Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1484 of 1484 strings)
This commit is contained in:
gallegonovato 2022-12-30 19:18:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 75031dba40
commit 99aa6e44f1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 20:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 18:49+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -489,9 +489,9 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"Las credenciales para este repositorio están almacenadas en su %(box_name)s. "
"<br> Para restaurar una copia de respaldo en una nueva %(box_name)s "
"necesitas las credenciales SSH, y opcionalmente la contraseña de cifrado."
"Las credenciales para este archivo se almacenan en sus %(box_name)s. <br> "
"Para restaurar una copia de seguridad a un nuevo %(box_name)s, necesita las "
"credenciales SSH y, si se selecciona, la frase de contraseña de cifrado."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
msgid "Create Location"
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Asistente VoIP"
#: plinth/modules/coturn/forms.py:22
msgid "Invalid list of STUN/TURN Server URIs"
msgstr "Lista de URIs de servidores STUN/TURN inválidas"
msgstr "Lista de URIS del servidor Stun/Turn no válida"
#: plinth/modules/coturn/templates/coturn.html:15
msgid "Use the following URLs to configure your communication server:"
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Use IPv6 en vez de IPv4"
#: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:123
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
msgstr "Este es un campo obligatorio."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:11
#: plinth/modules/ejabberd/templates/ejabberd.html:13
@ -4929,12 +4929,11 @@ msgid ""
"You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added "
"security and anonymity."
msgstr ""
"Una red privada virtual (VPN, Virtual Private Network) es una tecnología que "
"permite conectar de forma segura dos dispositivos para acceder de forma "
"protegida a una red privada. Al estar lejos de casa puede conectarse a su "
"{box_name} para acceder a su red local y a los servicios de {box_name} de "
"forma privada. También puede acceder a Internet a través de su {box_name} "
"para añadir protección y anonimato."
"La red privada virtual (VPN) es una técnica para conectar de forma segura "
"dos dispositivos para acceder a los recursos de una red privada. Mientras "
"esté fuera de casa, puede conectarse a su {box_name} para acceder a su red "
"local y a los servicios proporcionados por {box_name}. También puede acceder "
"al resto de Internet a través de {box_name} para mayor seguridad y anonimato."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:43
msgid "Connect to VPN services"