diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 95aa94960..d9c9b4381 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" "Language-Team: Danish web client " +#| "or any other XMPP client." +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"For rent faktisk at kommunikere, kan du bruge web-" +"klienten eller enhver anden XMPP-klient." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"Domænet for din XMPP-server er sat til %(domainname)s. Brugernavne " +"vil se ud som brugernavn@%(domainname)s. Du kan konfigurere systemets " +"domæne på Konfigurer siden." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Kør webklient" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -841,29 +959,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Konfiguration Færdig" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Få Hjælp" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Brugermanual" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentation og OSS" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Brugervejledning" @@ -933,6 +1051,10 @@ msgstr "Lær mere »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Du kører Plinth version %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1140,6 +1262,44 @@ msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Slet Wiki eller Blog" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "IRC-klient (Quassel)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "IRC-klient (Quassel)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1253,7 +1413,11 @@ msgstr "" "Fejl ved forsøg på at erhverve certifikatet for domænet {domain}: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Block Testområde (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1269,6 +1433,77 @@ msgstr "" "For at forbinde til serveren skal der bruges en Minetest klient." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Aktiver reStore" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Aktiver XMPP" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "Aktiver PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Konfiguration opdateret" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Konfiguration opdateret" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Konfiguration opdateret" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Konfiguration opdateret" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1440,7 +1675,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fejl under distribuering af nøgle." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Tale-tjeneste (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2658,7 +2897,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Sluk Nu" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Webproxy (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2687,13 +2930,17 @@ msgstr "" "på http://config.privoxy.org/ " "eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC-klient (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2726,7 +2973,11 @@ msgstr "" "a> enhed er tilgængelige." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Kalender og Adressebog (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2765,7 +3016,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfiguration opdateret" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP-server (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2811,7 +3066,11 @@ msgstr "" "den for at gøre dette." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Ikke-hostet Lagerplads (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2839,7 +3098,11 @@ msgstr "" "webbrugerflade." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "Emailklient (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2909,7 +3172,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Generel Konfiguration" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Bogmærker (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3059,10 +3326,6 @@ msgstr "" "Disse muligheder påvirker {box_name} på det meste grundlæggende niveau, så " "vær forsigtig!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Anonymiseringstjeneste (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3240,7 +3503,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3285,7 +3552,11 @@ msgstr "" "kodeordet." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Nyhedsstrømlæser (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3600,54 +3871,6 @@ msgstr "Ændr kodeord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Kodeord blev ændret." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Chat-server (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP er en åben og standardiseret kommunikationsprotokol. Her kan du " -"aktivere og konfigurere din XMPP-server, kaldet ejabberd." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To actually communicate, you can use the web client " -#| "or any other XMPP client." -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"For rent faktisk at kommunikere, kan du bruge web-" -"klienten eller enhver anden XMPP-klient." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "IRC Client (Quassel)" -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "IRC-klient (Quassel)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"Domænet for din XMPP-server er sat til %(domainname)s. Brugernavne " -"vil se ud som brugernavn@%(domainname)s. Du kan konfigurere systemets " -"domæne på Konfigurer siden." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Kør webklient" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3857,6 +4080,9 @@ msgstr "Applikation aktiveret" msgid "Application disabled" msgstr "Applikation deaktiveret" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Anonymiseringstjeneste (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Box den!" @@ -4056,9 +4282,6 @@ msgstr "Applikation deaktiveret" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "reStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "Aktiver reStore" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "Aktiver Roundcube" @@ -4083,9 +4306,6 @@ msgstr "Applikation deaktiveret" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "Pakkeopdateringer" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "Aktiver XMPP" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "Installation og konfiguration af pakker lykkedes." diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2260e718c..585e2d8e4 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 00:59+0000\n" "Last-Translator: pascal heynmoeller \n" "Language-Team: German XMPP client." +msgstr "" +"Zur Kommunikation können Sie den Web Client oder jeden anderen XMPP Client verwenden." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"Ihre XMPP Server Domain ist auf %(domainname)s gesetzt. Benutzer IDs " +"werden aussehen wie username@%(domainname)s. Sie können Ihre Domain " +"auf der Seite Systemeinstellungen " +"konfigurieren." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Starte Web client" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -841,29 +955,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Wo man Hilfe bekommt" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentation und FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Über {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Handbuch" @@ -935,6 +1049,10 @@ msgstr "Mehr lernen" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Es läuft Plinth Version %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1139,6 +1257,44 @@ msgstr "Konnte {name} nicht löschen: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Lösche Wiki oder Blog" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Chat Client (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Chat Client (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1237,7 +1393,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Beziehen des Zertifikats für Domain {domain} fehlgeschlagen: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Block-Sandkasten (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1253,6 +1413,77 @@ msgstr "" "Standardport (30000). Um auf dem Server zu spielen wird ein Minetest Client benötigt." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "reStore einschalten" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "XMPP einschalten" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "PageKite einschalten" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Konfiguration aktualisiert" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Konfiguration aktualisiert" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Konfiguration aktualisiert" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1425,7 +1656,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Ein Fehler ist beim Veröffentlichen des Schlüssels aufgetreten." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Voice Chat (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2645,7 +2880,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Jetzt herunterfahren" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Web Proxy (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2674,13 +2913,17 @@ msgstr "" "unter http://config.privoxy.org/ " "oder http://p.p einsehen." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC Client (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2714,7 +2957,11 @@ msgstr "" "iskrembilen.com/\">mobile Telefone zur Verfügung." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Kalender und Adressbuch (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2757,7 +3004,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfiguration der Zugangsrechte aktualisiert" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP Server (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2803,7 +3054,11 @@ msgstr "" "und aktivieren ihn wieder." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Unhosted Speicher (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2831,7 +3086,11 @@ msgstr "" "a> anlegen und bearbeiten." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "Email Client (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2902,7 +3161,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Sicherheits-Konfiguration aktualisiert" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Lesezeichen (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3058,10 +3321,6 @@ msgstr "" "Diese Optionen beeinflussen die Funktionen der {box_name} auf grundlegende " "Art und Weise, seien Sie sorgsam!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Anonymisierungsnetzwerk (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3235,7 +3494,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ein Fehler ist bei der Konfiguration aufgetreten." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3282,7 +3545,11 @@ msgstr "" "Klartext eingegeben werden." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Feedreader (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3600,48 +3867,6 @@ msgstr "Passwort ändern" msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Chat Server (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP ist ein offenes und standardisiertes Kommunikationsprotokoll. Hier " -"können Sie Ihren XMPP-Server, genannt ejabberd, starten und konfigurieren." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"Zur Kommunikation können Sie den Web Client oder jeden anderen XMPP Client verwenden." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Chat Client (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"Ihre XMPP Server Domain ist auf %(domainname)s gesetzt. Benutzer IDs " -"werden aussehen wie username@%(domainname)s. Sie können Ihre Domain " -"auf der Seite Systemeinstellungen " -"konfigurieren." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Starte Web client" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3857,6 +4082,9 @@ msgstr "Anwendung aktiviert" msgid "Application disabled" msgstr "Anwendung deaktiviert" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Anonymisierungsnetzwerk (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Die Box starten!" @@ -4056,9 +4284,6 @@ msgstr "Anwendung deaktiviert" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "reStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "reStore einschalten" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "Roundcube einschalten" @@ -4083,9 +4308,6 @@ msgstr "Anwendung deaktiviert" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "Paketaktualisierungen" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "XMPP einschalten" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "Pakete erfolgreich installiert und konfiguriert." diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index b7c36d3ae..2bbdfe21c 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -55,16 +55,16 @@ msgstr "" msgid "Enable application" msgstr "" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "" -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "" @@ -112,6 +112,63 @@ msgid "" "network." msgstr "" +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +msgid "Enable forwarding" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -239,7 +296,9 @@ msgid "Time zone set" msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -412,7 +471,7 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "" @@ -612,6 +671,38 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -732,29 +823,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -805,6 +896,10 @@ msgstr "" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -985,6 +1080,40 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1072,7 +1201,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1084,6 +1215,63 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +msgid "Enable creative mode" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +msgid "Enable PVP" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +msgid "Enable damage" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1236,7 +1424,9 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2313,7 +2503,9 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2333,13 +2525,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2362,7 +2556,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2394,7 +2590,9 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2424,7 +2622,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2444,7 +2644,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2495,7 +2697,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2630,10 +2834,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -2785,7 +2985,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -2821,7 +3023,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3103,39 +3307,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 036788997..801e5c123 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 16:14+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,16 +57,16 @@ msgstr "FreedomBox" msgid "Enable application" msgstr "Activar aplicación" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "Aplicación instalada." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "Error al instalar la aplicación: {string} {details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Error al instalar la aplicación: {error}" @@ -128,6 +128,73 @@ msgstr "" "desactivado para incrementar la seguridad, especialmente cuando se conecta a " "redes locales inseguras o de poca confianza." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable forwarding" +msgstr "Activar Tor" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Activar DNS dinámico" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "Configuración de derechos de acceso actualizada" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "Configuración actualizada" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "Configuración actualizada" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -269,7 +336,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "Zona horaria asignada" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "Cliente web de BitTorren (Deluge)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -463,7 +534,7 @@ msgstr "" "asigna su nombre DNS a esta nueva IP de forma que cualquiera que pida su " "nombre DNS obtendrá la dirección IP actualizada." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -699,6 +770,47 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Última actualización" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "Servidor Chat (XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP es un protocolo comunicación abierto y estándar. Puede ejecutar y " +"configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"Para comunicarse puede usar el cliente web o cualquier otro cliente XMPP." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"El dominio de su servidor XMPP es: %(domainname)s. La ID de usuario " +"será parecida a username@%(domainname)s. Puede configurar su dominio " +"en la página de sistema Configurar." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Lanzar cliente web" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -836,29 +948,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Configuración completada" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Dónde obtener ayuda" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Documentación y Preguntas frecuentes" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Acerca de {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manual de {box_name}" @@ -928,6 +1040,10 @@ msgstr "Aprenda más»" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Está ejecutando Plinth versión %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1133,6 +1249,44 @@ msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Eliminar Wiki o Blog" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Cliente de Chat (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Cliente de Chat (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1232,7 +1386,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Falló la obtención del certificado para el dominio {domain}: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Sandbox de bloques (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1248,6 +1406,77 @@ msgstr "" "defecto (30000). Para acceder al servidor necesitará un Cliente Minetest." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable application" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Activar aplicación" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Activado" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "Activar PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Configuración de derechos de acceso actualizada" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Configuración actualizada" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Configuración actualizada" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Configuración actualizada" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1417,7 +1646,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Se ha producido un error al publicar la clave." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Chat de voz (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -1617,16 +1850,16 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"Valor opcional. Si se especifica y el método de direccionamiento IPv6 es \"" -"Automático\", se ignorará el servidor DNS ofrecido por el servidor DHCP." +"Valor opcional. Si se especifica y el método de direccionamiento IPv6 es " +"\"Automático\", se ignorará el servidor DNS ofrecido por el servidor DHCP." #: plinth/modules/networks/forms.py:127 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"Valor opcional. Si se especifica y el método de direccionamiento IPv6 es \"" -"Automático\", se ignorará el servidor DNS ofrecido por el servidor DHCP." +"Valor opcional. Si se especifica y el método de direccionamiento IPv6 es " +"\"Automático\", se ignorará el servidor DNS ofrecido por el servidor DHCP." #: plinth/modules/networks/forms.py:137 msgid "-- select --" @@ -2606,7 +2839,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Apagar ahora" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Proxy Web (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2635,13 +2872,17 @@ msgstr "" "documentación en http://config." "privoxy.org/ o http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "Cliente IRC (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2674,7 +2915,11 @@ msgstr "" "iskrembilen.com/\">móvil." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Calendario y Contactos (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2714,7 +2959,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuración de derechos de acceso actualizada" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "Servidor SIP (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2759,7 +3008,11 @@ msgstr "" "reiniciar el servicio repro: desactive el servicio y vuélvalo a activarlo." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Almacenamiento sin servidor (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2787,7 +3040,11 @@ msgstr "" "reStore." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "Cliente de correo (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2858,7 +3115,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Configuración de seguridad actualizada" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Marcadores (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3009,10 +3270,6 @@ msgstr "" "Estas opciones afectan a su {box_name} en el nivel más general, así que " "¡vaya con cuidado!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Red anónima (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3186,7 +3443,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ha habido un error en la configuración." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3231,7 +3492,11 @@ msgstr "" "hash. Para introducir una clave nueva escríbala como texto." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Lector de noticias (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3545,46 +3810,6 @@ msgstr "Cambiar clave de acceso" msgid "Password changed successfully." msgstr "Clave de acceso cambiada con éxito." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Servidor Chat (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP es un protocolo comunicación abierto y estándar. Puede ejecutar y " -"configurar su servidor XMPP (ejabberd) aquí." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"Para comunicarse puede usar el cliente web o cualquier otro cliente XMPP." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Cliente de Chat (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"El dominio de su servidor XMPP es: %(domainname)s. La ID de usuario " -"será parecida a username@%(domainname)s. Puede configurar su dominio " -"en la página de sistema Configurar." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Lanzar cliente web" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3796,6 +4021,9 @@ msgstr "Aplicación activada" msgid "Application disabled" msgstr "Aplicación desactivada" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Red anónima (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "¡Enciérralo!" diff --git a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 8a215b178..a458c7b97 100644 --- a/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n" "Last-Translator: Masoud Abkenar \n" "Language-Team: Persian XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "فایروال" @@ -850,29 +951,29 @@ msgstr "برای تکمیل راه‌اندازی %(box_name)s، لطفاً اط msgid "Setup Complete" msgstr "راه‌اندازی کامل شد" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "راهنما" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "راه‌های گرفتن کمک" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "کتاب راهنما" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "راهنما و پرسش‌های رایج" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "دربارهٔ {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "کتاب راهنمای {box_name}" @@ -942,6 +1043,10 @@ msgstr "بیشتر بدانید »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Plinth نسخهٔ %(version)s در حال اجراست." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1141,6 +1246,40 @@ msgstr "نشد که {name} پاک شود: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1254,7 +1393,9 @@ msgstr "گرفتن گواهی برای دامنهٔ {domain} شکست خورد: #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 #, fuzzy -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "بازی مکعب‌ها (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1270,6 +1411,76 @@ msgstr "" "برای اتصال به سرور به یک برنامهٔ ماین‌تست نیاز است." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +msgid "Enable creative mode" +msgstr "فعال‌سازی برنامه" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "فعال" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable damage" +msgstr "فعال" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "پیکربندی به‌روز شد" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "پیکربندی به‌روز شد" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "پیکربندی به‌روز شد" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "پیکربندی به‌روز شد" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1439,7 +1650,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "هنگام انتشار کلید خطایی رخ داد." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "چت صوتی (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2585,7 +2800,9 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2605,13 +2822,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2634,7 +2853,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2668,7 +2889,9 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "پیکربندی به‌روز شد" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2698,7 +2921,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2718,7 +2943,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2772,7 +2999,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "پیکربندی عمومی" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2911,10 +3140,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3066,7 +3291,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3102,7 +3329,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3389,39 +3618,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index 76b794069..f1861c03e 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers web client " +#| "or any other XMPP client." +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"TO ACTUALLY COMMUNICATE, YOU CAN USE THE WEB CLIENT OR " +"ANY OTHER XMPP CLIENT." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"YOUR XMPP SERVER DOMAIN IS SET TO %(domainname)s. USER IDS WILL LOOK " +"LIKE USERNAME@%(domainname)s. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM " +"CONFIGURE PAGE." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "LAUNCH WEB CLIENT" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "FIREWALL" @@ -912,29 +1030,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "SETUP COMPLETE" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "DOCUMENTATION" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "WHERE TO GET HELP" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "MANUAL" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "DOCUMENTATION AND FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "ABOUT {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} MANUAL" @@ -1003,6 +1121,10 @@ msgstr "LEARN MORE »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "YOU ARE RUNNING PLINTH VERSION %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1206,6 +1328,44 @@ msgstr "COULD NOT DELETE {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "DELETE WIKI OR BLOG" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1317,7 +1477,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "FAILED TO OBTAIN CERTIFICATE FOR DOMAIN {domain}: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1329,6 +1491,77 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "ENABLE RESTORE" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "ENABLE XMPP" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "ENABLE PAGEKITE" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "CONFIGURATION UPDATED" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "CONFIGURATION UPDATED" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "CONFIGURATION UPDATED" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "CONFIGURATION UPDATED" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1541,7 +1774,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "ERROR OCCURRED WHILE PUBLISHING KEY." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "VOICE CHAT (MUMBLE)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2753,7 +2990,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "SHUT DOWN NOW" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "WEB PROXY (PRIVOXY)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2792,13 +3033,17 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">HTTP://CONFIG.PRIVOXY.ORG/ OR HTTP://P.P.\"" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2838,7 +3083,9 @@ msgstr "" "\">MOBILE DEVICES ARE AVAILABLE." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2872,7 +3119,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "CONFIGURATION UPDATED" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP SERVER (REPRO)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2916,7 +3167,11 @@ msgstr "" "REQUIRED TO RESTART THE REPRO SERVICE. DISABLE THE SERVICE AND RE-ENABLE IT." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "UNHOSTED STORAGE (RESTORE)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2949,7 +3204,11 @@ msgstr "" "INTERFACE." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "EMAIL CLIENT (ROUNDCUBE)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -3026,7 +3285,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "GENERAL CONFIGURATION" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3180,10 +3443,6 @@ msgid "" msgstr "" "THE OPTIONS AFFECT THE %(box_name)s AT ITS MOST GENERAL LEVEL, SO BE CAREFUL!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "ANONYMITY NETWORK (TOR)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 #, fuzzy #| msgid "" @@ -3370,7 +3629,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BITTORRENT (TRANSMISSION)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3414,7 +3677,9 @@ msgstr "" "HASHED FORMAT. TO SET A NEW PASSWORD, ENTER THE PASSWORD IN PLAIN TEXT." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3728,54 +3993,6 @@ msgstr "CHANGE PASSWORD" msgid "Password changed successfully." msgstr "PASSWORD CHANGED SUCCESSFULLY." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "CHAT SERVER (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP IS AN OPEN AND STANDARDIZED COMMUNICATION PROTOCOL. HERE YOU CAN RUN " -"AND CONFIGURE YOUR XMPP SERVER, CALLED EJABBERD." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To actually communicate, you can use the web client " -#| "or any other XMPP client." -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"TO ACTUALLY COMMUNICATE, YOU CAN USE THE WEB CLIENT OR " -"ANY OTHER XMPP CLIENT." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "IRC Client (Quassel)" -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "IRC CLIENT (QUASSEL)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"YOUR XMPP SERVER DOMAIN IS SET TO %(domainname)s. USER IDS WILL LOOK " -"LIKE USERNAME@%(domainname)s. YOU CAN SETUP YOUR DOMAIN ON THE SYSTEM " -"CONFIGURE PAGE." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "LAUNCH WEB CLIENT" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPOE" @@ -4002,6 +4219,9 @@ msgstr "APPLICATIONS" msgid "Application disabled" msgstr "APPLICATIONS" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "ANONYMITY NETWORK (TOR)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "BOX IT UP!" @@ -4203,9 +4423,6 @@ msgstr "APPLICATIONS" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "RESTORE" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "ENABLE RESTORE" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "ENABLE ROUNDCUBE" @@ -4230,9 +4447,6 @@ msgstr "APPLICATIONS" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "PACKAGE UPGRADES" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "ENABLE XMPP" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "INSTALLED AND CONFIGURED PACKAGES SUCCESSFULLY." diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ff307ce5b..981a81401 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 21:55+0000\n" "Last-Translator: pitchum \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,16 +57,16 @@ msgstr "FreedomBox" msgid "Enable application" msgstr "Activer l'application" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "Application installée." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "Erreur lors de l’installation de l'application : {string} {details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Erreur lors de l’installation de l'application : {error}" @@ -126,6 +126,73 @@ msgstr "" "réseaux internes. Il peut être désactiver pour améliorer la sécurité " "particulièrement lors d'une connexion à un réseau local hostile." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable forwarding" +msgstr "Activer Tor" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Activer le DNS Dynamique" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "Configuration des droits d'accès mise à jour" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "Configuration actualisée" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "Configuration actualisée" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -270,7 +337,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "Fuseau horaire établi" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "Client Web BitTorrent (Deluge)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -467,7 +538,7 @@ msgstr "" "la nouvelle IP. Si quelqu'un sur Internet demande votre nom DNS, il " "obtiendra votre IP du jour." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "À propos" @@ -711,6 +782,49 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Dernière mise à jour" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "Serveur de discussion (XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP est un protocole de communication ouvert et standardisé. Vous pouvez " +"lancer et configurer ici votre serveur XMPP, appelé ejabberd." + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"Pour communiquer, vous pouvez utiliser le client Web ou tout autre client XMPP." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"Le domaine de votre serveur XMPP est réglé sur %(domainname)s. Les " +"identités utilisateur ressembleront à ceci : username@%(domainname)s. " +"Vous pouvez configurer le domaine de votre système sur la page Configurer." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Lancer le client Web" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" @@ -850,29 +964,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Installation Achevée" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Où Obtenir de l'Aide" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Documentation et FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "À Propos de {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Manuel {box_name}" @@ -944,6 +1058,10 @@ msgstr "En savoir plus" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Vous utilisez Plinth, version %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1153,6 +1271,44 @@ msgstr "La suppression de {name} n'a pas abouti : {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Supprimer le Wiki ou le Blogue" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Logiciel de discussion (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Logiciel de discussion (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1254,7 +1410,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Échec de l'obtention du certificat pour le domaine {domain} : {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Block Sandbox (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1270,6 +1430,77 @@ msgstr "" "serveur, vous devez disposer d'un client Minetest." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Activer reStore" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Activer XMPP" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "Activer PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Configuration des droits d'accès mise à jour" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Configuration actualisée" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Configuration actualisée" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Configuration actualisée" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1441,7 +1672,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Une erreur est survenue lors de la publication de la clef." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Voix sur IP (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2639,7 +2874,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Éteindre Maintenant" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Proxy Web (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2669,13 +2908,17 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ ou http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le proxy {proxy} sur tcp{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "Logiciel IRC (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2709,7 +2952,11 @@ msgstr "" "téléchargement." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Agenda et carnet d'adresse (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2753,7 +3000,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuration des droits d'accès mise à jour" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "Serveur SIP (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2801,7 +3052,11 @@ msgstr "" "réactivez-le." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Stockage Non Hébergé (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2830,7 +3085,11 @@ msgstr "" "restore/'>l'interface Web reStore." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "Client Courriel (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2903,7 +3162,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Configuration de sécurité mise à jour" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Signets (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3060,10 +3323,6 @@ msgstr "" "Ces options affectent {box_name} à son niveau le plus général, faites " "attention !" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Réseau Anonyme (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3237,7 +3496,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3283,7 +3546,11 @@ msgstr "" "texte brut." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Lecteur de news (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3601,48 +3868,6 @@ msgstr "Changer Mot de Passe" msgid "Password changed successfully." msgstr "Mot de passe changé avec succès." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Serveur de discussion (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP est un protocole de communication ouvert et standardisé. Vous pouvez " -"lancer et configurer ici votre serveur XMPP, appelé ejabberd." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"Pour communiquer, vous pouvez utiliser le client Web ou tout autre client " -"XMPP." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Logiciel de discussion (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"Le domaine de votre serveur XMPP est réglé sur %(domainname)s. Les " -"identités utilisateur ressembleront à ceci : username@%(domainname)s. " -"Vous pouvez configurer le domaine de votre système sur la page Configurer." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Lancer le client Web" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3717,10 +3942,10 @@ msgid "" "\"%(status_log_url)s\">status log to the bug report." msgstr "" "Cette erreur est propre au système, vous n'en êtes pas à l'origine et vous " -"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un rapport de bogue pour " -"traitement et réparation. Veuillez également attacher le journal d'état au rapport d'erreur." +"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un rapport de bogue pour " +"traitement et réparation. Veuillez également attacher le journal d'état au rapport d'erreur." #: plinth/templates/base.html:49 #, python-format @@ -3781,9 +4006,9 @@ msgid "" "freedombox.org\">homepage and wiki." msgstr "" -"Plus d'informations concernant le projet %(box_name)s sur la page principale et sur le wiki." +"Plus d'informations concernant le projet %(box_name)s sur la page principale et sur le wiki." #: plinth/templates/index.html:118 #, python-format @@ -3855,6 +4080,9 @@ msgstr "Application activée" msgid "Application disabled" msgstr "Application désactivée" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Réseau Anonyme (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Enregistrer et lancer FreedomBox !" @@ -4054,9 +4282,6 @@ msgstr "Application désactivée" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "reStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "Activer reStore" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "Activer Roundcube" @@ -4081,9 +4306,6 @@ msgstr "Application désactivée" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "Paquets Mis à Niveau" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "Activer XMPP" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "Paquets installés et configurés avec succès." diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 2acc3cc48..225fc755f 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-28 19:39+0000\n" "Last-Translator: Izharul Haq \n" "Language-Team: Indonesian XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -731,29 +830,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Pengaturan Selesai" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Dimana Memperoleh Bantuan" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Panduan" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentasi dan Tanya Jawab" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Tentang {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Panduan {box_name}" @@ -804,6 +903,10 @@ msgstr "Pelajari lainnya »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Anda menjalankan Plinth versi %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -986,6 +1089,40 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Hapus Wiki atau Blog" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1075,7 +1212,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1087,6 +1226,69 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable application" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Aktifkan aplikasi" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Aktifkan" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "Aktifkan PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1239,7 +1441,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Pesan Suara (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2318,7 +2524,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Matikan Sekarang" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Web Proxy (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2338,13 +2548,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2367,7 +2579,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2399,7 +2613,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "Server SIP (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2429,7 +2647,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2449,7 +2669,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2500,7 +2722,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2635,10 +2859,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -2790,7 +3010,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -2826,7 +3048,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3110,39 +3334,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a1af55a60..0fa762c1b 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "" msgid "Enable application" msgstr "" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "" -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "" @@ -113,6 +113,63 @@ msgid "" "network." msgstr "" +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +msgid "Enable forwarding" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -240,7 +297,9 @@ msgid "Time zone set" msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -413,7 +472,7 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "" @@ -613,6 +672,38 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -733,29 +824,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -806,6 +897,10 @@ msgstr "" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -986,6 +1081,40 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1073,7 +1202,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1085,6 +1216,63 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +msgid "Enable creative mode" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +msgid "Enable PVP" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +msgid "Enable damage" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1237,7 +1425,9 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2314,7 +2504,9 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2334,13 +2526,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2363,7 +2557,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2395,7 +2591,9 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2425,7 +2623,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2445,7 +2645,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2496,7 +2698,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2631,10 +2835,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -2786,7 +2986,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -2822,7 +3024,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3104,39 +3308,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 9b4d4cdfd..a966f6258 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 08:08+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål " -"\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,16 +65,16 @@ msgstr "FreedomBox" msgid "Enable application" msgstr "Aktiver program" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "Program installert." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "Feil ved programinstallering: {string} {details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Feil ved programinstallering: {error}" @@ -135,6 +135,73 @@ msgstr "" "kan slås av for å bedre sikkerheten, spesielt ved tilkobling til et " "fiendtlig/fremmed lokalt nettverk." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable forwarding" +msgstr "Aktiver Tor" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Aktiver dynamisk DNS (Dynamic DNS)" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "Tilgangskontrolloppsett oppdatert" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -275,7 +342,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "Tidssone satt" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "BitTorrent nett-tjener (Deluge)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -469,7 +540,7 @@ msgstr "" "serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra Internett " "ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-adresse." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "Om" @@ -703,6 +774,48 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Siste oppdatering" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "Lynmeldingstjener (XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP er en åpen og standardisert kommunikasjonsprotokoll. Her kan du kjøre " +"og konfigurere din XMPP-tjener, kalt ejabberd." + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"For faktisk å kommunisere, kan du bruke webklienten eller hvilken som helst " +"annen XMPP client." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"Ditt XMPP tjenerdomene er satt til %(domainname)s. Bruker-ID-ene vil " +"se slik ut: username@%(domainname)s. Du kan sette opp ditt domene på " +"systemsiden Configure ." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Sette i gang en web-klient" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" @@ -839,29 +952,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Oppsett ferdig" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Hvor kan en få hjelp" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentasjon og ofte stilte spørsmål" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" @@ -931,6 +1044,10 @@ msgstr "Lær mer »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Du benytter Plinth versjon %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1136,6 +1253,44 @@ msgstr "Kunne ikke slette {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Slette wiki eller blogg" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Meldings-klient (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Meldings-klient (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1234,7 +1389,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Klarte ikke å oppnå sertifikat til domene {domain}: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Block Sandbox (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1250,6 +1409,77 @@ msgstr "" "porten (30000). For å koble til tjeneren trengs en Minetest client." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable application" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Aktiver program" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Aktivert" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "Aktiver PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Tilgangskontrolloppsett oppdatert" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1420,7 +1650,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Feil oppstått under utlegging av nøkkel." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Nettprat (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2609,7 +2843,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Slå av nå" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Mellomtjener for nettet (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2639,13 +2877,17 @@ msgstr "" "privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ eller http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Tilgang {url} med mellomtjener {proxy} på tcp{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC-klient (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2678,7 +2920,11 @@ msgstr "" "\">mobile enheter er tilgjengelig." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Kalender og adressebok (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2718,7 +2964,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Tilgangskontrolloppsett oppdatert" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP-tjener (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2762,7 +3012,11 @@ msgstr "" "nødvendig å restarte repro-tjenesten. Deaktiver tjenesten og reaktiver den." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Vertsløs lagring (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2789,7 +3043,11 @@ msgstr "" "interface." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "E-postklient (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2858,7 +3116,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Oppdaterte sikkerhetsoppsett" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Bokmerker (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3013,10 +3275,6 @@ msgstr "" "Valgene som berører {box_name} er på det mest grunnleggende nivået, så vær " "forsiktig!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Anonymitetsnettverk (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3189,7 +3447,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "En feil oppsto under konfigureringen." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3234,7 +3496,11 @@ msgstr "" "kryptert format. Å sette et nytt passord, skriv inn passordet i klartekst." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Nyhetstrømmer (News Feed Reader (Tiny Tiny RSS))" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3545,47 +3811,6 @@ msgstr "Endre passord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Vellykket passordbytte." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Lynmeldingstjener (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP er en åpen og standardisert kommunikasjonsprotokoll. Her kan du kjøre " -"og konfigurere din XMPP-tjener, kalt ejabberd." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"For faktisk å kommunisere, kan du bruke webklienten eller hvilken som helst " -"annen XMPP client." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Meldings-klient (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"Ditt XMPP tjenerdomene er satt til %(domainname)s. Bruker-ID-ene vil " -"se slik ut: username@%(domainname)s. Du kan sette opp ditt domene på " -"systemsiden Configure ." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Sette i gang en web-klient" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3797,6 +4022,9 @@ msgstr "Programmet er aktivert" msgid "Application disabled" msgstr "Programmet er deaktivert" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Anonymitetsnettverk (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Pakk det sammen!" diff --git a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b1a97de12..390f1e253 100644 --- a/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-09 01:23+0000\n" "Last-Translator: ikmaak \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,16 +59,16 @@ msgstr "FreedomBox" msgid "Enable application" msgstr "Toepassing inschakelen" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "De toepassing is geïnstalleerd." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "Fout bij het installeren van de toepassing: {string} {details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Fout bij het installeren van de toepassing: {error}" @@ -129,6 +129,73 @@ msgstr "" "uitgeschakeld worden om de veiligheid te verhogen, zeker in een onbekend en " "mogelijk vijandig lokaal netwerk." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable forwarding" +msgstr "Tor Inschakelen" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Dynamic DNS Inschakelen" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "Configuratie van de toegangsrechten is bijgewerkt" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "Configuratie bijgewerkt" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "Configuratie bijgewerkt" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -269,7 +336,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "Tijdzone ingesteld" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "BitTorrent Web Cliënt (Deluge)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -465,7 +536,7 @@ msgstr "" "naamswijziging doorvoeren, en als iemand op het internet om deze DNS naam " "vraagt wordt dit beantwoord met het juiste IP adres." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "Over" @@ -699,6 +770,48 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Laatste bijwerking" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "Chat Server (XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP is een open en gestandaardiseerd communicatie protocol. Hiermee kan een " +"XMPP server met de naam ejabberd worden ingesteld." + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"Om daadwerkelijk te communiceren, kan de web cliënt of iedere andere XMPP cliënt worden gebruikt." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"Het XMPP domein is ingesteld als %(domainname)s. Gebruikersnamen zien " +"eruit als username@%(domainname)s. Het domein kan worden ingesteld op " +"de Instellingen pagina." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Start web cliënt" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -836,29 +949,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Instelling voltooid" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Hulp Verkrijgen" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Handboek" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Documentatie en veelgestelde vragen" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Over {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Handleiding" @@ -930,6 +1043,10 @@ msgstr "Leer meer »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Dit is Plinth versie %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1136,6 +1253,44 @@ msgstr "Verwijderen van {name} mislukt: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Verwijder Wiki of Blog" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Chat Cliënt (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Chat Cliënt (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1236,7 +1391,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Verkrijgen van certificaat voor domein {domain} is mislukt: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Block Sandbox (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1252,6 +1411,77 @@ msgstr "" "standaardpoort (30000). Voor de verbinding met de server is een Minetest client nodig." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "reStore Inschakelen" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Schakel XMPP in" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "PageKite Inschakelen" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Configuratie van de toegangsrechten is bijgewerkt" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Configuratie bijgewerkt" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Configuratie bijgewerkt" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Configuratie bijgewerkt" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1425,7 +1655,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het publiceren van de sleutel." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Voice Chat (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2622,7 +2856,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Nu Uitschakelen" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Web Proxy (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2650,13 +2888,17 @@ msgstr "" "href=\"http://config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org/ of http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC Cliënt (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2690,7 +2932,11 @@ msgstr "" "quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobiele apparaten." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Agenda en Adresboek (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2733,7 +2979,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuratie van de toegangsrechten is bijgewerkt" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP-Server (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2779,7 +3029,11 @@ msgstr "" "Hiervoor moet de service uitgeschakeld en weer ingeschakeld worden." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Unhosted dataopslag (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2806,7 +3060,11 @@ msgstr "" "restore/'>reStore web-interface." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "Email Cliënt (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2875,7 +3133,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Bijgewerkte Beveiligingsconfiguratie" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Bladwijzers (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3028,10 +3290,6 @@ msgid "" msgstr "" "Deze mogelijkheden veranderen de basis van {box_name}, dus wees gewaarschuwd!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Anonimiteitsnetwerk (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3204,7 +3462,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3250,7 +3512,11 @@ msgstr "" "deze normaal worden ingevoerd." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3564,47 +3830,6 @@ msgstr "Wijzig wachtwoord" msgid "Password changed successfully." msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Chat Server (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP is een open en gestandaardiseerd communicatie protocol. Hiermee kan een " -"XMPP server met de naam ejabberd worden ingesteld." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"Om daadwerkelijk te communiceren, kan de web cliënt of iedere andere XMPP cliënt worden gebruikt." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Chat Cliënt (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"Het XMPP domein is ingesteld als %(domainname)s. Gebruikersnamen zien " -"eruit als username@%(domainname)s. Het domein kan worden ingesteld op " -"de Instellingen pagina." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Start web cliënt" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3816,6 +4041,9 @@ msgstr "Toepassing ingeschakeld" msgid "Application disabled" msgstr "Toepassing uitgeschakeld" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Anonimiteitsnetwerk (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Zet 'm op!" @@ -4016,9 +4244,6 @@ msgstr "Toepassing uitgeschakeld" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "reStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "reStore Inschakelen" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "Roundcube Inschakelen" @@ -4043,9 +4268,6 @@ msgstr "Toepassing uitgeschakeld" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "Bijwerkbare Pakketten" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "Schakel XMPP in" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "Het installeren en instellen van pakketten is gelukt." diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 31af427a5..322d14413 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 14:21+0000\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Polish XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -807,29 +910,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Gdzie szukać pomocy" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Instrukcja" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "DOkumentacja i FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "O {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -880,6 +983,10 @@ msgstr "" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1061,6 +1168,40 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1148,7 +1289,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1160,6 +1303,77 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable application" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Aktywuj aplikację" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Włączony" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable damage" +msgstr "Włączony" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Konfigurcja uaktualniona" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Konfigurcja uaktualniona" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Konfigurcja uaktualniona" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Konfigurcja uaktualniona" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1312,7 +1526,9 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2394,7 +2610,9 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2414,13 +2632,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2443,7 +2663,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2477,7 +2699,9 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfigurcja uaktualniona" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2507,7 +2731,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2527,7 +2753,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2581,7 +2809,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Ustawienia główne" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2716,10 +2946,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -2873,7 +3099,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -2909,7 +3137,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3196,39 +3426,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index ab63b5e0b..010fb4f04 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 01:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Sousa \n" "Language-Team: Portuguese XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "" @@ -788,29 +887,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "" @@ -861,6 +960,10 @@ msgstr "" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1043,6 +1146,40 @@ msgstr "" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1134,7 +1271,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1146,6 +1285,73 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Applications" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Aplicações" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +msgid "Enable PVP" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +msgid "Enable damage" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Configuração atualizada" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Configuração atualizada" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Configuração atualizada" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Configuração atualizada" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1304,7 +1510,9 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2383,7 +2591,9 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2403,13 +2613,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2432,7 +2644,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2466,7 +2680,9 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Configuração atualizada" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2496,7 +2712,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2516,7 +2734,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2570,7 +2790,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Configuração Geral" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2705,10 +2927,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -2866,7 +3084,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -2902,7 +3122,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3186,39 +3408,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index d2163b7bb..68bd50b1b 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-08 08:03+0000\n" "Last-Translator: Алексей Докучаев \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: plinth/action_utils.py:243 @@ -58,16 +58,16 @@ msgstr "FrеedomBox" msgid "Enable application" msgstr "Включить приложение" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "Приложение установлено." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "Ошибка при установке пакетов: {string}{details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Ошибка при установке приложения: {error}" @@ -128,6 +128,73 @@ msgstr "" "Она может быть отключена в целях повышения безопасности, особенно при " "подключении к вражеской сети." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable forwarding" +msgstr "Включить Tor" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Включение динамического DNS" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "Конфигурация прав доступа обновлена" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "Конфигурация обновлена" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "Конфигурация обновлена" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -268,7 +335,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "Смена часового пояса" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "BitTorrent Веб Клиент (Deluge)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -462,7 +533,7 @@ msgstr "" "сервер будет назначать DNS-имя на новый IP-адрес, и если кто-то из Интернета " "запрашивает DNS-имя, они будут получать ответ ваш текущий IP-адрес." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "О службе" @@ -696,6 +767,47 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Последнее обновление" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "Чат-сервер (XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP является открытым и стандартизированным коммуникационным протоколом. " +"Здесь вы можете запустить и настроить сервер XMPP, называемый ejabberd." + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"Для общения вы можете использовать веб-клиент или иной XMPP клиент." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"Ваш домен сервера XMPP имеет значение %(domainname)s Идентификаторы " +"пользователей будет выглядеть как username@%(domainname)s. Вы можете " +"настроить ваш домен на странице Настройка." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Запустить веб-клиент" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауэр" @@ -835,29 +947,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Установка Завершена" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Где получить помощь" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "Руководство" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Документация и FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "О {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "Руководство {box_name}" @@ -926,6 +1038,10 @@ msgstr "Подробнее »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Вы используете Plinth версии %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1130,6 +1246,44 @@ msgstr "Не удалось удалить {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Удаление блога или вики" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Чат-клиент (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Чат-клиент (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1227,7 +1381,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Не удалось получить сертификат для домена {domain}: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Песочница (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1243,6 +1401,77 @@ msgstr "" "порту (30000). Для подключения к серверу требуется Minetest клиент." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Включить reStore" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Включить XMPP" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "Включить PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Конфигурация прав доступа обновлена" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Конфигурация обновлена" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Конфигурация обновлена" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Конфигурация обновлена" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1411,7 +1640,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Произошла ошибка при публикации ключа." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Голосовой чат (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2596,7 +2829,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Завершить работу сейчас" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Веб-прокси (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2625,13 +2862,17 @@ msgstr "" "config.privoxy.org\">http://config.privoxy.org или http://p.p." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp {kind}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC-клиент (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2664,7 +2905,11 @@ msgstr "" "com/\">мобильных устройств." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Календарь и Адресная книга (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2707,7 +2952,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Конфигурация прав доступа обновлена" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "Сервер SIP (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2751,7 +3000,11 @@ msgstr "" "перезапустить службу repro. Отключить и снова включить её." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Unhosted хранилище (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2778,7 +3031,11 @@ msgstr "" "интерфейсе reStore." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "Почтовый клиент (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2849,7 +3106,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Обновлена настройка безопасности" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Закладки (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2999,10 +3260,6 @@ msgid "" msgstr "" "Параметры влияют на {box_name} на основном уровне, так что будьте осторожны!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Анонимная Сеть (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3174,7 +3431,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Произошла ошибка во время настройки." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmissiоn)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3220,7 +3481,11 @@ msgstr "" "обычного текста." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Чтение ленты новостей (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3531,46 +3796,6 @@ msgstr "Смена пароля" msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль успешно изменен." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Чат-сервер (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP является открытым и стандартизированным коммуникационным протоколом. " -"Здесь вы можете запустить и настроить сервер XMPP, называемый ejabberd." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"Для общения вы можете использовать веб-клиент или иной XMPP клиент." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Чат-клиент (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"Ваш домен сервера XMPP имеет значение %(domainname)s Идентификаторы " -"пользователей будет выглядеть как username@%(domainname)s. Вы можете " -"настроить ваш домен на странице Настройка." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Запустить веб-клиент" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPоE" @@ -3782,6 +4007,9 @@ msgstr "Приложение включено" msgid "Application disabled" msgstr "Приложение отключено" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Анонимная Сеть (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Box-it up!" @@ -3969,9 +4197,6 @@ msgstr "Приложение отключено" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "rеStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "Включить reStore" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "Включить Roundcube" @@ -3996,9 +4221,6 @@ msgstr "Приложение отключено" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "Обновления Пакета" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "Включить XMPP" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "Установка и настройка пакетов завершена." diff --git a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index c130a48e5..ec148e466 100644 --- a/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-23 19:30+0000\n" "Last-Translator: Caly \n" "Language-Team: Swedish XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" @@ -907,30 +1010,30 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Installationen Klar" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Vart Du Kan Få Hjälp" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Dokumentation och Vanliga Frågor" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "Om {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Manual" @@ -1000,6 +1103,10 @@ msgstr "Läs mer »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Du använder Plinth version %(version)s." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1196,6 +1303,40 @@ msgstr "Kunde inte ta bort {name}: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Ta Bort Wiki eller Blogg" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1307,7 +1448,9 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "Det gick inte att erhålla certifikat för domänen {domain}: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1319,6 +1462,77 @@ msgid "" "downloads/\">Minetest client is needed." msgstr "" +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable application" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "Aktivera applikation" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "Aktiverad" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable damage" +msgstr "Aktiverad" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Konfiguration uppdaterad" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Konfiguration uppdaterad" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Konfiguration uppdaterad" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Konfiguration uppdaterad" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1521,7 +1735,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Fel uppstod när nyckeln publicerades." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Röstchatt (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -2639,7 +2857,9 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2659,13 +2879,15 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2688,7 +2910,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2722,7 +2946,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Konfiguration uppdaterad" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP-Server (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2752,7 +2980,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2772,7 +3002,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2826,7 +3058,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Allmän Konfiguration" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2967,10 +3201,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3124,7 +3354,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3160,7 +3392,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3455,39 +3689,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index a90771fbb..b9cb364a7 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 14:05+0000\n" "Last-Translator: Manchala Lakshmi \n" -"Language-Team: Telugu " -"\n" +"Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,16 +59,16 @@ msgstr "ఫ్రీడమ్‌బాక్స్" msgid "Enable application" msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "అనువర్తనం స్థాపించబడింది." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {string}{details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "అనువర్తనం స్థాపించుటలో దోషం: {error}" @@ -125,6 +125,72 @@ msgstr "" "ప్రకటన అనేది అత్యవసరమినది కాదు. మరియు అంతర్గత నెట్‌వర్క్లలో మాత్రమే పని చేస్తుంది. మీ భద్రతా కారణాల కోసం " "పని చేయకుండా చెయ్యచ్చు ముఖ్యంగా మీరు విరుద్ధమైన స్థానిక నెట్‌వర్క్ లో కనెక్ట్ ఆవతున్నప్పుడు." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +msgid "Enable forwarding" +msgstr "సబ్డొమైన్లు ప్రారంభించు" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "చురుకైన DNS అమలుచెయ్యి" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -263,7 +329,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "సమయమండలి సమితి" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "బిట్ టోరెంట్ జాల కక్షిదారు (డీలడ్జ్)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -448,14 +518,13 @@ msgid "" "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" -"పరిష్కారం మీ IP చిరునామా ఒక DNS పేరు పెట్టేందుకు మరియు DNS పేరు మీ ఐపీ మీ " -"ఇంటర్నెట్ ప్రొవైడర్ ద్వారా మార్చబడింది ప్రతిసారీ అప్డేట్ ఉంది. డైనమిక్ DNS " -"మీరు 1 GnuDIP " -" 2 సర్వర్ మీ ప్రస్తుత పబ్లిక్ IP చిరునామా పుష్ అనుమతిస్తుంది. తరువాత, సర్వర్ " -"కొత్త IP మీ DNS పేరు కేటాయిస్తుంది, మరియు ఇంటర్నెట్ నుండి ఎవరైనా మీ DNS పేరు" -" అడుగుతాడు ఉంటే, వారు మీ ప్రస్తుత ఐ.పీ. చిరునామాతో సమాధానం పొందుతారు." +"పరిష్కారం మీ IP చిరునామా ఒక DNS పేరు పెట్టేందుకు మరియు DNS పేరు మీ ఐపీ మీ ఇంటర్నెట్ ప్రొవైడర్ ద్వారా " +"మార్చబడింది ప్రతిసారీ అప్డేట్ ఉంది. డైనమిక్ DNS మీరు 1 GnuDIP 2 సర్వర్ మీ ప్రస్తుత పబ్లిక్ IP చిరునామా పుష్ " +"అనుమతిస్తుంది. తరువాత, సర్వర్ కొత్త IP మీ DNS పేరు కేటాయిస్తుంది, మరియు ఇంటర్నెట్ నుండి ఎవరైనా మీ " +"DNS పేరు అడుగుతాడు ఉంటే, వారు మీ ప్రస్తుత ఐ.పీ. చిరునామాతో సమాధానం పొందుతారు." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "గురించి" @@ -616,11 +685,11 @@ msgid "" "based services at " "freedns.afraid.org." msgstr "" -"మీరు ఒక ఉచిత డైనమిక్ DNS ఖాతా కోసం చూస్తున్న ఉంటే, మీరు 1gnudip.datasystems24.net 2 " -"వద్ద ఉచిత GnuDIP సేవ కనుగొనేందుకు ఉండవచ్చు లేదా మీరు 3 freedns.afraid.org " -"4 ఉచిత నవీకరణ URL ఆధారిత సేవలు కనుగొనవచ్చు." +"మీరు ఒక ఉచిత డైనమిక్ DNS ఖాతా కోసం చూస్తున్న ఉంటే, మీరు 1gnudip.datasystems24.net 2 వద్ద ఉచిత " +"GnuDIP సేవ కనుగొనేందుకు ఉండవచ్చు లేదా మీరు 3 freedns.afraid.org 4 ఉచిత నవీకరణ URL ఆధారిత సేవలు " +"కనుగొనవచ్చు." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42 #, python-format @@ -674,15 +743,47 @@ msgid "" "for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " "changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -"NAT వెనుక. ఈ డైనమిక్ DNS సేవ మార్పులకు అనుగుణంగా \"పబ్లిక్ IP చూసేందుకు ను\"" -" ( \"చూసేందుకు URL పబ్లిక్ IP\" ఎంట్రీ ఈ అవసరమవుతుంది, లేకపోతే ఐపీ మార్పులు " -"కనుగొనబడింది కాదు) ఎన్నిక చేస్తాము. కేసు పాలిపోయిన ఐపీ మార్పులు, మీ DNS " -"ఎంట్రీ నవీకరించబడింది వరకు% వరకు ఉండవచ్చు (టైమర్) లు 1 నిమిషాల." +"NAT వెనుక. ఈ డైనమిక్ DNS సేవ మార్పులకు అనుగుణంగా \"పబ్లిక్ IP చూసేందుకు ను" +"\" ( \"చూసేందుకు URL పబ్లిక్ IP\" ఎంట్రీ ఈ అవసరమవుతుంది, లేకపోతే ఐపీ మార్పులు కనుగొనబడింది " +"కాదు) ఎన్నిక చేస్తాము. కేసు పాలిపోయిన ఐపీ మార్పులు, మీ DNS ఎంట్రీ నవీకరించబడింది వరకు% వరకు " +"ఉండవచ్చు (టైమర్) లు 1 నిమిషాల." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "చివరి నవీకరణ" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "ఫైర్వాల్" @@ -709,10 +810,10 @@ msgid "" "you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a " "system with systemd 'systemctl start firewalld'." msgstr "" -"ఫైర్వాల్ డెమోన్ నడుస్తుందో లేదు. దీన్ని అమలు దయచేసి. ఫైర్వాల్% ఎనేబుల్ " -"వస్తుంది (box_name) లు 1. ఏ డెబియన్ ఆధారిత కంప్యూటరులో (అటువంటి% (box_name) " -"లు 2) మీరు కమాండ్ 'సేవ ప్రారంభించడానికి firewalld' లేదా systemd 'systemctl " -"ఒక వ్యవస్థ యొక్క సందర్భంలో ఉపయోగించి దీన్ని అమలు ఉండవచ్చు firewalld మొదలు." +"ఫైర్వాల్ డెమోన్ నడుస్తుందో లేదు. దీన్ని అమలు దయచేసి. ఫైర్వాల్% ఎనేబుల్ వస్తుంది (box_name) లు 1. ఏ " +"డెబియన్ ఆధారిత కంప్యూటరులో (అటువంటి% (box_name) లు 2) మీరు కమాండ్ 'సేవ ప్రారంభించడానికి " +"firewalld' లేదా systemd 'systemctl ఒక వ్యవస్థ యొక్క సందర్భంలో ఉపయోగించి దీన్ని అమలు " +"ఉండవచ్చు firewalld మొదలు." #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45 msgid "Show Ports" @@ -815,29 +916,29 @@ msgstr "మీ %(box_name)s యొక్క ఏర్పాటును ము msgid "Setup Complete" msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "పత్రరచన" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "సహాయం ఎక్కడ పొందగలం" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "కరదీపిక" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "పత్రరచన మరియు తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "{box_name} గురించి" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} కరదీపిక" @@ -865,13 +966,12 @@ msgid "" "giving back power to the users over their networks and machines, we are " "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." msgstr "" -"ఎలాంటి ప్రపంచం లొ జీవిస్తున్నామంటె అక్కడ మన యొక్క నెట్వొర్క్ వినియొగాన్ని " -"ఎలంటి వారు మధ్యవర్థ్యం చేస్తున్నారంటే ఎవరికైతే మన ఆశక్తులను అస్సలు " -"పట్టించుకొరొ వారు.కెంద్ర సెవల పైన ఆధార పదని సొఫ్ట్ వేర్ నిర్మానం ద్వారా మనము " -"మన యొక్క నియంత్రనను , గొప్యతను తిరిగి పొందవచు .మనము మన సమాచారాన్ని మన " -"ఇంటి దగ్గరె పెట్టుకొవదం వలన ,మనము చట్టాపరమైన బధ్రతను పొందవచు. మనము " -"వినియొగదరులకు వారి యంత్రాల పైన , నెట్వొర్క్ పైన తిరిగి అధికారాలు ఇవ్వదం వలన " -"మనము ఇంతెర్నెట్ ను సంబంధిత వయ్క్థి-వ్యక్థి అర్చితెచ్తురె కు ఇచిన వరిమి." +"ఎలాంటి ప్రపంచం లొ జీవిస్తున్నామంటె అక్కడ మన యొక్క నెట్వొర్క్ వినియొగాన్ని ఎలంటి వారు మధ్యవర్థ్యం " +"చేస్తున్నారంటే ఎవరికైతే మన ఆశక్తులను అస్సలు పట్టించుకొరొ వారు.కెంద్ర సెవల పైన ఆధార పదని సొఫ్ట్ వేర్ " +"నిర్మానం ద్వారా మనము మన యొక్క నియంత్రనను , గొప్యతను తిరిగి పొందవచు .మనము మన సమాచారాన్ని మన " +"ఇంటి దగ్గరె పెట్టుకొవదం వలన ,మనము చట్టాపరమైన బధ్రతను పొందవచు. మనము వినియొగదరులకు వారి యంత్రాల " +"పైన , నెట్వొర్క్ పైన తిరిగి అధికారాలు ఇవ్వదం వలన మనము ఇంతెర్నెట్ ను సంబంధిత వయ్క్థి-వ్యక్థి అర్చితెచ్తురె " +"కు ఇచిన వరిమి." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56 #, python-format @@ -901,6 +1001,10 @@ msgstr "మరింత తెలుసుకోండి »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "మీరు ప్లింత్ రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -963,10 +1067,9 @@ msgid "" "github.com/freedombox/Plinth/issues\">bug tracker and attach this status " "log to the bug report." msgstr "" -"ఈ చివరి% (num_lines) లు ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ స్థితి లాగ్ 1 రేఖలు. మీరు ఒక బగ్ను " -"నివేదించి అనుకుంటే, దయచేసి 2bug ట్రాకర్ తప్పుల నివేదిక ఈ స్థితి లాగ్ అటాచ్ 3 మరియు " -"ఉపయోగించడానికి." +"ఈ చివరి% (num_lines) లు ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ స్థితి లాగ్ 1 రేఖలు. మీరు ఒక బగ్ను నివేదించి అనుకుంటే, " +"దయచేసి 2bug ట్రాకర్ " +"తప్పుల నివేదిక ఈ స్థితి లాగ్ అటాచ్ 3 మరియు ఉపయోగించడానికి." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:38 msgid "Caution:" @@ -978,8 +1081,8 @@ msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" -"బగ్ (తప్పుల) నివేదిక సమర్పించే ముందు దయచేసి లాగ్ నుండి ఏ పాస్వర్డ్లను లేదా " -"ఇతర వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని తొలగించగలరు" +"బగ్ (తప్పుల) నివేదిక సమర్పించే ముందు దయచేసి లాగ్ నుండి ఏ పాస్వర్డ్లను లేదా ఇతర వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని " +"తొలగించగలరు" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:41 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" @@ -1107,6 +1210,41 @@ msgstr "{name} ను తొలగించలేము: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "వికీ లేదా బ్లాగును తొలగించు" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1121,11 +1259,10 @@ msgid "" "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certificate authority (CA)." msgstr "" -"ఒక డిజిటల్ సర్టిఫికెట్ వెబ్ సేవ వినియోగదారులు సేవ యొక్క గుర్తింపును " -"ధ్రువీకరించడం మరియు సురక్షితంగా అది సంభాషించడానికి అనుమతిస్తుంది. {Box_name} " -"1 స్వయంచాలకంగా పొందటానికి మరియు ప్రతి అందుబాటులో డొమైన్ కొరకు సెటప్ డిజిటల్ " -"సర్టిఫికెట్లు చేయవచ్చు. ఇది ఎన్క్రిప్ట్ తెలపండి ఒక డొమైన్ యొక్క యజమాని, " -"ధృవపత్ర (CA) ఉన్నట్లు రుజువు చేసుకుంటూ అవుతున్నారు." +"ఒక డిజిటల్ సర్టిఫికెట్ వెబ్ సేవ వినియోగదారులు సేవ యొక్క గుర్తింపును ధ్రువీకరించడం మరియు సురక్షితంగా అది " +"సంభాషించడానికి అనుమతిస్తుంది. {Box_name} 1 స్వయంచాలకంగా పొందటానికి మరియు ప్రతి అందుబాటులో డొమైన్ " +"కొరకు సెటప్ డిజిటల్ సర్టిఫికెట్లు చేయవచ్చు. ఇది ఎన్క్రిప్ట్ తెలపండి ఒక డొమైన్ యొక్క యజమాని, ధృవపత్ర (CA) " +"ఉన్నట్లు రుజువు చేసుకుంటూ అవుతున్నారు." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 #, fuzzy @@ -1135,11 +1272,10 @@ msgid "" "read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -"లెట్స్ ఎన్క్రిప్ట్ ఇంటర్నెట్ సెక్యూరిటీ రీసెర్చ్ గ్రూప్ (ISRG) ద్వారా ప్రజల " -"ప్రయోజనం కోసం అమలు ఉచిత, స్వయంచాలక, మరియు బహిరంగ సర్టిఫికెట్ అధికారం, ఉంది. " -"చదవండి మరియు ఈ సేవ ఉపయోగించి ముందు 1Let యొక్క ఎన్క్రిప్ట్ సబ్స్క్రయిబర్ " -"ఒప్పందం 2 తో అంగీకరిస్తున్నారు." +"లెట్స్ ఎన్క్రిప్ట్ ఇంటర్నెట్ సెక్యూరిటీ రీసెర్చ్ గ్రూప్ (ISRG) ద్వారా ప్రజల ప్రయోజనం కోసం అమలు ఉచిత, " +"స్వయంచాలక, మరియు బహిరంగ సర్టిఫికెట్ అధికారం, ఉంది. చదవండి మరియు ఈ సేవ ఉపయోగించి ముందు 1Let యొక్క ఎన్క్రిప్ట్ సబ్స్క్రయిబర్ ఒప్పందం 2 తో అంగీకరిస్తున్నారు." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:43 msgid "Domain" @@ -1185,9 +1321,7 @@ msgstr "పొందు" msgid "" "No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain " "certificates for them." -msgstr "" -"తోబుట్టువుల డొమైన్లు కన్ఫిగర్ చేయబడ్డాయి. వారికి సర్టిఫికేట్లు పొందగలగటం " -"డొమైన్ ఆకృతీకరించుము." +msgstr "తోబుట్టువుల డొమైన్లు కన్ఫిగర్ చేయబడ్డాయి. వారికి సర్టిఫికేట్లు పొందగలగటం డొమైన్ ఆకృతీకరించుము." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55 #, python-brace-format @@ -1210,7 +1344,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} డోమైన్ కొరకు సర్టిఫికేట్ సంపాదించుటలో విఫలం: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "స్యాండ్ బాక్స్ ను అడ్డగించు (మైన్ పరీక్ష)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1221,10 +1359,79 @@ msgid "" "(30000). To connect to the server, a Minetest client is needed." msgstr "" -"Minetest ఒక మల్టీప్లేయర్ అనంతం ప్రపంచ బ్లాక్ శాండ్బాక్స్ ఉంది. ఈ మాడ్యూల్ " -"డిఫాల్ట్ పోర్ట్ (30000) పై Minetest సర్వర్ ఈ {box_name} 1 అమలు సహకరిస్తుంది" -". సర్వర్కు కనెక్ట్ చెయ్యడానికి ఒక 2Minetest క్లైంట్ 3 అవసరమవుతుంది." +"Minetest ఒక మల్టీప్లేయర్ అనంతం ప్రపంచ బ్లాక్ శాండ్బాక్స్ ఉంది. ఈ మాడ్యూల్ డిఫాల్ట్ పోర్ట్ (30000) పై " +"Minetest సర్వర్ ఈ {box_name} 1 అమలు సహకరిస్తుంది. సర్వర్కు కనెక్ట్ చెయ్యడానికి ఒక 2Minetest క్లైంట్ 3 అవసరమవుతుంది." + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable application" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "అనువర్తనాన్ని చేతనించు" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable PVP" +msgstr "క్రియాశీలీ" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +msgid "Enable damage" +msgstr "PageKite ప్రారంభించు" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 @@ -1261,13 +1468,11 @@ msgid "" "is available on the " "Monkeysphere website." msgstr "" -"Monkeysphere కూడా ఈ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడ్డ ప్రతి సురక్షిత వెబ్ సర్వర్ " -"(HTTPS) సర్టిఫికెట్ కోసం ఒక OpenPGP కీని రూపొందించవచ్చు. OpenPGP ప్రజా కీ " -"OpenPGP keyservers అప్లోడ్ చేయవచ్చు. HTTPS ద్వారా వెబ్ సర్వర్ యాక్సెస్ " -"వినియోగదారులు వారు సరైన హోస్ట్కు కనెక్ట్ చేసే సరిచూసుకోవచ్చు. సర్టిఫికెట్ " -"ధ్రువీకరించడానికి, వినియోగదారుడు 1 Monkeysphere వెబ్సైట్ " -"అందుబాటులో ఉంది కొన్ని సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్ చెయ్యాలి" +"Monkeysphere కూడా ఈ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడ్డ ప్రతి సురక్షిత వెబ్ సర్వర్ (HTTPS) సర్టిఫికెట్ " +"కోసం ఒక OpenPGP కీని రూపొందించవచ్చు. OpenPGP ప్రజా కీ OpenPGP keyservers అప్లోడ్ చేయవచ్చు. " +"HTTPS ద్వారా వెబ్ సర్వర్ యాక్సెస్ వినియోగదారులు వారు సరైన హోస్ట్కు కనెక్ట్ చేసే సరిచూసుకోవచ్చు. సర్టిఫికెట్ " +"ధ్రువీకరించడానికి, వినియోగదారుడు " +"1 Monkeysphere వెబ్సైట్ అందుబాటులో ఉంది కొన్ని సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్ చెయ్యాలి" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57 msgid "Publishing key to keyserver..." @@ -1394,7 +1599,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "కీని ప్రచురించేటప్పుడు దోషం సంభవించింది." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "స్వర సంభాషణ (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -1412,9 +1621,9 @@ msgid "" "href=\"http://mumble.info\">Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -"మీరు మీ డెస్క్టాప్ నుండి Mumble కనెక్ట్ చేయడానికి సాధారణ నమలు పోర్ట్ 64738. <" -"a href=\"http://mumble.info\"> 1Clients 2 మీ నమలు సర్వర్ కనెక్ట్ " -"చేయవచ్చు మరియు Android పరికరాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి." +"మీరు మీ డెస్క్టాప్ నుండి Mumble కనెక్ట్ చేయడానికి సాధారణ నమలు పోర్ట్ 64738. 1Clients 2 మీ నమలు సర్వర్ కనెక్ట్ చేయవచ్చు మరియు Android పరికరాలు " +"అందుబాటులో ఉన్నాయి." #: plinth/modules/names/__init__.py:29 msgid "HTTP" @@ -1472,8 +1681,8 @@ msgid "" "The firewall zone will control which services are available over this " "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -"ఫైర్వాల్ జోన్ ఇది సేవలు ఇంటర్ఫేస్లు అందుబాటులో ఉన్నాయి నియంత్రిస్తాయి. " -"నమ్మదగిన నెట్వర్కులలో మాత్రమే అంతర్గత ఎంచుకోండి." +"ఫైర్వాల్ జోన్ ఇది సేవలు ఇంటర్ఫేస్లు అందుబాటులో ఉన్నాయి నియంత్రిస్తాయి. నమ్మదగిన నెట్వర్కులలో మాత్రమే అంతర్గత " +"ఎంచుకోండి." #: plinth/modules/networks/forms.py:48 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 @@ -1496,10 +1705,9 @@ msgid "" "network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a " "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -"\"ఆటోమేటిక్\" పద్ధతి ఒక క్లయింట్ మేకింగ్ ఈ నెట్వర్క్ నుండి 1 ఆర్జనకు ఆకృతీ" -"కరణ చేస్తుంది {box_name}. \"భాగస్వామ్యం\" పద్దతి ఈ నెట్వర్క్ ఖాతాదారులతో " -"ఆకృతీకరించుటకు మరియు దాని ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ భాగస్వామ్యం, ఆపోర్టును చేస్తుంది" -" {box_name} 2 చట్టం" +"\"ఆటోమేటిక్\" పద్ధతి ఒక క్లయింట్ మేకింగ్ ఈ నెట్వర్క్ నుండి 1 ఆర్జనకు ఆకృతీకరణ చేస్తుంది " +"{box_name}. \"భాగస్వామ్యం\" పద్దతి ఈ నెట్వర్క్ ఖాతాదారులతో ఆకృతీకరించుటకు మరియు దాని ఇంటర్నెట్ " +"కనెక్షన్ భాగస్వామ్యం, ఆపోర్టును చేస్తుంది {box_name} 2 చట్టం" #: plinth/modules/networks/forms.py:59 msgid "Automatic (DHCP)" @@ -1523,9 +1731,7 @@ msgstr "నెట్ మాస్క్" msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." -msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ఖాళీగా ఉంటే, చిరునామాపై ఆధారపడి ఒక డిఫాల్ట్ నెట్మాస్క్ " -"ఉపయోగించబడుతుంది." +msgstr "ఐచ్ఛికము విలువ. ఖాళీగా ఉంటే, చిరునామాపై ఆధారపడి ఒక డిఫాల్ట్ నెట్మాస్క్ ఉపయోగించబడుతుంది." #: plinth/modules/networks/forms.py:74 plinth/modules/networks/forms.py:114 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 @@ -1547,8 +1753,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇచ్చిన మరియు IPv4 ప్రసంగిస్తున్న పద్ధతి \"ఆటోమేటిక్\"" -" కాకపోతే, DHCP సర్వర్ అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది." +"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇచ్చిన మరియు IPv4 ప్రసంగిస్తున్న పద్ధతి \"ఆటోమేటిక్\" కాకపోతే, DHCP సర్వర్ " +"అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది." #: plinth/modules/networks/forms.py:86 plinth/modules/networks/forms.py:126 msgid "Second DNS Server" @@ -1560,8 +1766,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇచ్చిన మరియు IPv4 ప్రసంగిస్తూ విధానం \"ఆటోమేటిక్\" " -"కాకపోతే, DHCP సర్వర్ అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది." +"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇచ్చిన మరియు IPv4 ప్రసంగిస్తూ విధానం \"ఆటోమేటిక్\" కాకపోతే, DHCP సర్వర్ " +"అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది." #: plinth/modules/networks/forms.py:93 #, fuzzy @@ -1575,8 +1781,8 @@ msgid "" "\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this " "network making it a client." msgstr "" -"\"ఆటోమేటిక్\" పద్ధతులు ఒక క్లయింట్ మేకింగ్ ఈ నెట్వర్క్ నుండి {box_name} 1 " -"ఆర్జనకు ఆకృతీకరణ చేస్తుంది." +"\"ఆటోమేటిక్\" పద్ధతులు ఒక క్లయింట్ మేకింగ్ ఈ నెట్వర్క్ నుండి {box_name} 1 ఆర్జనకు ఆకృతీకరణ " +"చేస్తుంది." #: plinth/modules/networks/forms.py:99 plinth/modules/networks/forms.py:271 #, fuzzy @@ -1608,8 +1814,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇవ్వబడుతుంది ఉంటే మరియు IPv6 ప్రసంగిస్తున్న పద్ధతి \"" -"ఆటోమేటిక్\" ఉంది, DHCP సర్వర్ అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది" +"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇవ్వబడుతుంది ఉంటే మరియు IPv6 ప్రసంగిస్తున్న పద్ధతి \"ఆటోమేటిక్\" ఉంది, " +"DHCP సర్వర్ అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది" #: plinth/modules/networks/forms.py:127 #, fuzzy @@ -1617,8 +1823,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇచ్చిన మరియు IPv6 ప్రసంగిస్తూ విధానం \"ఆటోమేటిక్\" " -"కాకపోతే, DHCP సర్వర్ అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది." +"ఐచ్ఛికము విలువ. ఈ విలువ ఇచ్చిన మరియు IPv6 ప్రసంగిస్తూ విధానం \"ఆటోమేటిక్\" కాకపోతే, DHCP సర్వర్ " +"అందించిన DNS సర్వర్లు విస్మరించబడుతుంది." #: plinth/modules/networks/forms.py:137 msgid "-- select --" @@ -1675,8 +1881,8 @@ msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ఎంపిక ఫ్రీక్వెన్సీ బ్యాండ్ వైర్లెస్ ఇన్ ఛానెల్కు నిరోధించండి" -". ఖాళీ లేదా 0 విలువ స్వయంచాలక ఎంపిక అర్థం." +"ఐచ్ఛికము విలువ. ఎంపిక ఫ్రీక్వెన్సీ బ్యాండ్ వైర్లెస్ ఇన్ ఛానెల్కు నిరోధించండి. ఖాళీ లేదా 0 విలువ స్వయంచాలక " +"ఎంపిక అర్థం." #: plinth/modules/networks/forms.py:283 #, fuzzy @@ -1691,9 +1897,8 @@ msgid "" "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." msgstr "" -"ఐచ్ఛికము విలువ. ప్రవేశ బిందువు కోసం ప్రత్యేక ఐడెంటిఫైయర్. ఒక యాక్సెస్ " -"పాయింట్ కనెక్ట్ చేసినప్పుడు, యాక్సెస్ పాయింట్ BSSID అందించిన మ్యాచ్లు మాత్రమే" -" ఉంటే కనెక్ట్. ఉదాహరణ: 00: 11: 22: aa: BB: సిసి." +"ఐచ్ఛికము విలువ. ప్రవేశ బిందువు కోసం ప్రత్యేక ఐడెంటిఫైయర్. ఒక యాక్సెస్ పాయింట్ కనెక్ట్ చేసినప్పుడు, యాక్సెస్ " +"పాయింట్ BSSID అందించిన మ్యాచ్లు మాత్రమే ఉంటే కనెక్ట్. ఉదాహరణ: 00: 11: 22: aa: BB: సిసి." #: plinth/modules/networks/forms.py:291 msgid "Authentication Mode" @@ -1704,9 +1909,7 @@ msgstr "ప్రామాణీకరణ విధం" msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." -msgstr "" -"వైర్లెస్ నెట్వర్క్ భద్రతతో కనెక్ట్ పాస్వర్డ్ను ఖాతాదారులకు అవసరం ఉంటే WPA " -"ఎంచుకోండి." +msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్క్ భద్రతతో కనెక్ట్ పాస్వర్డ్ను ఖాతాదారులకు అవసరం ఉంటే WPA ఎంచుకోండి." #: plinth/modules/networks/forms.py:294 msgid "WPA" @@ -1969,9 +2172,8 @@ msgid "" "connect this interface to a public network, services meant to be available " "only internally will become available externally. This is a security risk." msgstr "" -"ఈ ఇంటర్ఫేస్ ఒక స్థానిక నెట్వర్క్ / యంత్రానికి కనెక్ట్ చేయాలి. మీరు పబ్లిక్ " -"నెట్వర్క్ ఈ ఇంటర్ఫేస్ కనెక్ట్ ఉంటే, సేవలు కేవలం అంతర్గతంగానే బాహ్యంగా " -"అందుబాటులో అవుతుంది అందుబాటులో ఉండాలి అర్థం. ఈ ప్రమాదం ఉంది." +"ఈ ఇంటర్ఫేస్ ఒక స్థానిక నెట్వర్క్ / యంత్రానికి కనెక్ట్ చేయాలి. మీరు పబ్లిక్ నెట్వర్క్ ఈ ఇంటర్ఫేస్ కనెక్ట్ ఉంటే, " +"సేవలు కేవలం అంతర్గతంగానే బాహ్యంగా అందుబాటులో అవుతుంది అందుబాటులో ఉండాలి అర్థం. ఈ ప్రమాదం ఉంది." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:300 #, fuzzy @@ -1980,9 +2182,8 @@ msgid "" "a local network/machine, many services meant to available only internally " "will not be available." msgstr "" -"ఈ ఇంటర్ఫేస్ మీ ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ అందుకోవాలి. మీరు ఒక స్థానిక నెట్వర్క్ / " -"యంత్రానికి దానిని కనెక్ట్ ఉంటే, కేవలం అంతర్గతంగానే అందుబాటులో అనేది అనేక " -"సేవలు అందుబాటులో వుండదు." +"ఈ ఇంటర్ఫేస్ మీ ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ అందుకోవాలి. మీరు ఒక స్థానిక నెట్వర్క్ / యంత్రానికి దానిని కనెక్ట్ ఉంటే, " +"కేవలం అంతర్గతంగానే అందుబాటులో అనేది అనేక సేవలు అందుబాటులో వుండదు." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:319 #, fuzzy, python-format @@ -1992,10 +2193,9 @@ msgid "" "this interface. It is recommended that you deactivate or delete this " "connection and re-configure it." msgstr "" -"ఈ ఇంటర్ఫేస్% నిర్వహించకుంటే (box_name) లు 1. దీని భద్రతా స్థితి% (box_name) " -"తెలియని లు 2. అనేక% (box_name) లు 3 సేవలు ఇంటర్ఫేస్ అందుబాటులో కాకపోవచ్చు. " -"ఇది మీరు సోమరిగాచేయు లేదా ఈ కనెక్షన్ తొలగించి దీన్ని తిరిగి ఆకృతీకరించుటకు " -"మద్దతిస్తుంది." +"ఈ ఇంటర్ఫేస్% నిర్వహించకుంటే (box_name) లు 1. దీని భద్రతా స్థితి% (box_name) తెలియని లు 2. అనేక" +"% (box_name) లు 3 సేవలు ఇంటర్ఫేస్ అందుబాటులో కాకపోవచ్చు. ఇది మీరు సోమరిగాచేయు లేదా ఈ కనెక్షన్ " +"తొలగించి దీన్ని తిరిగి ఆకృతీకరించుటకు మద్దతిస్తుంది." #: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:32 #: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:32 @@ -2073,12 +2273,11 @@ msgid "" "You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added " "security and anonymity." msgstr "" -"వర్చువల్ ప్రైవేట్ నెట్వర్క్ (VPN) సురక్షితంగా ఒక ప్రైవేట్ నెట్వర్క్ యొక్క " -"వనరులను క్రమంలో రెండు పరికరాలను కనెక్ట్ ఒక టెక్నిక్. మీరు ఇంటి నుండి దూరంగా " -"ఉన్నప్పుడు, మీరు మీ హోమ్ నెట్వర్క్ మరియు యాక్సెస్ {box_name} 2. అందించిన " -"ప్రైవేట్ / అంతర్గత సేవలు చేరడానికి క్రమంలో మీరు కూడా ద్వారా {box_name} 3 " -"మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు " -"భద్రత మరియు అనామకత్వం కోసం." +"వర్చువల్ ప్రైవేట్ నెట్వర్క్ (VPN) సురక్షితంగా ఒక ప్రైవేట్ నెట్వర్క్ యొక్క వనరులను క్రమంలో రెండు " +"పరికరాలను కనెక్ట్ ఒక టెక్నిక్. మీరు ఇంటి నుండి దూరంగా ఉన్నప్పుడు, మీరు మీ హోమ్ నెట్వర్క్ మరియు యాక్సెస్ " +"{box_name} 2. అందించిన ప్రైవేట్ / అంతర్గత సేవలు చేరడానికి క్రమంలో మీరు కూడా ద్వారా {box_name} 3 " +"మిగిలిన ఇంటర్నెట్ను యాక్సెస్ చేయవచ్చు మీ {box_name} 1 అనుసంధానించవచ్చు అదనపు భద్రత మరియు " +"అనామకత్వం కోసం." #: plinth/modules/openvpn/forms.py:29 msgid "Enable OpenVPN server" @@ -2098,11 +2297,10 @@ msgid "" "\">documentation on recommended clients and instructions on how to " "configure them." msgstr "" -"% (Box_name) లు 1 యొక్క VPN కనెక్ట్, మీరు ఒక ప్రొఫైల్ డౌన్లోడ్ మరియు మీ " -"మొబైల్ లేదా డెస్క్టాప్ మిషన్పై OpenVPN క్లయింట్ ఆహారం అవసరం. OpenVPN " -"క్లయింట్లు అత్యంత వేదికలపై అందుబాటులో ఉన్నాయి. " -"2documentation 3 title=\"%(box_name)s ఆకృతీకరించుటకు ఎలా సిఫార్సు " +"% (Box_name) లు 1 యొక్క VPN కనెక్ట్, మీరు ఒక ప్రొఫైల్ డౌన్లోడ్ మరియు మీ మొబైల్ లేదా డెస్క్టాప్ మిషన్పై " +"OpenVPN క్లయింట్ ఆహారం అవసరం. OpenVPN క్లయింట్లు అత్యంత వేదికలపై అందుబాటులో ఉన్నాయి. 2documentation 3 title=\"%(box_name)s ఆకృతీకరించుటకు ఎలా సిఫార్సు " "ఖాతాదారులకు మరియు సూచనలతో వాటిని." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52 @@ -2121,9 +2319,9 @@ msgid "" "time. Depending on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. " "If the setup is interrupted, you may start it again." msgstr "" -"OpenVPN ఇంకా సెటప్ చేయలేదు. సురక్షిత సెటప్ పెర్ఫార్మింగ్ చాలా కాలం పడుతుంది. " -"మీ% ఎంత వేగంగా (box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ " -"ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు పెడతాయి." +"OpenVPN ఇంకా సెటప్ చేయలేదు. సురక్షిత సెటప్ పెర్ఫార్మింగ్ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా " +"(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు " +"పెడతాయి." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:83 msgid "Start setup" @@ -2140,9 +2338,8 @@ msgid "" "on how fast your %(box_name)s is, it may even take hours. If the setup is " "interrupted, you may start it again." msgstr "" -"సురక్షిత సెటప్ చెయ్యడానికి, ఈ ప్రక్రియ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా " -"(box_name) లు 1 ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ" -" దాన్ని మొదలు పెడతాయి." +"సురక్షిత సెటప్ చెయ్యడానికి, ఈ ప్రక్రియ చాలా కాలం పడుతుంది. మీ% ఎంత వేగంగా (box_name) లు 1 " +"ఆధారపడి, అది కూడా గంటల సమయం పట్టవచ్చు. సెటప్ ఆటకం, మీరు మళ్ళీ దాన్ని మొదలు పెడతాయి." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:107 msgid "OpenVPN server is running" @@ -2185,12 +2382,11 @@ msgid "" "special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " "powerful API for applications and plugins." msgstr "" -"Owncloud మీరు ఒక వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ లేదా వెబ్ DAV ద్వారా మీ ఫైళ్ళను యూనివర్సల్ " -"యాక్సెస్ ఇస్తుంది. ఇది కూడా సులభంగా మీ అన్ని పరికరాల్లో వీక్షించడానికి & మీ " -"పరిచయాలు, కేలెండర్ మరియు బుక్మార్క్ల సమకాలీకరణను ఒక వేదికగా మరియు వెబ్ కుడి " -"ప్రాథమిక సవరణ అనుమతిస్తుంది. సంస్థాపన లేదు ప్రత్యేక అనుమతులు అవసరం లేదు, " -"తక్కువ సర్వర్ అవసరాలు మరియు త్వరగా. Owncloud అనువర్తనాలు మరియు ప్లగిన్లు కోసం" -" ఒక సాధారణ కానీ శక్తివంతమైన API ద్వారా పొడిగించిన ఉంది." +"Owncloud మీరు ఒక వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ లేదా వెబ్ DAV ద్వారా మీ ఫైళ్ళను యూనివర్సల్ యాక్సెస్ ఇస్తుంది. ఇది కూడా " +"సులభంగా మీ అన్ని పరికరాల్లో వీక్షించడానికి & మీ పరిచయాలు, కేలెండర్ మరియు బుక్మార్క్ల సమకాలీకరణను ఒక " +"వేదికగా మరియు వెబ్ కుడి ప్రాథమిక సవరణ అనుమతిస్తుంది. సంస్థాపన లేదు ప్రత్యేక అనుమతులు అవసరం లేదు, " +"తక్కువ సర్వర్ అవసరాలు మరియు త్వరగా. Owncloud అనువర్తనాలు మరియు ప్లగిన్లు కోసం ఒక సాధారణ కానీ " +"శక్తివంతమైన API ద్వారా పొడిగించిన ఉంది." #: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 #, fuzzy @@ -2199,9 +2395,9 @@ msgid "" "owncloud\">/owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " "the initial administration account for ownCloud." msgstr "" -"ప్రారంభించబడి, Owncloud సంస్థాపన వెబ్ సర్వర్ లో 1 / " -"OwnCloud 2 మార్గం నుండి అందుబాటులో ఉంటుంది. Owncloud కోసం ప్రారంభ పరిపా" -"లన ఖాతా సెటప్ ఈ URL ను సందర్శించండి." +"ప్రారంభించబడి, Owncloud సంస్థాపన వెబ్ సర్వర్ లో 1 / OwnCloud 2 మార్గం నుండి అందుబాటులో ఉంటుంది. Owncloud కోసం ప్రారంభ పరిపాలన ఖాతా సెటప్ ఈ URL ను " +"సందర్శించండి." #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 #, fuzzy, python-format @@ -2210,9 +2406,8 @@ msgid "" "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " "ownCloud manually from the command line." msgstr "" -"Owncloud ఇకపై (box_name) లు 1 కారణంగా అంతే డెబియన్ నుండి తొలగింపు% మద్దతు " -"ఉంది. ఒక ప్రత్యామ్నాయ పరిష్కారం మీ డేటా బదిలీ లేదా కమాండ్ లైన్ నుండి " -"మానవీయంగా Owncloud నిర్వహించడానికి దయచేసి." +"Owncloud ఇకపై (box_name) లు 1 కారణంగా అంతే డెబియన్ నుండి తొలగింపు% మద్దతు ఉంది. ఒక " +"ప్రత్యామ్నాయ పరిష్కారం మీ డేటా బదిలీ లేదా కమాండ్ లైన్ నుండి మానవీయంగా Owncloud నిర్వహించడానికి దయచేసి." #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 #, fuzzy @@ -2232,10 +2427,9 @@ msgid "" "services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the " "following situations:" msgstr "" -"PageKite {box_name} 1 సేవలను పరిచయం చేస్తూ మీరు ఇంటర్నెట్ కు ఒక ప్రత్యక్ష " -"సంబంధం కలిగి లేనప్పుడు కోసం ఒక వ్యవస్థ. మీ {box_name} 2 సేవలు ఇంటర్నెట్ " -"మిగిలిన నుండి అందుబాటులో ఉంటే మీరు మాత్రమే ఈ అవసరం. ఈ క్రింది సందర్భాలలో " -"కలిగి:" +"PageKite {box_name} 1 సేవలను పరిచయం చేస్తూ మీరు ఇంటర్నెట్ కు ఒక ప్రత్యక్ష సంబంధం కలిగి " +"లేనప్పుడు కోసం ఒక వ్యవస్థ. మీ {box_name} 2 సేవలు ఇంటర్నెట్ మిగిలిన నుండి అందుబాటులో ఉంటే మీరు " +"మాత్రమే ఈ అవసరం. ఈ క్రింది సందర్భాలలో కలిగి:" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 #, fuzzy, python-brace-format @@ -2245,8 +2439,7 @@ msgstr "{Box_name} 1 నిరోధిత ఫైర్వాల్ వెన #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:57 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{box_name} is connected to a (wireless) router which you don't control." -msgstr "" -"{Box_name} 1 మీరు నియంత్రించే లేని ఒక (వైర్లెస్) రౌటర్ అనుసంధానించబడిన." +msgstr "{Box_name} 1 మీరు నియంత్రించే లేని ఒక (వైర్లెస్) రౌటర్ అనుసంధానించబడిన." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:60 #, fuzzy @@ -2254,8 +2447,8 @@ msgid "" "Your ISP does not provide you an external IP address and instead provides " "Internet connection through NAT." msgstr "" -"మీ ISP మీరు ఒక బాహ్య IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు బదులుగా NAT ద్వారా " -"ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ అందిస్తుంది." +"మీ ISP మీరు ఒక బాహ్య IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు బదులుగా NAT ద్వారా ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ " +"అందిస్తుంది." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:63 #, fuzzy @@ -2263,8 +2456,8 @@ msgid "" "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address " "changes evertime you connect to Internet." msgstr "" -"మీ ISP మీరు స్టాటిక్ IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు మీ IP చిరునామా మీరు " -"ఇంటర్నెట్ కు కనెక్ట్ ప్రతి సమయ మార్పులు." +"మీ ISP మీరు స్టాటిక్ IP చిరునామా అందించడం లేదు మరియు మీ IP చిరునామా మీరు ఇంటర్నెట్ కు కనెక్ట్ ప్రతి " +"సమయ మార్పులు." #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:66 #, fuzzy @@ -2279,11 +2472,10 @@ msgid "" "provider, for example pagekite.net. In " "future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this." msgstr "" -"PageKite సొరంగాలు కలయిక ఉపయోగించి మరియు ప్రతినిధులను రివర్స్ ద్వారా NAT, " -"ఫైర్వాల్లు మరియు IP- చిరునామా పరిమితులు చుట్టూ పనిచేస్తుంది. మీరు . " -"భవిష్యత్లో ఇది ఈ కోసం మీ స్నేహితుని యొక్క {box_name} ఉపయోగించడానికి 3 సాధ్యం " -"కావచ్చు ఉదాహరణకు pagekite.net కోసం, ఏ " -"pagekite సేవా ప్రదాత ఉపయోగించవచ్చు." +"PageKite సొరంగాలు కలయిక ఉపయోగించి మరియు ప్రతినిధులను రివర్స్ ద్వారా NAT, ఫైర్వాల్లు మరియు IP- " +"చిరునామా పరిమితులు చుట్టూ పనిచేస్తుంది. మీరు . భవిష్యత్లో ఇది ఈ కోసం మీ స్నేహితుని యొక్క {box_name} " +"ఉపయోగించడానికి 3 సాధ్యం కావచ్చు ఉదాహరణకు pagekite." +"net కోసం, ఏ pagekite సేవా ప్రదాత ఉపయోగించవచ్చు." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:69 #, fuzzy @@ -2301,8 +2493,8 @@ msgid "" "Select your pagekite server. Set \"pagekite.net\" to use the default " "pagekite.net server." msgstr "" -"మీ pagekite సర్వర్ ఎంచుకోండి. డిఫాల్ట్ pagekite.net సర్వర్ ఉపయోగించడానికి \"" -"pagekite.net\" సెట్." +"మీ pagekite సర్వర్ ఎంచుకోండి. డిఫాల్ట్ pagekite.net సర్వర్ ఉపయోగించడానికి \"pagekite.net\" " +"సెట్." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:78 #, fuzzy @@ -2339,9 +2531,7 @@ msgstr "కైట్ రహస్య" msgid "" "A secret associated with the kite or the default secret for your account if " "no secret is set on the kite." -msgstr "" -"గాలిపటం లేదా రహస్యం గాలిపటం సెట్ అయితే మీ ఖాతా కోసం డిఫాల్ట్ రహస్య " -"అనుబంధించబడిన ఒక రహస్య." +msgstr "గాలిపటం లేదా రహస్యం గాలిపటం సెట్ అయితే మీ ఖాతా కోసం డిఫాల్ట్ రహస్య అనుబంధించబడిన ఒక రహస్య." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:106 #, fuzzy @@ -2404,8 +2594,7 @@ msgid "" "This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " "Services\" page to enable it." msgstr "" -"ఈ సేవను ప్రమాణం సేవగా అందుబాటులో ఉంది. దయచేసి దాన్ని ఎనేబుల్ \"ప్రామాణిక " -"సేవలు\" పేజీ ఉపయోగించడానికి." +"ఈ సేవను ప్రమాణం సేవగా అందుబాటులో ఉంది. దయచేసి దాన్ని ఎనేబుల్ \"ప్రామాణిక సేవలు\" పేజీ ఉపయోగించడానికి." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:258 #, fuzzy @@ -2464,9 +2653,8 @@ msgid "" "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." msgstr "" -"హెచ్చరిక:
మా PageKite ఫ్రంటెండ్ సర్వర్ మీరు ఇక్కడ నిర్వచించే చేయగల " -"అన్ని ప్రోటోకాల్ / పోర్ట్ కాంబినేషన్ మద్దతు ఇవ్వకపోవచ్చు. ఉదాహరణకు, HTTPS " -"443 పోర్ట్లకు సమస్యలు కారణమవుతుంది." +"హెచ్చరిక:
మా PageKite ఫ్రంటెండ్ సర్వర్ మీరు ఇక్కడ నిర్వచించే చేయగల అన్ని ప్రోటోకాల్ / పోర్ట్ " +"కాంబినేషన్ మద్దతు ఇవ్వకపోవచ్చు. ఉదాహరణకు, HTTPS 443 పోర్ట్లకు సమస్యలు కారణమవుతుంది." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56 #, fuzzy @@ -2514,8 +2702,7 @@ msgid "" "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "initially registered subdomain." msgstr "" -"మీరు ఇప్పటికే వాడిన రశీదును వాడవచ్చు కానీ ముందే మీరు నమోదు చేసుకున్న ఉప " -"డోమైన్ తో మాత్రమే పని చేస్తుంది." +"మీరు ఇప్పటికే వాడిన రశీదును వాడవచ్చు కానీ ముందే మీరు నమోదు చేసుకున్న ఉప డోమైన్ తో మాత్రమే పని చేస్తుంది." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:54 msgid "Register" @@ -2537,8 +2724,7 @@ msgstr "హెచ్చరిక
" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43 msgid "" "Published services are accessible and attackable from the evil Internet." -msgstr "" -"చెడు ఇంటర్నెట్ కి ప్రచురరించిన సేవలు అందుబాటులో మరియు దాడికి గురవుతాయి." +msgstr "చెడు ఇంటర్నెట్ కి ప్రచురరించిన సేవలు అందుబాటులో మరియు దాడికి గురవుతాయి." #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:58 msgid "Save Services" @@ -2571,8 +2757,8 @@ msgid "" "See SSH client setup instructions" msgstr "" -"SSH క్లైంట్ సెటప్ చూడండి సూచనలు " +"SSH క్లైంట్ సెటప్ చూడండి సూచనలు " #: plinth/modules/pagekite/utils.py:276 msgid "Pagekite" @@ -2617,8 +2803,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web " "interface for a few minutes until the system is restarted." msgstr "" -"మీరు ఖచ్చితంగా మళ్ళీ ప్రారంభించాలని మీరు భావిస్తున్నారా? మీరు సిస్టమ్ ని " -"పునఃప్రారంభిచెంత వరకు కొన్ని నిమిషాలు ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ ని యాక్సెస్ చేయలేరు." +"మీరు ఖచ్చితంగా మళ్ళీ ప్రారంభించాలని మీరు భావిస్తున్నారా? మీరు సిస్టమ్ ని పునఃప్రారంభిచెంత వరకు కొన్ని " +"నిమిషాలు ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ ని యాక్సెస్ చేయలేరు." #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:42 msgid "Restart Now" @@ -2629,8 +2815,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to shut down? You will not be able to access this web " "interface after shut down." msgstr "" -"మీరు ఖచ్చితంగా మూసివేయాలనుకుంటున్నారా ? మీరు మూసివేసిన తరువాత ఈ వెబ్ " -"ఇంటర్ఫేస్ ని యాక్సెస్ చేయలేరు." +"మీరు ఖచ్చితంగా మూసివేయాలనుకుంటున్నారా ? మీరు మూసివేసిన తరువాత ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ ని యాక్సెస్ చేయలేరు." #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:41 msgid "Shut Down Now" @@ -2638,7 +2823,9 @@ msgstr "ఇపుడు మూసివేయండి" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 #, fuzzy -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2658,14 +2845,16 @@ msgid "" "\">http://p.p." msgstr "" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 #, fuzzy -msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "ఐ ర్ సి క్లయింట్ (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2688,7 +2877,11 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "క్యాలెండర్ మరియు అడ్రెస్ బుక్ (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2703,22 +2896,18 @@ msgstr "" #: plinth/modules/radicale/forms.py:28 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." -msgstr "" -"క్యాలెండర్ / ఆడ్రస్ బుక్ యజమాని మాత్రమే వీక్షించగలరు లేదా మార్పులు చేయగలరు ." +msgstr "క్యాలెండర్ / ఆడ్రస్ బుక్ యజమాని మాత్రమే వీక్షించగలరు లేదా మార్పులు చేయగలరు ." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 msgid "" "Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " "changes." msgstr "" -"ఏ వినియోగదారుడు అయినా క్యాలెండరు /ఆడ్రస్ బుక్ ని చూడవచ్చు, కానీ కేవలం యజమాని " -"మాత్రమే మార్పులు చేయగలరు." +"ఏ వినియోగదారుడు అయినా క్యాలెండరు /ఆడ్రస్ బుక్ ని చూడవచ్చు, కానీ కేవలం యజమాని మాత్రమే మార్పులు చేయగలరు." #: plinth/modules/radicale/forms.py:32 msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." -msgstr "" -"ఏ వినియోగదారుడు అయినా క్యాలెండరు /ఆడ్రస్ బుక్ ని చూడగలరు లేదా మార్పులు " -"చేయగలరు." +msgstr "ఏ వినియోగదారుడు అయినా క్యాలెండరు /ఆడ్రస్ బుక్ ని చూడగలరు లేదా మార్పులు చేయగలరు." #: plinth/modules/radicale/views.py:53 #, fuzzy @@ -2729,7 +2918,9 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 #, fuzzy #| msgid "GnudIP Server Address" -msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "సేవిక చిరునామా GnudIP" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2760,7 +2951,9 @@ msgstr "" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 #, fuzzy -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "అన్హొస్టెడ్ స్టోరేజ్ ని (పునరుద్ధరించండి)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2778,12 +2971,14 @@ msgid "" "You can create and edit accounts in the reStore web-" "interface." msgstr "" -" లో మీరు ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు మరియు మార్చులను చేయవచ్చు " -"వెబ్ ఇంటర్ఫెస్ ని పునరుద్ధరించండి." +" లో మీరు ఖాతాలను సృష్టించవచ్చు మరియు మార్చులను చేయవచ్చు వెబ్ ఇంటర్ఫెస్ ని " +"పునరుద్ధరించండి." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 #, fuzzy -msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "తపాల బంట్రౌతు(Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2823,9 +3018,9 @@ msgid "" "to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " "services without further authorization." msgstr "" -"ఈ ఆప్షన్ ను ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, \"అడ్మిన్\" గ్రూపు లో ని వినియోగదారులు " -"మాత్రమే కన్సోల్ కి లాగ్ ఇన్ అవగలరు లేదా ఎస్ ఎస్ అహ్ ద్వారా . కన్సోల్ " -"వాడుకదారులు మరింత అనుమతి లేకుండా కొన్ని సేవలు యాక్సెస్ చేయవచ్చు." +"ఈ ఆప్షన్ ను ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, \"అడ్మిన్\" గ్రూపు లో ని వినియోగదారులు మాత్రమే కన్సోల్ కి లాగ్ ఇన్ " +"అవగలరు లేదా ఎస్ ఎస్ అహ్ ద్వారా . కన్సోల్ వాడుకదారులు మరింత అనుమతి లేకుండా కొన్ని సేవలు యాక్సెస్ " +"చేయవచ్చు." #: plinth/modules/security/views.py:63 #, fuzzy, python-brace-format @@ -2840,7 +3035,9 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "సాధారణ ఆకృతీకరణ" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2985,10 +3182,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3142,7 +3335,9 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3178,7 +3373,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3464,39 +3661,6 @@ msgstr "" msgid "Password changed successfully." msgstr "" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 126f49a12..1236bef1d 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 10:46+0000\n" "Last-Translator: John Doe \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "FreedomBox" msgid "Enable application" msgstr "Uygulamayı etkinleştir" -#: plinth/middleware.py:59 +#: plinth/middleware.py:60 msgid "Application installed." msgstr "Uygulama kuruldu." -#: plinth/middleware.py:65 +#: plinth/middleware.py:66 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" msgstr "Uygulamanın kurulmasında hata: {string} {details}" -#: plinth/middleware.py:69 +#: plinth/middleware.py:70 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Uygulamanın kurulmasında hata: {error}" @@ -126,6 +126,73 @@ msgstr "" "çalışır. Özellikle düşman bir yerel ağa bağlanıldığında güvenliği arttırmak " "için devre dışı bırakılabilir." +#: plinth/modules/bind/__init__.py:36 +msgid "" +"Domain Name Server \n" +" (BIND)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:45 +msgid "" +"BIND is open source software that enables you to publish your Domain Name " +"System (DNS) information on the Internet, and to resolve DNS queries for " +"your users." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/__init__.py:49 +msgid "" +"BIND is by far the most widely used DNS software on the Internet, providing " +"a robust and stable platform on top of which organizations can build " +"distributed computing systems with the knowledge that those systems are " +"fully compliant with published DNS standards." +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable forwarding" +msgstr "Tor'u Etkinleştir" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:40 +msgid "Enable forwarding on your BIND server" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Dynamic DNS" +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "Dinamik DNS'i Etkinleştir" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:45 +msgid "Enable Domain Name System Security Extensions" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/forms.py:50 +msgid "A list of IP addresses, separated by space" +msgstr "" + +#: plinth/modules/bind/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Set forwarding configuration updated" +msgstr "Erişim izinleri yapılandırması güncellendi" + +#: plinth/modules/bind/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Enable DNSSEC configuration updated" +msgstr "Kurulum güncellendi" + +#: plinth/modules/bind/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "DNS server configuration updated" +msgstr "Kurulum güncellendi" + +#: plinth/modules/bind/views.py:79 +msgid "Enable forwarding to set forwarding DNS servers" +msgstr "" + #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 msgid "Invalid domain name" @@ -267,7 +334,11 @@ msgid "Time zone set" msgstr "Saat dilimi ayarlandı" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:41 -msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)" +msgid "" +"BitTorrent Web Client \n" +" (Deluge)" msgstr "BitTorrent Web İstemcisi (Deluge)" #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 @@ -463,7 +534,7 @@ msgstr "" "sunucu DNS isminizi yeni IP adresi ile ilişkilendirecek ve İnternet'te " "birisi DNS isminizi sorguladığında güncel IP adresinizi elde edebilecektir." -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -697,6 +768,49 @@ msgstr "" msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "Sohbet Sunucusu (XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP açık ve standardize edilmiş bir iletişim protokolüdür. Burada ejabberd " +"isimli XMPP sunucusunu yapılandırıp çalıştırabilirsiniz." + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"İletişim kurmak için ağ istemcisini ya da herhangi bir diğer XMPP istemcisini " +"kullanabilirsiniz." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"XMPP sunucu alanınız %(domainname)s olarak ayarlanmıştır. Kullanıcı " +"kimlikleri username@%(domainname)s şeklinde olacaktır. Alanınızı " +"sistem Yapılandırma sayfasında " +"ayarlayabilirsiniz." + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "Ağ istemcisini başlat" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarı" @@ -836,29 +950,29 @@ msgstr "" msgid "Setup Complete" msgstr "Yapılandırma Tamamlandı" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "Belgelendirme" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "Nerede Yardım Bulabilirim" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "El ile" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "Belgelendirme ve SSS" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "{box_name} hakkında" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} Kılavuzu" @@ -927,6 +1041,10 @@ msgstr "Daha fazla bilgi edinin »" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "Plinth yazılımının %(version)s sürümünü kullanıyorsunuz." +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -1134,6 +1252,44 @@ msgstr "{name} silinemedi: {error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "Viki ya da Blogu Sil" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "Sohbet İstemcisi (jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "Sohbet İstemcisi (jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1235,7 +1391,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "{domain} alanı için sertifika edinilemedi: {error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "Blok Kum Havuzu (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1251,6 +1411,77 @@ msgstr "" "etkinleştirir. Sunucuya bağlanmak için bir Minetest istemcisi gereklidir." +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "reStore'u Etkinleştir" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "XMPP'yi Etkinleştir" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "PageKite'ı Etkinleştir" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "Erişim izinleri yapılandırması güncellendi" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "Kurulum güncellendi" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "Kurulum güncellendi" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "Kurulum güncellendi" + #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:26 @@ -1421,7 +1652,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "Anahtarın yayınlanmasında bir hata meydana geldi." #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "Ses ile Sohbet (Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -1623,8 +1858,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"Seçime dayalı değer. Eğer bu değer belirtildiyse ve IPv6 adresleme metodu \"" -"Otomatik\" ise, DHCP sunucusu tarafından sunulan DNS sunucuları görmezden " +"Seçime dayalı değer. Eğer bu değer belirtildiyse ve IPv6 adresleme metodu " +"\"Otomatik\" ise, DHCP sunucusu tarafından sunulan DNS sunucuları görmezden " "gelinecektir." #: plinth/modules/networks/forms.py:127 @@ -1632,8 +1867,8 @@ msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -"Seçime dayalı değer. Eğer bu değer belirtildiyse ve IPv6 Adresleme Metodu \"" -"Otomatik\" ise, DHCP sunucusu tarafından sunulan DNS sunucuları görmezden " +"Seçime dayalı değer. Eğer bu değer belirtildiyse ve IPv6 Adresleme Metodu " +"\"Otomatik\" ise, DHCP sunucusu tarafından sunulan DNS sunucuları görmezden " "gelinecektir." #: plinth/modules/networks/forms.py:137 @@ -2616,7 +2851,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "Şimdi Kapat" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "Ağ Vekil Sunucusu (Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2646,13 +2885,17 @@ msgstr "" "org/ veya http://p.p adresinde " "görebilirsiniz." -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "{url} konumuna {proxy} vekili vasıtasıyla tcp{kind} üzerinden eriş" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC İstemcisi (Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2685,7 +2928,11 @@ msgstr "" "\">mobil cihaz istemcileri mevcuttur." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "Takvim ve Adres Defteri (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2728,7 +2975,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "Erişim izinleri yapılandırması güncellendi" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP Sunucusu (repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2773,7 +3024,11 @@ msgstr "" "tekrar etkinleştirin." #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "Barındırılmayan Depolama (reStore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2801,7 +3056,11 @@ msgstr "" "düzenleyebilirsiniz." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "E-posta İstemcisi (Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2871,7 +3130,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "Güvenlik yapılandırması güncellendi" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "Yer İmleri (Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -3025,10 +3288,6 @@ msgstr "" "Seçenekler {box_name} kutusunu en genel düzeyde etkiler, bu nedenle dikkatli " "olun!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "Anonimlik Ağı (Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -3203,7 +3462,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Yapılandırma sırasında bir hata meydana geldi." #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent (Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -3250,7 +3513,11 @@ msgstr "" "girin." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "Haber Besleme Okuyucusu (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -3563,48 +3830,6 @@ msgstr "Parolayı Değiştir" msgid "Password changed successfully." msgstr "Parola başarılı bir şekilde değiştirildi." -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "Sohbet Sunucusu (XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP açık ve standardize edilmiş bir iletişim protokolüdür. Burada ejabberd " -"isimli XMPP sunucusunu yapılandırıp çalıştırabilirsiniz." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"İletişim kurmak için ağ istemcisini ya da herhangi bir diğer XMPP istemcisini " -"kullanabilirsiniz." - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "Sohbet İstemcisi (jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "" -"XMPP sunucu alanınız %(domainname)s olarak ayarlanmıştır. Kullanıcı " -"kimlikleri username@%(domainname)s şeklinde olacaktır. Alanınızı " -"sistem Yapılandırma sayfasında " -"ayarlayabilirsiniz." - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "Ağ istemcisini başlat" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3815,6 +4040,9 @@ msgstr "Uygulama etkinleştirildi" msgid "Application disabled" msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "Anonimlik Ağı (Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "Kaydet ve FreedomBox'u başlat!" @@ -4014,9 +4242,6 @@ msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "reStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "reStore'u Etkinleştir" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "Roundcube'u Etkinleştir" @@ -4041,9 +4266,6 @@ msgstr "Uygulama devre dışı bırakıldı" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "Paket Yükseltmeler" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "XMPP'yi Etkinleştir" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "Paketler başarılı bir şekilde kuruldu ve ayarlandı." diff --git a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 94de40504..3e229c72e 100644 --- a/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 15:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 19:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:52+0800\n" "Last-Translator: Tong Hui \n" "Language-Team: Simplified Chinese /deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." -msgstr "启用后,Deluge 网页客户端可以从 /deluge 路径访问网页服务器。默认密码是“deluge”,但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。" +msgstr "" +"启用后,Deluge 网页客户端可以从 /deluge 路径访问网页" +"服务器。默认密码是“deluge”,但是你需要在启用此服务以后立刻登录并修改它。" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 msgid "Diagnostics" @@ -354,7 +431,9 @@ msgid "" "There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your " "root partition. Root partition can be expanded to use this space. This " "will provide you additional free space to store your files." -msgstr "这里有 %(expandable_root_size)s 未分配的空间可用在你的根分区。可以扩展根分区以使用这个空间。这可以让你有更多空间来存储文件。" +msgstr "" +"这里有 %(expandable_root_size)s 未分配的空间可用在你的根分区。可以扩展根分区" +"以使用这个空间。这可以让你有更多空间来存储文件。" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 @@ -368,7 +447,9 @@ msgid "" "Please backup your data before proceeding. After this operation, " "%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your " "root partition." -msgstr "执行前请备份你的数据。这个操作以后,将会为你的根分区扩展出 %(expandable_root_size)s 空余空间。" +msgstr "" +"执行前请备份你的数据。这个操作以后,将会为你的根分区扩展出 " +"%(expandable_root_size)s 空余空间。" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format @@ -414,7 +495,9 @@ msgid "" "If your Internet provider changes your IP address periodically (i.e. every " "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." -msgstr "如果您的互联网提供商定期(例如每24小时)更改您的IP地址,其他人可能很难在互联网上找到您。这会阻止其他人找到由此 {box_name} 提供的服务。" +msgstr "" +"如果您的互联网提供商定期(例如每24小时)更改您的IP地址,其他人可能很难在互联" +"网上找到您。这会阻止其他人找到由此 {box_name} 提供的服务。" #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43 msgid "" @@ -425,9 +508,14 @@ msgid "" "the server will assign your DNS name to the new IP, and if someone from the " "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." -msgstr "解决方案是为您的 IP 地址分配一个 DNS 名称,并在您的互联网提供商每次更改 IP 时更新 DNS 名称。 动态 DNS 可以将当前的公共 IP 地址推送到 GnuDIP 服务器。 之后,服务器会将您的 DNS 名称分配给新的 IP,如果互联网上的某人要求您的 DNS 名称,他们将收到一个带有您当前 IP 地址的响应。" +msgstr "" +"解决方案是为您的 IP 地址分配一个 DNS 名称,并在您的互联网提供商每次更改 IP 时" +"更新 DNS 名称。 动态 DNS 可以将当前的公共 IP 地址推送到 GnuDIP 服务器。 之后,服务器会" +"将您的 DNS 名称分配给新的 IP,如果互联网上的某人要求您的 DNS 名称,他们将收到" +"一个带有您当前 IP 地址的响应。" -#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 +#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:40 msgid "About" msgstr "关于" @@ -492,7 +580,10 @@ msgid "" "(i.e. connected to a NAT router) this URL is used to determine the real IP " "address. The URL should simply return the IP where the client comes from " "(example: http://myip.datasystems24.de)." -msgstr "可选的值。如果您的 {box_name} 未直接连接到互联网(即连接到 NAT 路由器),则此 URL 用于确定真实的IP地址。URL应该简单地返回客户端来自的 IP (例如:http://myip.datasystems24.de)。" +msgstr "" +"可选的值。如果您的 {box_name} 未直接连接到互联网(即连接到 NAT 路由器),则" +"此 URL 用于确定真实的IP地址。URL应该简单地返回客户端来自的 IP (例如:http://" +"myip.datasystems24.de)。" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96 msgid "The username that was used when the account was created." @@ -581,7 +672,11 @@ msgid "" "target='_blank'>gnudip.datasystems24.net or you may find free update URL " "based services at " "freedns.afraid.org." -msgstr "如果您正在寻找一个免费的动态 DNS 帐户,您可以在 gnudip.datasystems24.net 找到免费的 GnuDIP 服务,或您可以在 freedns.afraid.org 找到免费更新网址服务。" +msgstr "" +"如果您正在寻找一个免费的动态 DNS 帐户,您可以在 gnudip.datasystems24.net 找到免费的 " +"GnuDIP 服务,或您可以在 " +"freedns.afraid.org 找到免费更新网址服务。" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42 #, python-format @@ -631,12 +726,56 @@ msgid "" "up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " "for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " "changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." -msgstr "如果在 NAT 后面。这意味着动态 DNS 服务将轮询“URL 查找公共 IP”的更改(需要输入“查找公共 IP 的 URL”),否则将不会检测到 IP 更改)。 如果 WAN IP 更改,可能需要最多 %(timer)s 分钟,直到您的DNS条目更新。" +msgstr "" +"如果在 NAT 后面。这意味着动态 DNS 服务将轮询“URL 查找公共 IP”的更改(需要输" +"入“查找公共 IP 的 URL”),否则将不会检测到 IP 更改)。 如果 WAN IP 更改,可能" +"需要最多 %(timer)s 分钟,直到您的DNS条目更新。" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "最后一次更新" +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:44 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Server (XMPP)" +msgid "" +"Chat Server \n" +" (ejabberd)" +msgstr "聊天服务器(XMPP)" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:47 +msgid "" +"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " +"and configure your XMPP server, called ejabberd." +msgstr "" +"XMPP 是一种开放标准的通信协议。在这里你可以运行并配置您的 XMPP 服务器,称为 " +"ejabberd。" + +#: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:50 +msgid "" +"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." +msgstr "" +"要实际沟通,您可以使用 web 客户端或任何其他 XMPP 客户端。" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " +"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " +"Configure page." +msgstr "" +"XMPP 服务器域名可以设置为 %(domainname)s。用户 ID 类似于 username@" +"%(domainname)s。你可以在系统的配置中设" +"置你的域名。" + +#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:46 +#: plinth/modules/jsxc/templates/jsxc.html:32 +msgid "Launch web client" +msgstr "启动 web 客户端" + #: plinth/modules/firewall/__init__.py:39 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" @@ -662,7 +801,10 @@ msgid "" "default on %(box_name)s. On any Debian based system (such as %(box_name)s) " "you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a " "system with systemd 'systemctl start firewalld'." -msgstr "防火墙守护程序未运行。请运行它。默认情况下,防火墙在 %(box_name)s 上启用。任何基于 Debian 的系统(例如 %(box_name)s)上,您可以使用命令“service firewalld start”或使用 systemd 的“systemctl start firewalld”命令运行它。" +msgstr "" +"防火墙守护程序未运行。请运行它。默认情况下,防火墙在 %(box_name)s 上启用。任" +"何基于 Debian 的系统(例如 %(box_name)s)上,您可以使用命令“service " +"firewalld start”或使用 systemd 的“systemctl start firewalld”命令运行它。" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45 msgid "Show Ports" @@ -765,29 +907,29 @@ msgstr "要完成您的 %(box_name)s 安装,请提供一些基本信息。" msgid "Setup Complete" msgstr "安装完成" -#: plinth/modules/help/help.py:33 +#: plinth/modules/help/help.py:34 msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: plinth/modules/help/help.py:35 +#: plinth/modules/help/help.py:36 msgid "Where to Get Help" msgstr "从何处获得帮助" -#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 +#: plinth/modules/help/help.py:38 plinth/modules/networks/forms.py:61 #: plinth/modules/networks/forms.py:101 msgid "Manual" msgstr "手册" -#: plinth/modules/help/help.py:47 +#: plinth/modules/help/help.py:48 msgid "Documentation and FAQ" msgstr "文档和 FAQ" -#: plinth/modules/help/help.py:54 +#: plinth/modules/help/help.py:57 #, python-brace-format msgid "About {box_name}" msgstr "关于 {box_name}" -#: plinth/modules/help/help.py:72 +#: plinth/modules/help/help.py:76 #, python-brace-format msgid "{box_name} Manual" msgstr "{box_name} 手册" @@ -802,7 +944,12 @@ msgid "" "applications such as blog, wiki, website, social network, email, web proxy " "and a Tor relay, on a device that can replace your Wi-Fi router, so that " "your data stays with you." -msgstr "%(box_name)s 是一个社区项目,用于开发、设计和推广运行自由软件的个人服务器,用于私人通信。它是一种网络设备,设计为允许在受保护的隐私和数据安全的条件下与其他互联网设施通信。它可以替代 Wi-Fi 路由器的设备并在其上托管应用程序,如博客、wiki、网站、社交网络、电子邮件、Web 代理和 Tor 中继,以便让您的数据与您在一起。" +msgstr "" +"%(box_name)s 是一个社区项目,用于开发、设计和推广运行自由软件的个人服务器,用" +"于私人通信。它是一种网络设备,设计为允许在受保护的隐私和数据安全的条件下与其" +"他互联网设施通信。它可以替代 Wi-Fi 路由器的设备并在其上托管应用程序,如博客、" +"wiki、网站、社交网络、电子邮件、Web 代理和 Tor 中继,以便让您的数据与您在一" +"起。" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43 msgid "" @@ -812,7 +959,11 @@ msgid "" "keeping our data in our homes, we gain useful legal protections over it. By " "giving back power to the users over their networks and machines, we are " "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." -msgstr "我们生活在这样一个世界里,我们对网络的使用经常由那些不关心我们最大利益的人所主导的。通过构建不依赖中央服务的软件,我们可以重获控制和隐私。通过将我们的数据保存在家中,我们可以获得有用的法律保护。通过在用户的网络和机器重获权力,我们将互联网返回到应有的对等架构。" +msgstr "" +"我们生活在这样一个世界里,我们对网络的使用经常由那些不关心我们最大利益的人所" +"主导的。通过构建不依赖中央服务的软件,我们可以重获控制和隐私。通过将我们的数" +"据保存在家中,我们可以获得有用的法律保护。通过在用户的网络和机器重获权力,我" +"们将互联网返回到应有的对等架构。" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56 #, python-format @@ -820,7 +971,9 @@ msgid "" "There are a number of projects working to realize a future of distributed " "services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient " "package." -msgstr "有一些项目致力于实现未来的分布式服务;%(box_name)s 旨在将它们集中在一个方便的软件包中。" +msgstr "" +"有一些项目致力于实现未来的分布式服务;%(box_name)s 旨在将它们集中在一个方便的" +"软件包中。" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64 #, python-format @@ -840,6 +993,10 @@ msgstr "了解更多»" msgid "You are running Plinth version %(version)s." msgstr "您正在运行 Plinth 版本 %(version)s。" +#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:81 +msgid "There is a new version available." +msgstr "" + #: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36 #, python-format msgid "%(box_name)s Setup" @@ -870,7 +1027,10 @@ msgid "" "href=\"https://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/freedombox-discuss" "\"> mailing list. The list archives also contain information about " "problems faced by other users and possible solutions." -msgstr "要从 %(box_name)s 的社区寻求帮助,可以在 邮件列表 上发布问题。邮件列表存档还包含其他用户面临的问题和可能的解决方案的信息。" +msgstr "" +"要从 %(box_name)s 的社区寻求帮助,可以在 邮件列表 上发布问题。邮" +"件列表存档还包含其他用户面临的问题和可能的解决方案的信息。" #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53 #, python-format @@ -879,7 +1039,11 @@ msgid "" "net IRC network. Join and request help on the #freedombox " "channel using the IRC web interface." -msgstr "许多 %(box_name)s 的贡献者和用户也活跃在 IRC 网络 irc.oftc.net 上。可以使用 IRC 接口连接加入 #freedombox 频道并在上面请求帮助。" +msgstr "" +"许多 %(box_name)s 的贡献者和用户也活跃在 IRC 网络 irc.oftc.net 上。可以使用 " +"IRC 接口连接加入 #freedombox 频道并在上面请求" +"帮助。" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:25 msgid "Status Log" @@ -917,7 +1081,10 @@ msgid "" "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and " "wikis will be available from /ikiwiki." -msgstr "ikiwiki是一个简单的 wiki 和博客应用程序。它支持几种轻量级标记语言,包括 Markdown 和常见的博客功能,如评论和 RSS 源。启用后,博客和 Wiki 将可从 /ikiwiki 访问。" +msgstr "" +"ikiwiki是一个简单的 wiki 和博客应用程序。它支持几种轻量级标记语言,包括 " +"Markdown 和常见的博客功能,如评论和 RSS 源。启用后,博客和 Wiki 将可从 /ikiwiki 访问。" #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:34 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 @@ -1028,6 +1195,44 @@ msgstr "不能删除 {name}:{error}" msgid "Delete Wiki or Blog" msgstr "删除 wiki 页面或博客" +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:44 +msgid "Gobby Server (infinoted)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:47 +msgid "infinoted is a server for Gobby, a collaborative text editor." +msgstr "" + +#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:50 +#, python-brace-format +msgid "" +"To use it, download Gobby, desktop " +"client and install it. Then start Gobby and select \"Connect to Server\" and " +"enter your {box_name}'s domain name." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:38 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (JSXC)" +msgstr "IRC 客户端(jsxc)" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:42 +msgid "" +"JSXC is a web client for XMPP. Typically it is used with an XMPP server " +"running locally." +msgstr "" + +#: plinth/modules/jsxc/__init__.py:80 +#, fuzzy +#| msgid "Chat Client (jsxc)" +msgid "" +"Chat Client \n" +" (jsxc)" +msgstr "IRC 客户端(jsxc)" + #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:38 #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:63 msgid "Certificates (Let's Encrypt)" @@ -1041,7 +1246,10 @@ msgid "" "automatically obtain and setup digital certificates for each available " "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certificate authority (CA)." -msgstr "数字证书允许 Web 服务的用户验证服务的身份并安全地与其通信。{box_name} 可以自动获取和设置每个可用域名的数字证书。它通过向 Let's Encrypt 证明自己是一个域名的所有者。Let's Encrypt 是一个证书颁发机构(CA)。" +msgstr "" +"数字证书允许 Web 服务的用户验证服务的身份并安全地与其通信。{box_name} 可以自" +"动获取和设置每个可用域名的数字证书。它通过向 Let's Encrypt 证明自己是一个域名" +"的所有者。Let's Encrypt 是一个证书颁发机构(CA)。" #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 msgid "" @@ -1049,7 +1257,10 @@ msgid "" "the public's benefit by the Internet Security Research Group (ISRG). Please " "read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." -msgstr "Let's Encrypt 是一个免费,自动化,开放的证书颁发机构,由互联网安全研究组(ISRG)为公众利益而设立。请在使用此服务之前阅读并同意 Let's Encypt 订阅者协议。" +msgstr "" +"Let's Encrypt 是一个免费,自动化,开放的证书颁发机构,由互联网安全研究组" +"(ISRG)为公众利益而设立。请在使用此服务之前阅读并同意 Let's Encypt 订阅者协议。" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:43 msgid "Domain" @@ -1115,7 +1326,11 @@ msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" msgstr "未能为域名 {domain} 获取证书:{error}" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:49 -msgid "Block Sandbox (Minetest)" +#, fuzzy +#| msgid "Block Sandbox (Minetest)" +msgid "" +"Block Sandbox \n" +" (Minetest)" msgstr "方块沙盒 (Minetest)" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:53 @@ -1125,7 +1340,81 @@ msgid "" "the Minetest server to be run on this {box_name}, on the default port " "(30000). To connect to the server, a Minetest client is needed." -msgstr "Minetest 是一个多人无限世界块沙盒。此模块允许在此 {box_name} 的默认端口(30000)上运行 Minetest 服务器。要连接到服务器,需要 Minetest 客户端。" +msgstr "" +"Minetest 是一个多人无限世界块沙盒。此模块允许在此 {box_name} 的默认端口" +"(30000)上运行 Minetest 服务器。要连接到服务器,需要 Minetest 客户端。" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:31 +msgid "Maximum number of players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:35 +msgid "" +"You can change the maximum number of players playing " +"minetest at a single instance of time" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:39 +#, fuzzy +#| msgid "Enable reStore" +msgid "Enable creative mode" +msgstr "启用 reStore" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:41 +msgid "" +"Creative mode changes the rules of the game to make it " +"more suitable for creative gameplay, rather than " +"challenging \"survival\" gameplay." +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:46 +#, fuzzy +#| msgid "Enable XMPP" +msgid "Enable PVP" +msgstr "启用 XMPP" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:48 +msgid "" +"Enabling Player Vs Player will allow players to damage " +"other players" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:52 +#, fuzzy +#| msgid "Enable PageKite" +msgid "Enable damage" +msgstr "启用 PageKite" + +#: plinth/modules/minetest/forms.py:54 +msgid "" +"When disabled, players cannot die or receive damage of " +"any kind" +msgstr "" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:58 +#, fuzzy +#| msgid "Access rights configuration updated" +msgid "Maximum players configuration updated" +msgstr "访问权配置已更新" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Creative mode configuration updated" +msgstr "配置已更新" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:74 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "PVP configuration updated" +msgstr "配置已更新" + +#: plinth/modules/minetest/views.py:82 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Damage configuration updated" +msgstr "配置已更新" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 @@ -1143,7 +1432,13 @@ msgid "" "regular OpenPGP key signing process. See the Monkeysphere SSH documentation " "for more details." -msgstr "使用 Monkeysphere,可以为服务器 SSH 的每个配置好的域名生成 OpenPGP 密钥。然后可以将 OpenPGP 公钥上传到 OpenPGP 密钥服务器。通过 SSH 连接到此计算机的用户可以验证它们是否正在连接到正确的主机。对于用户信任的密钥,至少有一个人(通常是机器所有者)必须使用常规 OpenPGP 密钥签名过程签署密钥。有关详细信息,请参见Monkeysphere SSH 文档。" +msgstr "" +"使用 Monkeysphere,可以为服务器 SSH 的每个配置好的域名生成 OpenPGP 密钥。然后" +"可以将 OpenPGP 公钥上传到 OpenPGP 密钥服务器。通过 SSH 连接到此计算机的用户可" +"以验证它们是否正在连接到正确的主机。对于用户信任的密钥,至少有一个人(通常是" +"机器所有者)必须使用常规 OpenPGP 密钥签名过程签署密钥。有关详细信息,请参见" +"Monkeysphere " +"SSH 文档。" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 msgid "" @@ -1154,7 +1449,12 @@ msgid "" "validate the certificate, the user will need to install some software that " "is available on the " "Monkeysphere website." -msgstr "Monkeysphere 还可以为此计算机上安装的每个安全 Web 服务器(HTTPS)证书生成 OpenPGP 密钥。然后可以将 OpenPGP 公钥上传到 OpenPGP 密钥服务器。 通过 HTTPS 访问 Web 服务器的用户可以验证它们正在连接到正确的主机。要验证证书,用户需要安装 Monkeysphere网站上提供的一些软件。" +msgstr "" +"Monkeysphere 还可以为此计算机上安装的每个安全 Web 服务器(HTTPS)证书生成 " +"OpenPGP 密钥。然后可以将 OpenPGP 公钥上传到 OpenPGP 密钥服务器。 通过 HTTPS " +"访问 Web 服务器的用户可以验证它们正在连接到正确的主机。要验证证书,用户需要安" +"装 Monkeysphere网站上" +"提供的一些软件。" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57 msgid "Publishing key to keyserver..." @@ -1281,7 +1581,11 @@ msgid "Error occurred while publishing key." msgstr "发布密钥时出现错误。" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:37 -msgid "Voice Chat (Mumble)" +#, fuzzy +#| msgid "Voice Chat (Mumble)" +msgid "" +"Voice Chat \n" +" (Mumble)" msgstr "语音聊天(Mumble)" #: plinth/modules/mumble/__init__.py:46 @@ -1374,7 +1678,9 @@ msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " "network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a " "router, configure clients on this network and share its Internet connection." -msgstr "“自动”方式可以让 {box_name} 从此网络请求一个配置使其成为一个客户端。“共享”方式会让 {box_name} 作为一个路由器,配置此网络上的客户端并共享互联网连接。" +msgstr "" +"“自动”方式可以让 {box_name} 从此网络请求一个配置使其成为一个客户端。“共享”方" +"式会让 {box_name} 作为一个路由器,配置此网络上的客户端并共享互联网连接。" #: plinth/modules/networks/forms.py:59 msgid "Automatic (DHCP)" @@ -1467,13 +1773,17 @@ msgstr "在 1 到 128 之间取值。" msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." -msgstr "可选的值。如果给出了此值和 IPv6 寻址方法是\"自动\",将忽略由 DHCP 服务器提供的 DNS 服务器。" +msgstr "" +"可选的值。如果给出了此值和 IPv6 寻址方法是\"自动\",将忽略由 DHCP 服务器提供" +"的 DNS 服务器。" #: plinth/modules/networks/forms.py:127 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv6 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." -msgstr "可选的值。如果给出了此值和 IPv6 寻址方式是\"自动\",将忽略由 DHCP 服务器提供的 DNS 服务器。" +msgstr "" +"可选的值。如果给出了此值和 IPv6 寻址方式是\"自动\",将忽略由 DHCP 服务器提供" +"的 DNS 服务器。" #: plinth/modules/networks/forms.py:137 msgid "-- select --" @@ -1537,7 +1847,9 @@ msgid "" "Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " "an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " "one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." -msgstr "可选的值。指定接入点的标识。当要连接到一个接入点时,只会连接到符合给出值的提供者。例如:00:11:22:aa:bb:cc。" +msgstr "" +"可选的值。指定接入点的标识。当要连接到一个接入点时,只会连接到符合给出值的提" +"供者。例如:00:11:22:aa:bb:cc。" #: plinth/modules/networks/forms.py:291 msgid "Authentication Mode" @@ -1824,7 +2136,9 @@ msgid "" "unknown to %(box_name)s. Many %(box_name)s services may not be available on " "this interface. It is recommended that you deactivate or delete this " "connection and re-configure it." -msgstr "此接口不由 %(box_name)s 维护。 其安全状态对 %(box_name)s 来说未知。许多 %(box_name)s 的服务可能不在此接口上可用。建议您停用或删除此连接并重新配置它。" +msgstr "" +"此接口不由 %(box_name)s 维护。 其安全状态对 %(box_name)s 来说未知。许多 " +"%(box_name)s 的服务可能不在此接口上可用。建议您停用或删除此连接并重新配置它。" #: plinth/modules/networks/templates/connections_add.html:32 #: plinth/modules/networks/templates/connections_type_select.html:32 @@ -1901,7 +2215,11 @@ msgid "" "home network and access private/internal services provided by {box_name}. " "You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added " "security and anonymity." -msgstr "虚拟专用网络(VPN)是用于安全地连接两个设备以访问专用网络的资源的技术。当您离开家时,您可以连接到您的 {box_name},以便加入您的家庭网络并访问 {box_name} 提供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性和匿名性。" +msgstr "" +"虚拟专用网络(VPN)是用于安全地连接两个设备以访问专用网络的资源的技术。当您离" +"开家时,您可以连接到您的 {box_name},以便加入您的家庭网络并访问 {box_name} 提" +"供的私人/内部服务。您还可以通过 {box_name} 访问互联网的其他部分,以增加安全性" +"和匿名性。" #: plinth/modules/openvpn/forms.py:29 msgid "Enable OpenVPN server" @@ -1920,7 +2238,11 @@ msgid "" "FreedomBox/Manual/OpenVPN\" title=\"%(box_name)s Manual - OpenVPN" "\">documentation on recommended clients and instructions on how to " "configure them." -msgstr "要连接到 %(box_name)s 的VPN,您需要下载配置文件并将其提供给您的移动或桌面计算机上的 OpenVPN 客户端。OpenVPN 客户端适用于大多数平台。请参阅有关推荐客户的 文档 以及有关如何配置它们的说明。" +msgstr "" +"要连接到 %(box_name)s 的VPN,您需要下载配置文件并将其提供给您的移动或桌面计算" +"机上的 OpenVPN 客户端。OpenVPN 客户端适用于大多数平台。请参阅有关推荐客户的 " +"文档 以及有关如何配置它们的说明。" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52 #, python-format @@ -1998,14 +2320,20 @@ msgid "" "right on the web. Installation has minimal server requirements, doesn't need " "special permissions and is quick. ownCloud is extendable via a simple but " "powerful API for applications and plugins." -msgstr "ownCloud 允许通过 Web 界面或 WebDAV 对文件进行通用访问。它还提供了一个平台,可以轻松地在所有设备上查看和同步您的联系人、日历和书签,并可在网络上进行基本编辑。安装具有最小的服务器要求,不需要特殊的权限和快速。ownCloud可以通过一个简单但强大的应用程序和插件的 API 进行扩展。" +msgstr "" +"ownCloud 允许通过 Web 界面或 WebDAV 对文件进行通用访问。它还提供了一个平台," +"可以轻松地在所有设备上查看和同步您的联系人、日历和书签,并可在网络上进行基本" +"编辑。安装具有最小的服务器要求,不需要特殊的权限和快速。ownCloud可以通过一个" +"简单但强大的应用程序和插件的 API 进行扩展。" #: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 msgid "" "When enabled, the ownCloud installation will be available from /owncloud path on the web server. Visit this URL to set up " "the initial administration account for ownCloud." -msgstr "安装后,ownCloud 的安装可以通过 Web 服务器的/owncloud 路径打开。访问此 URL 来设置 ownCloud 的初始管理员账户。" +msgstr "" +"安装后,ownCloud 的安装可以通过 Web 服务器的/owncloud 路径打开。访问此 URL 来设置 ownCloud 的初始管理员账户。" #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:30 #, python-format @@ -2013,7 +2341,9 @@ msgid "" "ownCloud is no longer supported by %(box_name)s due it's removal from " "Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage " "ownCloud manually from the command line." -msgstr "%(box_name)s 已经不再支持 ownCloud,因为 Debian 已经将其移除。请将你的数据迁移到其他解决方案或通过命令行管理 ownCloud。" +msgstr "" +"%(box_name)s 已经不再支持 ownCloud,因为 Debian 已经将其移除。请将你的数据迁" +"移到其他解决方案或通过命令行管理 ownCloud。" #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47 msgid "Apply changes" @@ -2030,7 +2360,9 @@ msgid "" "direct connection to the Internet. You only need this if your {box_name} " "services are unreachable from the rest of the Internet. This includes the " "following situations:" -msgstr "PageKite 是一种在您没有直接连接到互联网时暴露 {box_name} 服务的系统。 如果您的 {box_name} 服务无法从互联网访问,您只需要设置 PageKite。这包括以下情况:" +msgstr "" +"PageKite 是一种在您没有直接连接到互联网时暴露 {box_name} 服务的系统。 如果您" +"的 {box_name} 服务无法从互联网访问,您只需要设置 PageKite。这包括以下情况:" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:53 #, python-brace-format @@ -2066,7 +2398,10 @@ msgid "" "combination of tunnels and reverse proxies. You can use any pagekite service " "provider, for example pagekite.net. In " "future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this." -msgstr "PageKite 通过使用隧道和反向代理的组合来处理 NAT,防火墙和 IP 地址限制。您可以使用任何 pagekite 服务提供商,例如pagekite.net。将来,您甚至可以使用好友的 {box_name}。" +msgstr "" +"PageKite 通过使用隧道和反向代理的组合来处理 NAT,防火墙和 IP 地址限制。您可以" +"使用任何 pagekite 服务提供商,例如pagekite." +"net。将来,您甚至可以使用好友的 {box_name}。" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:69 msgid "Enable PageKite" @@ -2218,7 +2553,9 @@ msgid "" "Warning:
Your PageKite frontend server may not support all the " "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." -msgstr "警告:
您的 PageKite 前端服务器可能不支持您在此处定义的所有协议/端口组合。例如,已知443以外的端口上的HTTPS会导致问题。" +msgstr "" +"警告:
您的 PageKite 前端服务器可能不支持您在此处定义的所有协议/端" +"口组合。例如,已知443以外的端口上的HTTPS会导致问题。" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56 msgid "Create a custom service" @@ -2255,7 +2592,9 @@ msgid "" "Skip this step if you do not have a " "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "credentials." -msgstr "跳过这一步 如果你没有凭证或想一会使用不同的域名或认证来配置 PageKite。" +msgstr "" +"跳过这一步 如果你没有凭证或想一会使" +"用不同的域名或认证来配置 PageKite。" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:40 msgid "" @@ -2378,7 +2717,11 @@ msgid "Shut Down Now" msgstr "现在关闭" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:44 -msgid "Web Proxy (Privoxy)" +#, fuzzy +#| msgid "Web Proxy (Privoxy)" +msgid "" +"Web Proxy \n" +" (Privoxy)" msgstr "网页代理(Privoxy)" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:47 @@ -2386,7 +2729,9 @@ msgid "" "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk. " -msgstr "Privoxy 是一个非缓存Web代理,具有高级过滤功能,用于增强隐私,修改网页数据和 HTTP 标头,控制访问,以及删除广告和其他令人讨厌的互联网垃圾。" +msgstr "" +"Privoxy 是一个非缓存Web代理,具有高级过滤功能,用于增强隐私,修改网页数据和 " +"HTTP 标头,控制访问,以及删除广告和其他令人讨厌的互联网垃圾。" #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:53 #, python-brace-format @@ -2396,15 +2741,23 @@ msgid "" "can see its configuration details and documentation at http://config.privoxy.org/ or http://p.p." -msgstr "通过将浏览器代理设置修改为使用 {box_name} 的主机名(或 IP 地址)和端口 8118,这样就可以使用 Privoxy。使用 Privoxy 时,您可以在 http://config.privoxy.org/http://p.p 中查看其配置详细信息和文档" +msgstr "" +"通过将浏览器代理设置修改为使用 {box_name} 的主机名(或 IP 地址)和端口 8118," +"这样就可以使用 Privoxy。使用 Privoxy 时,您可以在 http://config.privoxy.org/http://p.p 中查看其配置详细信息和文档" -#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:142 +#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:143 #, python-brace-format msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 {proxy} 访问 {url}" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:43 -msgid "IRC Client (Quassel)" +#, fuzzy +#| msgid "IRC Client (Quassel)" +msgid "" +"IRC Client \n" +" (Quassel)" msgstr "IRC 客户端(Quassel)" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:47 @@ -2416,7 +2769,11 @@ msgid "" "{box_name} can run the Quassel core service keeping you always online and " "one or more Quassel clients from a desktop or a mobile can be used to " "connect and disconnect from it." -msgstr "Quassel 是一个 IRC 应用程序,分为两个部分,一个“核心”和一个“客户端”。 这允许核心保持连接到 IRC 服务器,并继续接收消息,即使客户端断开连接。{box_name} 可以运行 Quassel 核心服务,使您始终在线,并且可以使用桌面或移动设备上的一个或多个 Quassel 客户端连接和断开连接。" +msgstr "" +"Quassel 是一个 IRC 应用程序,分为两个部分,一个“核心”和一个“客户端”。 这允许" +"核心保持连接到 IRC 服务器,并继续接收消息,即使客户端断开连接。{box_name} 可" +"以运行 Quassel 核心服务,使您始终在线,并且可以使用桌面或移动设备上的一个或多" +"个 Quassel 客户端连接和断开连接。" #: plinth/modules/quassel/__init__.py:55 msgid "" @@ -2424,10 +2781,17 @@ msgid "" "Clients to connect to Quassel from your desktop and mobile devices are available." -msgstr "您可以通过默认 Quassel 端口 4242 连接到 Quassel 核心。可使用桌面移动设备客户端连接到 Quassel 的核心。" +msgstr "" +"您可以通过默认 Quassel 端口 4242 连接到 Quassel 核心。可使用桌面移动设备客户端连接到 Quassel 的核心。" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:43 -msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +#, fuzzy +#| msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" +msgid "" +"Calendar and Addressbook \n" +" (Radicale)" msgstr "日历和通讯录 (Radicale)" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:47 @@ -2438,7 +2802,11 @@ msgid "" "radicale.org/user_documentation/#idcaldav-and-carddav-clients\"> supported " "client application is needed. Radicale can be accessed by any user with " "a {box_name} login." -msgstr "Radicale 是一个 CalDAV 和 CardDAV 服务器。它允许同步和日程安排和联系人数据的共享。要使用 Radicale,需要安装支持的客户端应用程序。任何拥有 {box_name} 登录名的用户都可以访问 Radicale。" +msgstr "" +"Radicale 是一个 CalDAV 和 CardDAV 服务器。它允许同步和日程安排和联系人数据的" +"共享。要使用 Radicale,需要安装支持的客户端应用程序。" +"任何拥有 {box_name} 登录名的用户都可以访问 Radicale。" #: plinth/modules/radicale/forms.py:28 msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." @@ -2459,7 +2827,11 @@ msgid "Access rights configuration updated" msgstr "访问权配置已更新" #: plinth/modules/repro/__init__.py:40 -msgid "SIP Server (repro)" +#, fuzzy +#| msgid "SIP Server (repro)" +msgid "" +"SIP Server \n" +" (repro)" msgstr "SIP 服务器(repro)" #: plinth/modules/repro/__init__.py:43 @@ -2469,7 +2841,10 @@ msgid "" "repro provides a server and SIP user accounts that clients can use to let " "their presence known. It also acts as a proxy to federate SIP " "communications to other servers on the Internet similar to email." -msgstr "Repro 提供了一个 SIP 软电话可以用来提供音频和视频呼叫以及在线和即时消息等各种 SIP 服务。Repro 提供一个服务器和 SIP 用户帐户,客户端可以在上线时知道。它还可以充当代理以将 SIP 通信联合到互联网上类似于电子邮件的其他服务器。" +msgstr "" +"Repro 提供了一个 SIP 软电话可以用来提供音频和视频呼叫以及在线和即时消息等各" +"种 SIP 服务。Repro 提供一个服务器和 SIP 用户帐户,客户端可以在上线时知道。它" +"还可以充当代理以将 SIP 通信联合到互联网上类似于电子邮件的其他服务器。" #: plinth/modules/repro/__init__.py:50 msgid "" @@ -2478,7 +2853,9 @@ msgid "" "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=com.csipsimple\"> CSipSimple (for Android phones)." msgstr "" -"要进行SIP呼叫,需要客户端应用程序。可用的客户端程序包括 Jitsi(适用于电脑)和 CSipSimpleJitsi(适用于电脑)和 CSipSimple(适用于 Android 手机)。" #: plinth/modules/repro/__init__.py:55 @@ -2488,10 +2865,17 @@ msgid "" "configuration panel. Users in the admin group will be able to " "log in to the repro configuration panel. After setting the domain, it is " "required to restart the repro service. Disable the service and re-enable it." -msgstr "请注意:在使用 Repro 前,需要使用 Web 配置面板配置域名和用户。admin 组中的用户将能够登录到 Repro 配置面板。设置域名后,需要重新启动 Repro 服务。禁用服务并重新启用既可。" +msgstr "" +"请注意:在使用 Repro 前,需要使用 Web 配置面板配置域名和用户。admin 组中的用户将能够登录到 " +"Repro 配置面板。设置域名后,需要重新启动 Repro 服务。禁用服务并重新启用既可。" #: plinth/modules/restore/__init__.py:37 -msgid "Unhosted Storage (reStore)" +#, fuzzy +#| msgid "Unhosted Storage (reStore)" +msgid "" +"Unhosted Storage \n" +" (reStore)" msgstr "未托管存储(reStrore)" #: plinth/modules/restore/__init__.py:41 @@ -2502,7 +2886,11 @@ msgid "" "matter where a web application is served from, the data can be stored on an " "unhosted storage server of user's choice. With reStore, your {box_name} " "becomes your unhosted storage server." -msgstr "reStore 是未托管网络应用程序的服务器。这个想法是将 Web 应用程序与数据断开连接。无论从哪个 Web 应用程序提供服务,数据都可以存储在用户选择的非主机存储服务器上。使用reStore,您的 {box_name} 将成为您的未托管存储服务器。" +msgstr "" +"reStore 是未托管网络应用程序的服务器。这" +"个想法是将 Web 应用程序与数据断开连接。无论从哪个 Web 应用程序提供服务,数据" +"都可以存储在用户选择的非主机存储服务器上。使用reStore,您的 {box_name} 将成为" +"您的未托管存储服务器。" #: plinth/modules/restore/__init__.py:48 msgid "" @@ -2512,7 +2900,11 @@ msgstr "" "您可以在 reStrore 的 web 界面 中创建和编辑帐户 。" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:37 -msgid "Email Client (Roundcube)" +#, fuzzy +#| msgid "Email Client (Roundcube)" +msgid "" +"Email Client \n" +" (Roundcube)" msgstr "邮件客户端(Roundcube)" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:40 @@ -2521,7 +2913,10 @@ msgid "" "application-like user interface. It provides full functionality you expect " "from an email client, including MIME support, address book, folder " "manipulation, message searching and spell checking." -msgstr "Roundcube 网页邮件是一个基于浏览器的多语言 IMAP 客户端,具有类似应用程序的用户界面。它提供您需要的从电子邮件客户端、MIME支持、地址簿、文件夹操作、消息搜索到拼写检查的完整功能。" +msgstr "" +"Roundcube 网页邮件是一个基于浏览器的多语言 IMAP 客户端,具有类似应用程序的用" +"户界面。它提供您需要的从电子邮件客户端、MIME支持、地址簿、文件夹操作、消息搜" +"索到拼写检查的完整功能。" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:46 msgid "" @@ -2530,7 +2925,11 @@ msgid "" "by the domain name of the IMAP server for your email provider, like " "imap.example.com. For IMAP over SSL (recommended), fill the " "server field like imaps://imap.example.com." -msgstr "您可以从 /roundcube 访问 Roundcube。提供您要访问的电子邮件帐户的用户名和密码,然后输入您的电子邮件提供商的 IMAP 服务器的域名,如 imap.example.com。对于基于 SSL 的 IMAP(建议),服务器填写为类似 imaps://imap.example.com。" +msgstr "" +"您可以从 /roundcube 访问 Roundcube。提供您要访问的" +"电子邮件帐户的用户名和密码,然后输入您的电子邮件提供商的 IMAP 服务器的域名," +"如 imap.example.com。对于基于 SSL 的 IMAP(建议),服务器填写为" +"类似 imaps://imap.example.com。" #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:53 msgid "" @@ -2540,7 +2939,11 @@ msgid "" "account settings (https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." -msgstr "对于 Gmail,用户名是您的 Gmail 地址,密码是您的 Google 帐户密码,服务器是 imaps://imap.gmail.com。请注意,您还需要在 Google 帐户设置(https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)中启用“安全性较低的应用”。" +msgstr "" +"对于 Gmail,用户名是您的 Gmail 地址,密码是您的 Google 帐户密码,服务器是 " +"imaps://imap.gmail.com。请注意,您还需要在 Google 帐户设置(https://www." +"google.com/settings/security/lesssecureapps)中启用“安全性较低的应用”。" #: plinth/modules/security/forms.py:29 msgid "Restrict console logins (recommended)" @@ -2551,7 +2954,9 @@ msgid "" "When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " "to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " "services without further authorization." -msgstr "若启用此项,只有处于“admin”组中的用户能够通过 SSH 访问控制台。控制台用户可以访问一些服务而不需要认证。" +msgstr "" +"若启用此项,只有处于“admin”组中的用户能够通过 SSH 访问控制台。控制台用户可以" +"访问一些服务而不需要认证。" #: plinth/modules/security/views.py:63 #, python-brace-format @@ -2563,7 +2968,11 @@ msgid "Updated security configuration" msgstr "安全配置已更新" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:37 -msgid "Bookmarks (Shaarli)" +#, fuzzy +#| msgid "Bookmarks (Shaarli)" +msgid "" +"Bookmarks \n" +" (Shaarli)" msgstr "书签(Shaarli)" #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:40 @@ -2588,7 +2997,9 @@ msgid "" "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " "used to roll back the system to a previously known good state in case of " "unwanted changes to the system." -msgstr "快照可以允许创建并管理文件系统快照。这些可以用来回滚系统到前一个已知可用的状态,以防意外改变系统状态。" +msgstr "" +"快照可以允许创建并管理文件系统快照。这些可以用来回滚系统到前一个已知可用的状" +"态,以防意外改变系统状态。" #: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 msgid "" @@ -2598,7 +3009,11 @@ msgid "" "deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " "accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " "are not a replacement for backups." -msgstr "每隔一小时,一天,一个月,一年自动创建快照。较旧的快照会自动删除,保留每种类型10个,总共50个。虽然快照是高效的,并且仅存储差异,但是它们可以被删除以回收可用空间。通过访问文件系统中的“.snapshots”目录,可以访问旧快照中的单个文件。快照功能不能替代备份。" +msgstr "" +"每隔一小时,一天,一个月,一年自动创建快照。较旧的快照会自动删除,保留每种类" +"型10个,总共50个。虽然快照是高效的,并且仅存储差异,但是它们可以被删除以回收" +"可用空间。通过访问文件系统中的“.snapshots”目录,可以访问旧快照中的单个文件。" +"快照功能不能替代备份。" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 @@ -2652,7 +3067,9 @@ msgid "" "A new snapshot with the current state of the file system will be " "automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " "the newly created snapshot." -msgstr "将自动创建具有文件系统当前状态的新快照。您可以通过还原到新创建的快照来撤销回滚。" +msgstr "" +"将自动创建具有文件系统当前状态的新快照。您可以通过还原到新创建的快照来撤销回" +"滚。" #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 #, python-format @@ -2700,10 +3117,6 @@ msgid "" "The options affect the {box_name} at its most general level, so be careful!" msgstr "此选项会在通用层面影响 {box_name} 所以要小心!" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:42 -msgid "Anonymity Network (Tor)" -msgstr "匿名网络(Tor)" - #: plinth/modules/tor/__init__.py:45 msgid "" "Tor is an anonymous communication system. You can learn more about it from " @@ -2711,7 +3124,11 @@ msgid "" "best protection when web surfing, the Tor Project recommends that you use " "the Tor Browser." -msgstr "Tor 是一个匿名通信系统。您可以从 Tor 项目网站了解详情。为了在网上冲浪时获得最佳保护,Tor 项目建议您使用 Tor浏览器。" +msgstr "" +"Tor 是一个匿名通信系统。您可以从 Tor " +"项目网站了解详情。为了在网上冲浪时获得最佳保护,Tor 项目建议您使用 Tor浏览器" +"。" #: plinth/modules/tor/__init__.py:68 plinth/modules/tor/__init__.py:110 msgid "Tor Anonymity Network" @@ -2761,7 +3178,9 @@ msgid "" "When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " "the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " "download bandwidth." -msgstr "启用后,您的 {box_name} 将运行 Tor 中继,并向 Tor 网络分配带宽。如果您的上传和下载带宽超过 2 MB/s,请执行此操作。" +msgstr "" +"启用后,您的 {box_name} 将运行 Tor 中继,并向 Tor 网络分配带宽。如果您的上传" +"和下载带宽超过 2 MB/s,请执行此操作。" #: plinth/modules/tor/forms.py:43 msgid "Enable Tor bridge relay" @@ -2772,7 +3191,9 @@ msgid "" "When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " "instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " "This helps others circumvent censorship." -msgstr "当启用时,中继信息在 Tor 桥数据库中发布,而不是公共 Tor 中继数据库,使得更难以检查此节点。这有助于其他人绕过审查。" +msgstr "" +"当启用时,中继信息在 Tor 桥数据库中发布,而不是公共 Tor 中继数据库,使得更难" +"以检查此节点。这有助于其他人绕过审查。" #: plinth/modules/tor/forms.py:51 msgid "Enable Tor Hidden Service" @@ -2861,7 +3282,11 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "在配置过程中出错。" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:40 -msgid "BitTorrent (Transmission)" +#, fuzzy +#| msgid "BitTorrent (Transmission)" +msgid "" +"BitTorrent \n" +" (Transmission)" msgstr "BitTorrent(Transmission)" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:43 @@ -2903,7 +3328,11 @@ msgstr "" "格式输入密码。" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:39 -msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +#, fuzzy +#| msgid "News Feed Reader (Tiny Tiny RSS)" +msgid "" +"News Feed Reader \n" +" (Tiny Tiny RSS)" msgstr "新闻收取阅读器 (Tiny Tiny RSS)" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:42 @@ -2911,7 +3340,9 @@ msgid "" "Tiny Tiny RSS is a news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to " "allow reading news from any location, while feeling as close to a real " "desktop application as possible." -msgstr "Tiny Tiny RSS是一个新闻源(RSS / Atom)阅读器和聚合器,旨在允许从任何位置读取新闻,同时提供尽可能接近真实的桌面应用程序体验。" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS是一个新闻源(RSS / Atom)阅读器和聚合器,旨在允许从任何位置读取" +"新闻,同时提供尽可能接近真实的桌面应用程序体验。" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:46 msgid "" @@ -3033,7 +3464,10 @@ msgid "" "are in the appropriate group.

Users in the admin group will be " "able to log in to all services. They can also log in to the system through " "SSH and have administrative privileges (sudo)." -msgstr "选择新用户应该可以使用的服务。如果用户在适当的组中,则用户将能够通过LDAP登录支持单一登录的服务。

管理员(admin)组中的用户将能够登录所有服务。他们还可以通过 SSH 登录到系统并具有管理权限(sudo)。" +msgstr "" +"选择新用户应该可以使用的服务。如果用户在适当的组中,则用户将能够通过LDAP登录" +"支持单一登录的服务。

管理员(admin)组中的用户将能够登录所有服务。他" +"们还可以通过 SSH 登录到系统并具有管理权限(sudo)。" #: plinth/modules/users/forms.py:123 plinth/modules/users/forms.py:269 msgid "Creating LDAP user failed." @@ -3197,43 +3631,6 @@ msgstr "更改密码" msgid "Password changed successfully." msgstr "已成功更改密码。" -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:44 -msgid "Chat Server (XMPP)" -msgstr "聊天服务器(XMPP)" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:47 -msgid "" -"XMPP is an open and standardized communication protocol. Here you can run " -"and configure your XMPP server, called ejabberd." -msgstr "" -"XMPP 是一种开放标准的通信协议。在这里你可以运行并配置您的 XMPP 服务器,称为 " -"ejabberd。" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:50 -msgid "" -"To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client." -msgstr "" -"要实际沟通,您可以使用 web 客户端或任何其他 XMPP 客户端。" - -#: plinth/modules/xmpp/__init__.py:103 -msgid "Chat Client (jsxc)" -msgstr "IRC 客户端(jsxc)" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:32 -#, python-format -msgid "" -"Your XMPP server domain is set to %(domainname)s. User IDs will look " -"like username@%(domainname)s. You can setup your domain on the system " -"Configure page." -msgstr "XMPP 服务器域名可以设置为 %(domainname)s。用户 ID 类似于 username@%(domainname)s。你可以在系统的配置中设置你的域名。" - -#: plinth/modules/xmpp/templates/xmpp.html:46 -msgid "Launch web client" -msgstr "启动 web 客户端" - #: plinth/network.py:39 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" @@ -3438,6 +3835,9 @@ msgstr "应用程序已启用" msgid "Application disabled" msgstr "应用程序已禁用" +#~ msgid "Anonymity Network (Tor)" +#~ msgstr "匿名网络(Tor)" + #~ msgid "Box it up!" #~ msgstr "用起来!" @@ -3626,9 +4026,6 @@ msgstr "应用程序已禁用" #~ msgid "reStore" #~ msgstr "reStore" -#~ msgid "Enable reStore" -#~ msgstr "启用 reStore" - #~ msgid "Enable Roundcube" #~ msgstr "启用 Roundcube" @@ -3653,9 +4050,6 @@ msgstr "应用程序已禁用" #~ msgid "Package Upgrades" #~ msgstr "软件包升级" -#~ msgid "Enable XMPP" -#~ msgstr "启用 XMPP" - #~ msgid "Installed and configured packages successfully." #~ msgstr "安装和配置软件包成功。"