Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 33.1% (310 of 935 strings)
This commit is contained in:
Gayathri Das 2018-06-27 23:15:04 +00:00 committed by Weblate
parent 881302ac02
commit 97bf825ed6

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 19:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"hi/>\n"
@ -1276,10 +1276,10 @@ msgid ""
"<i>edit</i> existing ones. In the <a href=\"{users_url}\">User "
"Configuration</a> you can change these permissions or add new users."
msgstr ""
"सिर्फ <b>अड़मिन <b> समूह पर {box_name} युज़रसॅ <i> ब्लॉग और विकी </i> बना <i> "
"और </i> प्रबंधन कर सकते है लेकिन </b> विकी पर <b> किसी युज़र समूह को मौजूदा "
"ब्लॉग और विकी <i> संपादित </i> कर सकते है. <a href=\"{users_url}\"> युज़र "
"कॉन्फ़िगरेशन </a> पर आपको यह अनुमति बदल सकता और नया युज़रसॅ को जोडं सकता है."
"सिर्फ {box_name} युज़रसॅ <b>अड़मिन<b> समूह पर <i>ब्लॉग और विकी</i> बना <i> और "
"</i>प्रबंधन कर सकते है लेकिन </b>विकी पर<b> किसी युज़र समूह को मौजूदा ब्लॉग "
"और विकी <i>संपादित</i>कर सकते है. वह <a href=\"{users_url}\">युज़र "
"कॉन्फ़िगरेशन</a> पर आपको यह अनुमति बदल सकता और नया युज़रसॅ को जोडं सकता है."
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:62
msgid "View and edit wiki applications"
@ -1564,11 +1564,11 @@ msgstr "रीवोकॅ"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:127
msgid "Obtain"
msgstr ""
msgstr "उबटैईन"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:138
msgid "Certificate renewal management and use by other modules"
msgstr ""
msgstr "किसी और मॉड्यूल से प्रमाणपत्र रेनूवल प्रबंधन और उपयोग"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:140
#, python-format
@ -1578,13 +1578,17 @@ msgid ""
"that certificate, so most users would not prompted with security warnings "
"when using them."
msgstr ""
"अगर अापका वर्तमान डोमेन का प्रमाणपत्र लेटस एन्क्रिप्ट है, आप %(box_name)s "
"असका रेनूवल प्रबंधन करवा सकता है. अब यह होगा, दूसरे एप्लिकेशन को वह प्रमाणपत्"
"र उपयोग कर सकते है, तो ज्यादातर लोग सुरक्षा के चेतावनियों को नहीं मिलेगे उनसे"
" उपयोग करते समय."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:163
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:170
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:210
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:217
msgid "Update config"
msgstr ""
msgstr "अपडेट कॉन्फ़िग"
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:174
#, python-format
@ -1594,6 +1598,10 @@ msgid ""
" <b>%(current_domain)s</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(box_name)s को <b>%(current_domain)s</b> का प्रमाणपत्र रेनू"
"वक प्रबंधन करने दो\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:183
#, python-format
@ -1601,12 +1609,16 @@ msgid ""
"If enabled, %(box_name)s can make sure that all apps can use the certificate "
"as soon as it is renewed."
msgstr ""
"अगर सक्षम किया गया है, तो %(box_name)s सुनिश्चित कर सकता है कि सब एप्लिकेशन "
"को प्रमाणपत्र का उपयोग कर सकते है, जैसे ही प्रमाणपत्र का रेनूवल हो चुका है."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:188
msgid ""
"<b>No certificate available for the current domain.</b> First obtain a "
"certificate to enable its management."
msgstr ""
"<b> वर्तमान डोमेन पर प्रमाणपत्र उपलब्ध नहीं है. </b> पहले अपने प्रबंधन को सक्"
"षम करने के लिए एक प्रमाण पत्र प्राप्त करें."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:222
#, python-format
@ -1615,6 +1627,10 @@ msgid ""
" Use certificate of %(current_domain)s for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" यह %(current_domain)s का प्रमाणपत्र उपयोग करें "
"</b>एजाबेड्र</b> पर.\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:226
msgid ""
@ -1622,6 +1638,10 @@ msgid ""
" Use certificate of the current domain for <b>ejabberd</b>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" वर्तमान डोमेन का प्रमाणपत्र उपयोग करें </b>एजाबेड्र<b> के "
"लिये.\n"
" "
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:236
#, python-format
@ -1631,6 +1651,10 @@ msgid ""
"certificates in client applications, and enable more wide-spread federation "
"with other XMPP servers in the Internet."
msgstr ""
"अगर सक्षम किया गया है, यह एप्लिकेशन <a href=\"%(ejabberd_url)s\"> एजाबड्र</a>"
" लेटस एन्क्रिप्ट का प्रमाणपत्र उपयोग करेगा. यह क्लाइंट एप्लिकेशन में "
"सेलफ़-हस्ताक्षरित प्रमाण पत्र के बारे में चेतावनियां कम करेगा, और इंटरनेट में"
" अंय एक्सएमपिपि सर्वर के साथ ओर फ़ेडरेशन सक्षम करें."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:244
#, python-format
@ -1638,6 +1662,8 @@ msgid ""
"This feature only makes sense if you are using the <a href=\"%(ejabberd_url)s"
"\">ejabberd</a> chat server app."
msgstr ""
"यह फ़िचर समझ में आता है सिर्फ <a href=\"%(ejabberd_url)s\">एेजाबड्र</a> चैट "
"सर्वर एेप उपयोग कर."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:249
#, python-format
@ -1646,18 +1672,25 @@ msgid ""
"\">ejabberd</a> chat server app, you must first enable certificate renewal "
"of the current domain."
msgstr ""
"लेटस एन्क्रिप्ट प्रमाणपत्र <a href=\"%(ejabberd_url)s\">एजाबड्र</a>चैट सर्वर "
"एेप पर उपयोग करने में, पहले वर्तमान डोमेन का प्रमाणपत्र रेनूवल सक्षम करना "
"पडेगा."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:258
msgid ""
"<b>No current domain is configured.</b> First configure a domain to enable "
"management of its certificates."
msgstr ""
"<b>कोई वर्तमान डोमेन कॉंफ़िगर किया गया है.</b>पहले प्रमाणपत्रों एक डोमेन "
"कॉंफ़िगर करें, प्रमाणपत्रों के प्रबंधन सक्षम करने के लिये."
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:265
msgid ""
"No domains have been configured. Configure domains to be able to obtain "
"certificates for them."
msgstr ""
"कोई डोमेन कॉंफ़िगर नहीं किया गया है. डोमेन कॉंफ़िगर करें उंहें के लिए "
"प्रमाणपत्र प्राप्त करने के लिये."
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:57
#, python-brace-format
@ -1665,60 +1698,62 @@ msgid ""
"Certificate successfully revoked for domain {domain}.This may take a few "
"moments to take effect."
msgstr ""
"डोमेन पर प्रमाणपत्र कामयाबी सेवापस ले लिया गया{domain}. यह कुछ समय को प्रभावी"
" करने के लिए ले सकता है."
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr ""
msgstr "डोमेन पर प्रमाणपत्र कामयाबी से वापस नहीं ले लिया गया{domain}:{error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:76
#, python-brace-format
msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
msgstr ""
msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र कामयाबी से प्राप्त किया {domain}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:82
#, python-brace-format
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr ""
msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र कामयाबी से नहीं प्राप्त किया {domain}:{error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:127
#, python-brace-format
msgid "Certificate renewal management disabled for {domain}."
msgstr ""
msgstr "{domain} पर प्रमाणपत्र रेनूवल प्रबंधन अक्षम किया गया."
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:133
#, python-brace-format
msgid "Failed to switch certificate renewal management for {domain}: {error}"
msgstr ""
msgstr "{domain} के लिये रेनूवल प्रबंधन स्विच नहीं किया:{error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:165
#, python-brace-format
msgid "Switched use of certificate for app {module}"
msgstr ""
msgstr "एेप के लिये प्रमाणपत्र का उपयोग स्विच किया {module}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:170
#, python-brace-format
msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}"
msgstr ""
msgstr "एेप के लिये प्रमाणपत्र का उपयोग नहीं स्विच किया {module}:{error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:194
#, python-brace-format
msgid "Failed to disable certificate renewal management for {domain}: {error}"
msgstr ""
msgstr "{domain}के लिये प्रमाणपत्र रेनूवल प्रबंधन नहीं अक्षम किया गया :{error}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:201
#, python-brace-format
msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
msgstr ""
msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र कामयाबी से हटाया गया {domain}"
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:206
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
msgstr ""
msgstr "डोमेन के लिए प्रमाणपत्र नहीं हटाया गया {domain}:{error}"
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40
msgid "Matrix Synapse"
msgstr ""
msgstr "मैट्रिक्स सिनापसॅ"
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:45
msgid ""
@ -1729,6 +1764,12 @@ msgid ""
"not require phone numbers to work. Users on a given Matrix server can "
"converse with users on all other Matrix servers via federation."
msgstr ""
"<a href=\"https://matrix.org/docs/guides/faq.html\">मैट्रिक्स</a> एक नया "
"पारिस्थितिकी तंत्र है, खुला, फ़ेडरेटेड इंस्टेंट मैसेजिंग और वीओआईपी के लिए. "
"सिनापसॅ एक मैट्रिक्स प्रोटोकॉल को लागू करने के सर्वर है. यह चैट ग्रूप, "
"ऑडियो/वीडियो कॉल,अंत से अंत एन्क्रिप्शन,मल्टीपल डिवाइस सिंक्रनाइज़इज़ाशिन और "
"काम करने के लिए फोन नंबर की ज़रुरत नहीं है. मैट्रिक्स सर्वर पर यूसरसॅ सारे "
"मैट्रिक्स सर्वर के लेग से बात कर सकते है फ़ेडरेशिन उपयोग कर."
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52
msgid ""
@ -1736,10 +1777,13 @@ msgid ""
"\">available clients</a> for mobile, desktop and the web. <a href=\"https://"
"riot.im/\">Riot</a> client is recommended."
msgstr ""
"संवाद करने के लिए, आप इससे उपयोग कर सकते है <a href=\"https://matrix.org/"
"docs/projects/\">उपलब्ध क्लाइंट</a>मोबाइल, डेस्कटॉप और वेब के लिए. <a href=\""
"https://riot.im/\"> रेइट</a> क्लाइंट संस्तुत है."
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:29
msgid "Enable Public Registration"
msgstr ""
msgstr "सार्वजनिक रजिस्ट्रेशिनं सक्षम करें"
#: plinth/modules/matrixsynapse/forms.py:32
msgid ""
@ -1747,10 +1791,13 @@ msgid ""
"a new account on your Matrix server. Disable this if you only want existing "
"users to be able to use it."
msgstr ""
"सार्वजनिक रजिस्ट्रेशिनं सक्षम करने का मतलब है कि इंटरनेट पर किसी को अपने "
"मैट्रिक्स सर्वर पर एक नया अकाउंट रजिस्टर कर सकते हैं. अगर आप चहते है कि सिर्"
"फ मौजूदा यूसरसॅ इसका उपयोग कर सकता है, इसे अक्षम करें."
#: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:27
msgid "Riot"
msgstr ""
msgstr "रेइट"
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:34
msgid ""
@ -1758,6 +1805,9 @@ msgid ""
"servers will be able to reach users on this server using this domain name. "
"Matrix user IDs will look like <em>@username:domainname</em>."
msgstr ""
"मैट्रिक्स सिरविस किसी डोमेन पर कॉंफ़िगर करना पड़ता है. दूसरा मैट्रिक्स सर्वर "
"पर यूसरसॅ को इस डोमेन नाम का उपयोग कर इस सर्वर पर यूसरसॅ को मिल सकते है. "
"मैट्रिक्स यूसर IDs <em> @username:d omainname </em> की तरह दिखेगा."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42
msgid ""
@ -1766,6 +1816,10 @@ msgid ""
" setup is currently not supported.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <strong> वारनंग!</strong> प्रारंभिक सेटअप के बाद डोमेन नाम बदलना करना "
"वर्तमान समर्थित नहीं है.\n"
" "
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:51
#, python-format
@ -1773,6 +1827,8 @@ msgid ""
"No domain(s) are available. <a href=\"%(config_url)s\">Configure</a> at "
"least one domain to be able to use Matrix Synapse."
msgstr ""
"कोई डोमेन उपलब्ध नहीं हैं. <a href=\"%(config_url)s\">कॉन्फ़िगर</a> एक डोमेन "
"मैट्रिक्स सिनापसॅ उपयोग करने के लिए."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:29
#, python-format
@ -1781,23 +1837,26 @@ msgid ""
"look like <em>@username:%(domain_name)s</em>. Changing the domain name after "
"the initial setup is currently not supported."
msgstr ""
"मैट्रिक्स सर्वर डोमेन <em>%(domain_name)s</em> पर सेट किया गया है. यूसर ईडी "
"इस तरह दिखाई देगा <em>@username:%(domain_name)s</em>. प्रारंभिक सेटअप के बाद "
"डोमेन नाम बदलना करना वर्तमान मे समर्थित नहीं है."
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:120
msgid "Public registration enabled"
msgstr ""
msgstr "सार्वजनिक रजिस्टरेशिन सक्षम किया गया"
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:125
msgid "Public registration disabled"
msgstr ""
msgstr "सार्वजनिक रजिस्टरेशिन अक्षम किया गया"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:33
#: plinth/modules/mediawiki/manifest.py:23
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
msgstr "मीडियाविकी"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:35 plinth/templates/index.html:146
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "विकी"
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:38
msgid ""
@ -1806,6 +1865,10 @@ msgid ""
"website. You can use MediaWiki to host a wiki-like website, take notes or "
"collaborate with friends on projects."
msgstr ""
"मीडियाविकी एक विकी इंजन है जो विकिपीडिया और दूसरा विकिमीडिया प्रोजेक्टे को "
"चलाता है. एक विकी इंजन दूसरे लोग के साथ वेबसाइट बनने के लिये प्रोग्राम है. "
"आप मीडियाविकी एक विकी-से-तरह वेबसाइट होस्ट करने के लिये, नोट्स लेने के लिये "
"या दोस्तों के साथ प्रोजेक्ट्स पर कास कर सकते है."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:42
msgid ""
@ -1815,32 +1878,43 @@ msgid ""
"from MediaWiki itself by going to the <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:"
"CreateAccount\">Special:CreateAccount</a> page."
msgstr ""
"यह मीडियाविकी का उदाहरण एक बेतरतीब ढंग से उत्पन्न प्रशासक पासवर्ड के साथ आता "
"है. आप एक नया पासवर्ड सेट कर सकते है, \"कॉन्फ़िगरशिन\" सेकंशिन में जा कर \""
"एेडमिन\" अकाउंट उपयोग करके. फिर और यूसर अकाउंट मीडियाविकी खुद ही से बना सकते "
"है यहां जा कर <a href=\"/mediawiki/index.php/Special:CreateAccount\""
">Special:CreateAccount</a>पेज."
#: plinth/modules/mediawiki/__init__.py:48
msgid ""
"Anyone with a link to this wiki can read it. Only users that are logged in "
"can make changes to the content."
msgstr ""
"किसी के साथ लिंक है, वह इस विकी पढ़ सकते हैं. सिर्फ लॉगइन किए गए यूसरसॅ ही "
"सामग्री में परिवर्तन कर सकते हैं."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:30
msgid "Administrator Password"
msgstr ""
msgstr "व्यवस्थापक पासवर्ड"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:31
msgid ""
"Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). Leave this "
"field blank to keep the current password."
msgstr ""
"मीडियाविकी एेडमिन अकाउंट के लिये नया पासवर्ड सेट करें (एेडमिन). वर्तमान "
"पासवर्ड रखने के लिए इस फ़ील्ड को रिक्त छोड़ें."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:36
msgid "Enable public registrations"
msgstr ""
msgstr "सार्वजनिक रेजिस्टेशिन सक्षम करें"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:37
msgid ""
"If enabled, anyone on the internet will be able to create an account on your "
"MediaWiki instance."
msgstr ""
"सक्षम कर के इंटरनेट पर किसी को अपने मिडीयाविकी इस्टेशं पर एक अकाउंट बना सकता "
"है."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:41
msgid "Enable private mode"