Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 32.9% (479 of 1455 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2022-07-15 04:30:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 545b35c0aa
commit 9de181b730
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 21:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 13:21+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/bg/>\n"
@ -2018,10 +2018,9 @@ msgid ""
"network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly "
"configured reduces risk of security threat from the Internet."
msgstr ""
"Защитната стена е система за сигурност, която контролира входящия и "
"изходящия мрежов трафик в и от {box_name}. Поддържането на включена и "
"правилно настроена защитната стена намалява риска от заплахи за сигурността "
"от интернет."
"Защитната стена е система за сигурност, която управлява входящия и изходящия "
"мрежов трафик в и от {box_name}. Поддържането на включена и правилно "
"настроена защитна стена намалява риска от заплахи за сигурността от интернет."
#: plinth/modules/firewall/__init__.py:62
msgid "Firewall"
@ -2079,11 +2078,11 @@ msgstr "Разрешено"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:75
msgid "Permitted (internal only)"
msgstr "Разрешено (само вътрешно)"
msgstr "Разрешено (само вътрешни)"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:78
msgid "Permitted (external only)"
msgstr "Разрешено (само външно)"
msgstr "Разрешено (само външни)"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:81
msgid "Blocked"
@ -2110,8 +2109,8 @@ msgid ""
"Advanced firewall operations such as opening custom ports are provided by "
"the <a href=\"/_cockpit/network/firewall\">Cockpit</a> app."
msgstr ""
"Разширените възможности на защитната стена, като отварвне на определен порт, "
"се осигуряват от приложението <a href=\"/_cockpit/network/firewall\""
"Разширените възможности на защитната стена, като отваряне на определени "
"портове, се осигуряват от приложението <a href=\"/_cockpit/network/firewall\""
">Cockpit</a>."
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:14
@ -2148,7 +2147,7 @@ msgid ""
"You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> and "
"modify it if necessary."
msgstr ""
"Вероятно ще искате да промените <a href=\"%(networks_url)s\">настройките на "
"Вероятно ще искате да проверите <a href=\"%(networks_url)s\">настройките на "
"мрежата</a> и при необходимост, да ги промените."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_welcome.html:29
@ -2336,7 +2335,7 @@ msgstr "За проекта"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:26
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
msgstr "Използвате %(os_release)s и %(box_name)s издание %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:23
#, python-format
@ -2522,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:10
msgid "Status Log"
msgstr ""
msgstr "Дневник на състоянието"
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13
#, python-format
@ -2538,8 +2537,8 @@ msgid ""
"Please remove any passwords or other personal information from the log "
"before submitting the bug report."
msgstr ""
"Моля, премахнете всички пароли или друга лична информация от дневника, преди "
"да изпратите доклад за грешка."
"Премахнете всички пароли или друга лична информация от дневника, преди да "
"изпратите доклад за грешка."
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"