admin"
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "admin" msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:83 plinth/modules/searx/views.py:38 #: plinth/modules/bepasty/views.py:83 plinth/modules/searx/views.py:38
#: plinth/modules/searx/views.py:49 plinth/modules/tor/views.py:130 #: plinth/modules/searx/views.py:49 plinth/modules/tor/views.py:130
@ -800,22 +791,16 @@ msgid "An error occurred during configuration."
msgstr "Ha habido un error en la configuración." msgstr "Ha habido un error en la configuración."
#: plinth/modules/bepasty/views.py:97 #: plinth/modules/bepasty/views.py:97
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Password added." msgid "Password added."
msgstr "Clave actualizada" msgstr "Contraseña actualizada."
#: plinth/modules/bepasty/views.py:102 #: plinth/modules/bepasty/views.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Add Password" msgid "Add Password"
msgstr "Clave de acceso" msgstr "Añadir contraseña"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:119 #: plinth/modules/bepasty/views.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Password updated"
msgid "Password deleted." msgid "Password deleted."
msgstr "Clave actualizada" msgstr "Contraseña eliminada."
#: plinth/modules/bind/__init__.py:29 #: plinth/modules/bind/__init__.py:29
msgid "" msgid ""
@ -1244,20 +1229,16 @@ msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos" msgstr "Diagnósticos"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed" msgid "passed"
msgstr "Quassel" msgstr "ok."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed" msgid "failed"
msgstr "Ha fallado la configuración." msgstr "Falló"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr "error"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
@ -1471,13 +1452,11 @@ msgstr "El nombre de usuaria/o que empleó al crear la cuenta."
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65
msgid "GnuDIP" msgid "GnuDIP"
msgstr "" msgstr "GnuDIP"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "other update URL" msgid "other update URL"
msgstr "URL de actualización" msgstr "Otra URL de actualización"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70
msgid "Enable Dynamic DNS" msgid "Enable Dynamic DNS"
@ -1979,14 +1958,12 @@ msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
msgstr "Una cadena alfanumérica que identifica unívocamente un repositorio." msgstr "Una cadena alfanumérica que identifica unívocamente un repositorio."
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:134 #: plinth/modules/gitweb/forms.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Default Skin"
msgid "Default branch" msgid "Default branch"
msgstr "Tema por defecto" msgstr "Rama por omisión"
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:135 #: plinth/modules/gitweb/forms.py:135
msgid "Gitweb displays this as a default branch." msgid "Gitweb displays this as a default branch."
msgstr "" msgstr "Gitweb muestra esta rama por omisión."
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21 #: plinth/modules/gitweb/manifest.py:21
msgid "Git" msgid "Git"
@ -2066,8 +2043,6 @@ msgstr "Documentación"
#: plinth/modules/help/__init__.py:37 plinth/templates/help-menu.html:20 #: plinth/modules/help/__init__.py:37 plinth/templates/help-menu.html:20
#: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128 #: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgctxt "User guide" msgctxt "User guide"
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
@ -2787,19 +2762,14 @@ msgstr ""
"un servidor Matrix contacten con los de otro servidor." "un servidor Matrix contacten con los de otro servidor."
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To communicate, you can use the <a href=\"https://matrix.org/docs/"
#| "projects/\">available clients</a> for mobile, desktop and the web. <a "
#| "href=\"https://riot.im/\">Riot</a> client is recommended."
msgid "" msgid ""
"To communicate, you can use the <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/" "To communicate, you can use the <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/"
"\">available clients</a> for mobile, desktop and the web. <a href=\"https://" "\">available clients</a> for mobile, desktop and the web. <a href=\"https://"
"element.io/\">Element</a> client is recommended." "element.io/\">Element</a> client is recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Para comunicarse puede usar los <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/" "Para comunicarse puede usar los <a href=\"https://matrix.org/docs/projects/\""
"\">clientes disponibles</a> para móvil, escritorio y la web. Se recomienda " ">clientes disponibles</a> para móvil, escritorio y la web. Se recomienda el "
"el cliente <a href=\"https://riot.im/\">Riot</a>." "cliente <a href=\"https://element.io/\">Element</a>."
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67
msgid "Matrix Synapse" msgid "Matrix Synapse"
@ -2821,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13
msgid "Element" msgid "Element"
msgstr "" msgstr "Element"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12
@ -3475,10 +3445,8 @@ msgid "All web apps"
msgstr "Todas las apps web" msgstr "Todas las apps web"
#: plinth/modules/names/templates/names.html:16 #: plinth/modules/names/templates/names.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Service"
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "Servicio" msgstr "Servicios"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40 #: plinth/modules/networks/__init__.py:40
msgid "" msgid ""
@ -3568,8 +3536,6 @@ msgid "Shared"
msgstr "Compartido" msgstr "Compartido"
#: plinth/modules/networks/forms.py:48 plinth/modules/networks/forms.py:79 #: plinth/modules/networks/forms.py:48 plinth/modules/networks/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgctxt "Not automatically" msgctxt "Not automatically"
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "Manual" msgstr "Manual"
@ -4774,12 +4740,17 @@ msgid ""
"utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage " "utilization of the hardware. This can give you basic insights into usage "
"patterns and whether the hardware is overloaded by users and services." "patterns and whether the hardware is overloaded by users and services."
msgstr "" msgstr ""
"La app Rendimiento te permite recolectar, almacenar y visualizar información "
"acerca del uso del hardware e identificar patrones de uso o si el hardware "
"se sobrecarga de usuarios o servicios."
#: plinth/modules/performance/__init__.py:29 #: plinth/modules/performance/__init__.py:29
msgid "" msgid ""
"Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed " "Performance metrics are collected by Performance Co-Pilot and can be viewed "
"using the Cockpit app." "using the Cockpit app."
msgstr "" msgstr ""
"Las métricas de rendimiento las recolecta Performance Co-Pilot y se pueden "
"ver empleando la app Cockpit."
#: plinth/modules/performance/__init__.py:46 #: plinth/modules/performance/__init__.py:46
msgid "System Monitoring" msgid "System Monitoring"
@ -4989,10 +4960,8 @@ msgstr ""
"cualquier calendario/agenda." "cualquier calendario/agenda."
#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 #: plinth/modules/radicale/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Access Point"
msgid "Access rights" msgid "Access rights"
msgstr "Punto de acceso" msgstr "Permisos de acceso"
#: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10
msgid "DAVx5" msgid "DAVx5"
@ -5365,21 +5334,13 @@ msgstr "Actualizaciones funcionales frecuentes"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19 #: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgid "Frequent feature updates are activated." msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas." msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24 #: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox "
#| "service, to be updated to receive newer features regularly instead of "
#| "once every 2 years or so. Note that packages with frequent feature "
#| "updates do not have support from Debian Security Team. They are instead "
#| "maintained by contributors to Debian and the FreedomBox community."
msgid "" msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
"set of software, to receive new features more frequently (from the backports " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports "
@ -5389,11 +5350,12 @@ msgid ""
"Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s " "Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s "
"community." "community."
msgstr "" msgstr ""
"Esto permitirá que un conjunto limitado de software, incluído el Servicio " "Las actualizaciones funcionales frecuentes permiten al servicio %(box_name)s "
"FreedomBox se actualize para recibir nuevas funcionalidades regularmente en " "y a un conjunto limitado de software recibir nuevas funcionalidades (desde "
"vez de cada 2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones " "el repositorio backports). Así las reciben en cosa de semanas en vez de cada "
"funcionales frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, " "2 años más o menos. Sepa que los paquetes con actualizaciones funcionales "
"sino de contribuyentes a Debian y de la comunidad de FreedomBox." "frequentes no tienen soporte del Equipo de Seguridad de Debian, sino de "
"contribuyentes a Debian y de la comunidad de %(box_name)s."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10
#: plinth/modules/security/views.py:74 #: plinth/modules/security/views.py:74
@ -5786,16 +5748,12 @@ msgid "Yearly Snapshots Limit"
msgstr "Límite anual de instantáneas" msgstr "Límite anual de instantáneas"
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:49 #: plinth/modules/snapshot/forms.py:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 "
#| "(disabled)."
msgid "" msgid ""
"Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep " "Keep a maximum of this many yearly snapshots. The default value is 0 (keep "
"no yearly snapshot)." "no yearly snapshot)."
msgstr "" msgstr ""
"Conservar el máximo número de instantáneas anuales. El valor predeterminado " "Conservar esta cantidad de instantáneas anuales como mucho. El valor "
"es 0 (desactivado)." "predeterminado es 0 (sin instantáneas anuales)."
#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete_selected.html:12
msgid "Delete the following snapshots permanently?" msgid "Delete the following snapshots permanently?"
@ -6626,21 +6584,16 @@ msgid ""
"It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not " "It is strongly recommended to activate frequent feature updates. If not "
"activated now, they can be activated later." "activated now, they can be activated later."
msgstr "" msgstr ""
"Se recomienda encarecidamente activar las actualizaciones funcionales "
"frecuentes. Si no se activan ahora se pueden activar más tarde."
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, "
#| "they cannot be deactivated. You may wish to take a snapshot using <a href="
#| "\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgid "" msgid ""
"<strong>Note:</strong> Once frequent feature updates are activated, they " "<strong>Note:</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
"cannot be deactivated." "cannot be deactivated."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>¡Advertencia!</strong> Una vez que se activan las actualizaciones " "<strong>Nota:</strong> Una vez que se activan las actualizaciones "
"funcionales frecuentes no se pueden desactivar. Antes de continuar quizá " "funcionales frecuentes no se pueden desactivar."
"quiera Ud. hacer una copia de respaldo usando <a href=\"%(snapshot_url)s"
"\">Instantáneas</a> ."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format #, python-format
@ -6669,15 +6622,12 @@ msgstr ""
"activarlas." "activarlas."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgid "" msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on " "Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution." "your distribution."
msgstr "" msgstr ""
"Se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Se recomienda " "No se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Quizá no "
"activarlas." "sean necesarias en tu distribución."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#, python-format #, python-format
@ -6740,10 +6690,8 @@ msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "No se ha podido iniciar la actualización." msgstr "No se ha podido iniciar la actualización."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91 #: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgid "Frequent feature updates activated." msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están habilitadas." msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39 #: plinth/modules/users/__init__.py:39
msgid "" msgid ""
@ -7610,16 +7558,13 @@ msgid "Port Forwarding"
msgstr "Redirección de Puertos" msgstr "Redirección de Puertos"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13 #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:13
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> "
#| "and modify it if necessary."
msgid "" msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No " "Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">not behind a router</a>. No "
"action is necessary." "action is necessary."
msgstr "" msgstr ""
"Puede que quiera comprobar la <a href=\"%(networks_url)s\">configuración de " "Tu FreedomBox <a href=\"%(networks_url)s\">no está tras un router</a>. No "
"red</a> y modificarla si es necesario." "hace falta hacer nada."
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19 #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:19
#, python-format #, python-format
@ -7628,37 +7573,33 @@ msgid ""
"are using the DMZ feature to forward all ports. No further router " "are using the DMZ feature to forward all ports. No further router "
"configuration is necessary." "configuration is necessary."
msgstr "" msgstr ""
"Su FreedomBox está <a href=\"%(networks_url)s\"> tras un router</a> en la "
"zona desmilitarizada (DMZ) con todos los puertos expuestos. No hace falta "
"configurar nada más."
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26 #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:26
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "If your FreedomBox is behind a router, you will need to set up port "
#| "forwarding on your router. You should forward the following ports for "
#| "%(service_name)s:"
msgid "" msgid ""
"Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">behind a router</a> and you " "Your FreedomBox is <a href=\"%(networks_url)s\">behind a router</a> and you "
"are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on " "are not using the DMZ feature. You will need to set up port forwarding on "
"your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:" "your router. You should forward the following ports for %(service_name)s:"
msgstr "" msgstr ""
"Si tu FreedomBox está detrás de un router, deberás configurar la redirección " "Tu FreedomBox está <a href=\"%(networks_url)s\">detrás de un router</a> en "
"de puertos de tu router. Deberás redireccionar los siguientes puertos para " "la zona militarizada. Deberás redireccionar los siguientes puertos para "
"%(service_name)s:" "%(service_name)s:"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36
#, fuzzy
#| msgid "protocol"
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "protocolo" msgstr "Protocolo"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37
msgid "From Router/WAN Ports" msgid "From Router/WAN Ports"
msgstr "" msgstr "Desde los puertos externos"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38 #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:38
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "To %(box_name)s Ports" msgid "To %(box_name)s Ports"
msgstr "Configuración de %(box_name)s" msgstr "A los puertos de %(box_name)s"
#: plinth/templates/setup.html:24 #: plinth/templates/setup.html:24
msgid "Install this application?" msgid "Install this application?"